Хотя откровения Фолкнора и добавили тревог по поводу моего будущего, в каком-то смысле мне стало легче. По крайней мере, теперь я понимала, что и почему ждет впереди, а главное — немного лучше понимала жениха.

Он неожиданно предложил проводить меня до комнаты, хотя обычно не провожал даже после совместных ужинов, всегда прощаясь у дверей столовой. Я была рада этому: искать дорогу обратно не хотелось. Я могла просто идти рядом с ним и крутить в руках диадему, не заботясь о том, где свернуть.

— Этот человек, которого вы видели, — неожиданно спросил Фолкнор, прерывая неловкое молчание. — Каким он был? Я имею в виду рост, телосложение. Вы не запомнили каких-то особенностей походки?

— Не знаю, не уверена, — растерялась я.

Мужчину этого я видела через щель между дверцами шкафа и при этом находилась в ужасе. Я почти ничего не запомнила.

— Но вы ведь уверены, что это был мужчина? Почему?

Я неловко развела руками, воскрешая в голове уже слегка побледневшие воспоминания.

— Он был высокий, широкоплечий. На женщину не похоже. По крайней мере, я таких в замке не видела.

— Хорошо. Высокий и широкоплечий. Как я? — продолжил он задавать наводящие вопросы. — Или как Долорсдон?

— Нет, точно не такой, как Долорсдон, — убежденно заявила я. — Он высок, но грузен и уже немолод. Это заметно по осанке. Тот человек был как вы. Я даже… — я прикусила язык, но слишком поздно.

— Даже что? — требовательно уточнил Фолкнор.

— Даже сначала подумала, что это вы, — призналась я, бросив на него смущенный взгляд искоса. — Но потом поняла, что это не можете быть вы.

— Вот как? — ухватился он. — Почему?

— Потому что вы здесь хозяин, — я пожала плечами. — Вам не нужно прятать лицо, где бы вы ни находились. Кто с вас спросит?

— Верно, — кивнул Фолкнор, посмотрев на меня, как мне показалось, одобрительно. — Как вы думаете, это мог быть мой брат?

— А у вас есть основания полагать, что он может желать вам зла? — удивилась я. — Он всегда отзывается о вас очень хорошо.

— Знаете, я был уверен, что никто в замке не желает мне зла, — заметил шед. И голос его прозвучал довольно грустно. — Пока Лилия не погибла.

Несколько следующих шагов мы прошли в молчании, пока я не решилась уточнить:

— Этот… шпион. Вы ведь думаете, что его подослал Совет, так?

— Думаю, да. Мне кажется, больше я никому не успел насолить.

— Но тогда он должен был появиться в вашем доме после вашего выступления?

Я вопросительно посмотрела на него, а в его взгляде снова промелькнуло одобрение. Я даже увидела в нем нечто большее. Нечто, похожее на уважение.

— Это вполне разумное предположение, но с тех пор в моем доме появились только несколько учеников школы. Те, с которыми вы занимаетесь в одной группе. Там есть подходящие по сложению? По-моему, я видел парочку высоких парней.

Я мысленно перебрала в голове своих соучеников. Да, действительно, двое вполне могли оказаться под тем плащом, но одного я сразу отмела.

— Тот, что с родинкой на щеке, может быть.

— Тот, что с родинкой на щеке? — удивленно переспросил Фолкнор. — Вы не знаете, как его зовут?

Я снова смутилась и была вынуждена признаться:

— Я не очень много общаюсь с группой. И приходится так много всего учить, что в голове все не помещается.

— Что ж, хорошо. Того, что с родинкой, берем на заметку. А второй почему не подходит?

— Да он ходит так… примечательно, — попыталась объяснить я и непроизвольно воспроизвела странную на мой взгляд походку. — Раскачивается из стороны в сторону при каждом шаге. Я бы запомнила, если бы человек в плаще так ходил.

Наблюдая за мной, Фолкнор едва не улыбнулся, но сумел сдержаться. Правда, для этого ему пришлось поднести к губам руку.

— Что? — обиженно уточнила я.

— Нет, ничего, очень… похоже получилось.

Я улыбку сдерживать не стала. И поймала себя на мысли, что мне хотелось бы однажды заставить и его улыбнуться, не сдерживаясь.

— Тогда у нас всего один подозреваемый? — предположила я после еще одного непродолжительного молчания.

Мы к тому времени уже добрались до школьного крыла и начали подниматься по лестнице. Это означало, что дальше я дорогу найти смогу без труда, но шед все равно пошел со мной.

