- Тара! Тара, очнитесь. Тара!
Голос, который звал меня, казался знакомым, но туман в голове был таким плотным, что мысли в нем путались. Только почувствовав, как щеки коснулась теплая рука, я наконец смогла ощутить свое тело, а вместе с ним и все остальное. Холодный пол, что-то твердое почти под самой лопаткой, пульсирующую боль в затылке, окоченевшие конечности. Я открыла глаза и увидела над собой лицо ректора Фарлага.
- Уже второй раз за сегодня, - пробормотала я, не до конца придя в себя.
- Что? - он нахмурился. Должно быть, решил, что я брежу.
- Второй раз сегодня просыпаюсь и первым делом вижу вас, - пояснила я. Голос мой звучал хрипло, горло саднило. От крика?
Фарлаг широко улыбнулся. Ему очень шла эта искренняя, открытая улыбка.
- Я бы предложил сделать это традицией, но сомневаюсь, что в нашей ситуации это возможно. Вы встать можете?
Я прислушалась к себе, обвела взглядом обгоревший коридор, а потом вспомнила...
- Где оно? - истерично закричала я, стремительно садясь.
Настолько стремительно, что спину прошило острой болью, голова закружилась, и меня слегка затошнило.
- Тихо-тихо, не делайте резких движений! - строго потребовал ректор, сжимая мое плечо. - Где что? О чем вы говорите?
- Тут было... Такое... страшное. Оно кинулось на меня и... не знаю, - я честно попыталась объяснить, но от вернувшегося ужаса никак не могла сформулировать.
Я все озиралась по сторонам, ожидая, что в любую секунду чудовище нападет снова. А потом вдруг поняла, что в коридоре совсем темно, единственным источником света служит большой и достаточно яркий шар, созданный Фарлагом. Прошло очень много времени с тех пор, как я столкнулась в этом коридоре с монстром.
- Еще раз и давайте без эмоций, - велел Фарлаг.
Я глубоко вдохнула, прикрыла глаза, а потом снова посмотрела на него и попыталась объяснить уже более внятно:
- Здесь было существо, похожее на мертвую женщину. Как будто ее из могилы подняли, местами уже череп оголился. Она напала на меня. Я выставила щит, но она прошла сквозь него.
К моему удивлению - и немалому возмущению! - сосредоточенное выражение лица ректора сменилось насмешливым.
- Пугало. Поздравляю, Тара, кого-то из студентов Лекса вы вдохновили на почти забытую забаву.
- Забаву? - переспросила я, только сейчас понимая, что его рука все еще лежит на моем плече. Я дернула им, чтобы освободиться. Фарлаг не стал меня удерживать. - О чем вы говорите? Что здесь забавного?
- Это традиционная местная шутка, что-то вроде испытания, - пояснил он и тут же уточнил: - То есть, она долгое время была традицией, но ее уже лет сорок как запретили. Это иллюзия. Раньше у студентов было принято так пугать новичков, желавших вступить в какое-нибудь братство. Братства и сестринства упразднили раньше, а традиция продержалась еще почти целый век, прежде чем один из моих предшественников решил, что это слишком жестокая шутка. - Он окинул меня взглядом, внезапно ставшим серьезным, а потом добавил: - Пожалуй, сейчас я с ним согласен. У меня есть предположение, кто решил над вами подшутить, но сейчас узнаю точнее.
Он достал из-за ворота свитера - а сейчас я впервые видела его в свитере и темном длинном плаще - свой фокусирующий артефакт и сжал его в кулаке, как школьник. Прикрыв глаза, он поднял другую руку и коснулся раскрытой ладонью чего-то невидимого. В воздухе тут же проступили полупрозрачные черты напугавшего меня монстра. Я непроизвольно вздрогнула.
- Так я и думал, - резюмировал Фарлаг, открывая глаза и возвращая амулет на место. - Дорн. Как мальчика-то задело.
Заметив, что я все еще смотрю на то место, где под одеждой прятался фокусирующий артефакт, он пояснил:
- Приступ поражает не только тело, но и магический поток. Он становится ужасно нестабильным на какое-то время.
Я понимающе кивнула и смущенно отвела взгляд, решив сразу сменить тему:
- Это... пугало на меня натравил Дорн? Зачем?
- Он приходил сегодня на вас жаловаться, - весело поведал Фарлаг. - Сказал, вы его ни с того ни с сего угостили ударным импульсом. Требовал вас исключить.
Я вспомнила, как мне казалось, что за мной кто-то идет, как исказилось лицо Дорна, когда мы второй раз встретились в коридоре. Но ничего из этого не объяснило мне, зачем Дорну это понадобилось. Пока ректор не добавил:
- Он был очень разочарован, когда я отказал. Даже немножечко взбешен, по-моему.
- Отказали? Вы меня не исключите?
Фарлаг покачал головой.
- После всего, что вы для меня сделали, я не исключу вас, даже если вы кого-нибудь убьете. Только, пожалуйста, в таком случае сразу зовите меня, я помогу вам грамотно избавиться от тела.
Я решила, что слишком сильно ударилась головой, потому что ректор не мог мне такого сказать. Не с таким серьезным выражением лица. Но потом я заметила смешинки в его глазах и поняла, что он с трудом сдерживает улыбку. И облегченно рассмеялась.
- Надо же, - каким-то странным тоном заметил Фарлаг, - вы умеете смеяться.
Конечно, я тут же замолчала, а он разочарованно вздохнул.
- Может быть, вы все-таки встанете? - предложил Фарлаг. - Холодно же на земле.
Я кивнула и попыталась встать. Ноги меня без труда удержали, а вот голова снова закружилась. Затылок ощутимо саднило, кажется, я умудрилась набить себе серьезную шишку. Фарлаг попытался снова коснуться моего плеча, чтобы поддержать, но я поспешно отстранилась. Сама не знаю почему.
- Я в порядке, - торопливо заверила я.
- Рад это слышать, но настоятельно рекомендую вам посетить лазарет. И вот вопрос, который мучает меня с каждой секундой все сильнее: как вас вообще сюда занесло? - Фарлаг обвел выгоревший коридор выразительным взглядом.
- Гуляла и забрела, - по привычке соврала я, совсем забыв, что вообще-то хотела воспользоваться его помощью. - А что вы здесь делаете?
- Вас ищу. Вот, - он достал из кармана плаща сумочку, которую я забыла в его спальне, - нашел у себя. Полагаю, это ваше.
- Да, спасибо, - я сжала в руках мягкую ткань, ощущая сквозь нее мамин портрет.
- Если вы налюбовались этим печальным местом, я провожу вас обратно в замок.
- Я и сама могу дойти, - опять не к месту заверила я, чем вызвала очередную усмешку.
- Я не сомневаюсь. Но я хочу убедиться, что вы туда пошли, а не отправились искать новые приключения.
Мне нечего было возразить на это.
Когда мы вышли на улицу, оказалось, что уходящее за горизонт солнце еще подсвечивает небо, заметно стемнело только в долине. Мы двинулись в сторону замка, но оба, не сговариваясь, шли довольно медленно. И если свой черепаший шаг я могла объяснить иногда возникающим головокружением, то почему не торопился Фарлаг, я не имела ни малейшего понятия. Светящийся шар парил над нами, освещая наш путь.
Я по привычке обхватила себя за плечи, Фарлаг это заметил.
- Замерзла?
- Нет, все в порядке, - тут же отмахнулась я, мысленно отметив, что время от времени он переходит со мной на «ты». Я не знала, является ли это его обычной манерой общения или только я заслужила такое своим происхождением.
После его замечания я поняла, что на самом деле ужасно замерзла. Настолько сильно, что уже почти не ощущала этого. Я постаралась незаметно набросить на себя согревающее заклятие, но судя по тому, как он тихо хмыкнул и покосился на меня, он все-таки заметил.
- Я хочу извиниться перед вами, - неожиданно сказал Фарлаг.
Настолько неожиданно, что я даже запнулась и остановилась на пару секунд, удивленно глядя на него.
- За что?
- За некрасивую сцену этим утром. Моя жена время от времени любит делать вид, будто ей не все равно.
Я не знала, что сказать на это. В моей голове появилось сразу столько вопросов и каждый хотелось ему задать, но я сомневалась в их уместности.
- Мне кажется, женщине всегда не все равно, с кем завтракает ее муж. И почему, - осторожно заметила я.
- Вам это только кажется, - язвительно возразил он. - Она живет в моем столичном доме на мои деньги с другим мужчиной. Мне кажется, за это я заслужил право завтракать с кем захочу без объяснения причин.
Его признание заставило меня запнуться и остановиться во второй раз. Даже не знаю, что меня шокировало больше: то, что он мне это сказал, или то, как он это сказал. Спокойно, как-то буднично. Как будто это было нормальной практикой между супругами.
- Почему вы это позволяете?
Он пожал плечами, его шаг не сбился ни на секунду.
- У нее хватает ума и такта не афишировать это, поэтому я имею возможность делать вид, что ничего не знаю.
- Но... почему?
- А что по-вашему я должен сделать? - он снова посмотрел на меня с лукавой улыбкой, но мне показалось, что на этот раз за ней скрывается тоска. - Развестись? А какой в этом смысл? Для человека вроде меня это означает только лишнюю шумиху и внимание светской прессы, а я не хочу ни того, ни другого. И потом... Наши отношения разладились уже давно и по моей вине.