— Хотелось бы, но нельзя исключать того, что подкупили кого-то, кто в доме находится давно.

— И все равно подозревать вашего брата нет смысла. Он такой же хозяин здесь, как и вы…

— Вообще-то нет, не совсем такой же, — перебил Фолкнор.

— Но едва ли ему нужно прятаться под плащом, чтобы ходить по коридорам замка.

— Тут вы правы, — снова кивнул он. — Искать действительно стоит только среди учеников, слуг и преподавателей.

— Карл, как мне кажется, недостаточно высок, — торопливо заявила я. — Но один из лакеев точно мог бы быть под тем плащом.

— Я знаю, кого вы имеете в виду. Из мужчин-слуг есть еще мой камердинер, он тоже подходит по росту и сложению, но в нем я уверен.

Я удивленно приподняла брови.

— Значит, родного брата вы готовы заподозрить, а камердинера — нет?

— Что я могу сказать? — Фолкнор усмехнулся. — Эта профессия теряет популярность, поэтому камердинеру нет смысла меня предавать. А Ронан станет владельцем Фолкнора и всего моего состояния, если я умру, не оставив других наследников. И хотя он младший жрец, он все равно станет самым влиятельным человеком в Северных землях. Других-то жрецов нет.

— Вы думаете, что Совет хочет вашей смерти?

— А чего он может хотеть? Зачем еще ему убивать Лилию? Если не давать мне завести наследника, я умру меньше, чем через три года.

Эти слова больно кольнули меня. Идея разорвать помолвку через полгода снова начала казаться мне… мерзкой. Фолкнор собирался рискнуть моей жизнью, но он хотя бы рассказал мне правду. А я собиралась молчать до последнего, и сейчас это показалось мне подлым.

— Нея, не волнуйтесь, — Фолкнор истолковал мое молчание по-своему. — Никто вас не тронет, пока вы не моя жена. А до тех пор я рассчитываю вычислить шпиона и разобраться с ним.

Эти его слова заставили меня задуматься и усомниться в нашем предположении насчет Лилии. Я нахмурилась и закусила губу, не зная, стоит ли об этом говорить. Ведь мое предположение шло вразрез с тем, что он сказал раньше.

— А что вы об этом думаете? — вдруг спросил Фолкнор, как будто нарочно подталкивая меня к тому, чтобы оспорить его мнение.

Я недоверчиво покосилась на него.

— Вам правда это интересно?

— Если бы было неинтересно, я бы не спрашивал.

Мы как раз подошли к двери моей комнаты, и я остановилась, повернувшись к нему. Коридор был как обычно пуст. Я не знала, который час, но подозревала, что уже довольно поздно. Скорее всего, все ученики уже спят в своих постелях.

— Едва ли Лилию убили, чтобы не дать родить вам наследника и свести вас тем самым в могилу. Слишком рано. Я поняла это, когда вы сказали, что меня не тронут, пока я вам не жена. Но и Лилии имело смысл позволить жить до тех пор, пока не подойдет пора рожать ребенка. Вы бы потеряли значительно больше времени.

— Да, вы опять правы, — нахмурился Фолкнор. — Я просто до сих пор думал, что… Впрочем, неважно, что я думал. Возможно, ее планировали убить позже, но что-то пошло не так? Может быть, она что-то узнала?

— Может быть, — согласилась я. — Но все равно проще и быстрее убить сразу вас, а не губить тех, кого вы выбираете в жены.

— Убить меня не так-то просто, — самонадеянно заявил он.

— Уверена, что, находясь настолько близко, этот человек нашел бы способ.

На этот раз шед долго молчал, скользя по мне взглядом. Он рассматривал меня так, словно видел впервые. Я только сейчас поняла, что расстояние между нами несколько меньше, чем требуют приличия. Но за моей спиной находилась дверь комнаты, если бы я сделала шаг назад, то уперлась бы в нее, и это выглядело бы некрасиво. По крайней мере, я активно убеждала себя, что не двинулась с места именно по этой причине.

— Тогда зачем он здесь, как вы думаете? — наконец спросил Фолкнор, все так же глядя мне в глаза.

Я далеко не сразу нашла, что ответить на это. В голову пришел только один вариант:

— Может быть, Совет Жрецов боится, что вы выступите со своим заявлением где-нибудь еще? Вероятно, они не хотят вам зла, но если вы в открытую пойдете против догматов…

— Они этого не допустят, — снова согласился со мной Фолкнор. — Что бы вы посоветовали мне, Нея? Как мне выяснить, кто из наших подозреваемых и есть шпион?