- Из-за проклятия? - уточнила я, не сумев сдержать любопытство, хотя здравый смысл подсказывал мне, что не стоит лезть к нему с этими расспросами.
- Можно и так сказать. Она не простила мне того, что я сдался. Пока я искал способы его снять, она меня горячо поддерживала. Даже пыталась помогать, хотя в этой сфере магии не сильна. И три года назад, когда я занял пост ректора, она жила здесь со мной. А потом я сказал, что больше не хочу искать выход. Еще пару месяцев она пыталась меня переубедить, а когда не вышло, сказала, что не хочет на все это смотреть.
- На приступы?
- На то, как я умираю.
Его слова упали между нами чем-то тяжелым, гнетущим. Я поняла, что даже заклятие больше не согревает меня. И снова больше шокировал не столько сам факт признания, сколько спокойный, будничный тон, которым оно было произнесено.
- Тогда мы считали, что все к этому идет, - пояснил Фарлаг с улыбкой. - Теперь я понимаю, что проклятие меня не убьет. Только будет мучить.
Несмотря на то, что шли мы медленно, я чувствовала, что с каждой секундой сердце бьется все быстрее и быстрее, дыхание становится неровным, тяжелым. Его внезапная откровенность шокировала и сбивала с толку. И вместе с тем создавала между нами незримую, пока почти неосязаемую связь.
- Почему вы мне все это рассказали? - все-таки спросила я.
Он внезапно остановился и повернулся ко мне. Мне пришлось сделать то же самое. Мы уже вышли из лесной части парка и оказались на краю зацветающего сада.
- Потому что хочу откровенность за откровенность. Что на самом деле вы делали в сгоревшем доме профессора Блэка? И почему вчера на балу вы были в платье, которое он купил для своей погибшей дочери?
Какая-то часть меня все еще желала отделаться от расспросов маленькой ложью и упрямым «непониманием», но я заставила эту часть замолчать. Я ведь и сама хотела просить его о помощи, так почему же я так боюсь быть с ним откровенна?
- Вы знаете, как звали дочь профессора Блэка?
- Кажется, Делла. Она как-то связана с вами?
- Возможно, это моя мать.
На его лице отразилось непонимание, смешанное с недоверием. Он снова смотрел на меня, слегка прищурившись.
- Вы хотите сказать, что она родила вас до того, как погибла?
- Я хочу сказать, что она не погибла. То есть... теперь уже да, но не тогда.
Я открыла сумочку, которую он мне вернул, достала портрет и протянула ему.
- Вот, это моя мать. Незадолго до пожара, как я понимаю. Вы знаете, как выглядела Делла Блэк?
Фарлаг покачал головой.
- Нет, я поступил в Лекс уже после пожара, а у ее отца сохранилось всего несколько портретов, где она еще ребенок. Так вы здесь, чтобы...
- Узнать правду о своей семье. До смерти мамы я, как оказалось, ничего о ней не знала. А потом человек, которого я считала своим отцом, сказал, что мама привезла меня из Лекса. Я решила, что она здесь училась, поэтому перевелась сюда.
- И залезли в мой кабинет, чтобы найти ее личное дело?
Я кивнула, настороженно глядя на него. Не знаю, чего я ждала. Может быть, что он разозлится или разочаруется, узнав правду. Или потеряет интерес. Но ничего из этого не произошло. Тогда я решилась признаться и в том, чего не сказала даже Алеку:
- И еще я хочу узнать, кто мой отец, почему моя мама никогда о нем не говорила и не связано ли все это как-то с ее внезапной гибелью.
Фарлаг какое-то время молча разглядывал мое лицо, и меня било мелкой дрожью то ли от его взгляда, то ли от холода, то ли от страха.
- Он был у вас всегда? - внезапно спросил Фарлаг, возвращая мне портрет.
- Нет. Я нашла его в коробке, которую мне принес господин Кобал.
- Что еще было в той коробке?
- Много разных мелочей, - я пожала плечами. - А что?
Он улыбнулся и чуть наклонился ко мне, заговорщицки понизив голос:
- Покажете? Заходите после ужина со всем, что у вас есть. Я бы пригласил вас на ужин, но не думаю, что компания Алисии будет уместна для этого разговора. Или приятна вам.
Я почувствовала странный скачок эмоций: в первый момент, когда он предложил прийти, испытала небывалый подъем, но упоминание Алисии - жены, по всей видимости, - тут же испортило мне настроение.
- Не уверена, что будет уместен мой визит к вам. Или приятен вашей жене.
- Меня не волнует, что вы думаете, - хмыкнул он. - Я ваш ректор. И я вас вызываю в свой кабинет. В девять. Не опаздывайте.
Я очень сомневалась, что он имеет право отдавать такие распоряжения, но почему-то мне не захотелось спорить.