Я недоверчиво нахмурилась. Сначала он спрашивал моего мнения, теперь — совета. Ни отец, ни брат, ни Роан никогда со мной не советовались. Советы давали — часто и с удовольствием. Но никогда не обсуждали со мной ничего важного. А Фолкнор выжидающе смотрел на меня, как будто я действительно могла сказать что-то умное. Может быть, это снова какая-то проверка? Как тогда на ужине. Или насмешка?

— Зачем вам мой совет?

Моя любимая бровь вновь выгнулась, демонстрируя удивление.

— Вы довольно разумно рассуждали, обратили внимание на нелогичность, которую я упустил из виду. Возможно, вам придет в голову какая-нибудь гениальная идея. Да и просто мне интересно, как поступили бы вы.

Я снова задумалась, нервно кусая губы. Не хотелось сказать какую-нибудь глупость и разочаровать его. Фолкнор терпеливо ждал, пока я думала, но ничего «гениального» мне в голову не приходило.

— Устроить засаду в комнате с зеркалом? — в конце концов предположила я. — Он уже там был, вернется снова.

— В такой засаде можно просидеть очень долго. Кто знает, как часто он связывается с Советом? Я не могу бросить все дела и поселиться там. А кроме себя, я сейчас никому не доверяю. Разве что вам, но не думаю, что будет разумным сажать в засаду вас.

Я согласно кивнула и снова задумалась. На этот раз новое предложение пришло в голову быстрее.

— Значит, нужно выманить его. Сделать так, чтобы ему пришлось связаться с Советом немедленно.

— Может быть, пустить слух, что я собираюсь выступить с обличающей речью на какой-нибудь ближайшей церемонии? Ему придется связаться с Советом, чтобы получить инструкции.

— Вот только как он с ними свяжется? Вы сказали, что зеркало работает только на прием…

— Думаю, на этот случай у них есть способ подать знак. По почте или еще как-то.

— Точно, — я нервно усмехнулась. — Пишет кому-нибудь и упоминает дядю Таона.

Фолкнор непонимающе нахмурился.

— Кого?

— Никого, — отмахнулась я. — Я имею в виду, что он использует какой-то шифр. Ничего не значащие для стороннего читателя фразы, которые дают понять, что требуется выйти на связь.

— Надо это попробовать. Но мне понадобится ваша помощь. Я могу намекнуть об этом Ронану при лакее…

— И вашему камердинеру, — настояла я. — Никого нельзя исключать.

— Хорошо, если вы настаиваете. Возьмете на себя юношу с родинкой? А заодно Форта и Мари. Они тоже подходят под ваше описание. Вы с ними всеми общаетесь чаще, чем я.

— Я не думаю, что Форт в этом замешан, — запротестовала я.

— Но никого нельзя исключать…

Он выразительно посмотрел на меня, а мне оказалось нечего возразить.

— Хорошо, я скажу им обоим, — согласилась я.

На этом наш коварный план можно было считать составленным, и ему настала пора уходить, но Фолкнор медлил, как будто размышляя над какой-то идеей, связанной со мной. А потом неожиданно предложил:

— Хотите посидеть со мной в засаде?

Я отчаянно пожалела, что у меня не такие подвижные брови, как у него. Возможностей моей мимики определенно не хватало, чтобы выразить все мое изумление, а слов я тем более найти не могла.

— Мало ли сколько придется ждать, — снова улыбаясь одними глазами, пояснил Фолкнор. — А ждать одному ужасно скучно. Вы бы могли составить мне компанию. К тому же, это ваш план.

Называя план моим, он чересчур преувеличил, но… это оказалось очень приятно. Еще никогда ни один мужчина не доверял мне что-то столь серьезное, как план поимки шпиона. О том, чтобы участвовать в его разоблачении, и говорить не стоит.

Я почувствовала смесь возбуждения и радостного предвкушения, а мои губы вновь растянулись в улыбке.

— С удовольствием, шед Фолкнор.

— Тогда договорились. Доброй ночи вам, Нея.

И с этими словами он снова взял мою руку в свою и вежливо поцеловал. К собственному удивлению я осознала, что мои пальцы сжались, не желая отпускать его как всегда холодную ладонь. Я чувствовала, что должна сказать или сделать что-то еще, как-то дать ему понять, насколько приятно мне было то, что он разговаривал со мной, как с равной. На несколько блаженных минут я забыла о незавидной участи, что ждет меня впереди.

Но потом я вспомнила и слов так и не нашла. Лишь снова сжала его руку и отпустила.

— И вам доброй ночи, шед.