В десять часов вечера на набережной Сьюдад-Ольвидада было тихо. Сержант Фантастико сидел спиной к парапету, прихлебывал ром и курил сигару. На «Клептомане-2» было темно, если не считать двух прожекторов, которые светили сержанту Фантастико в глаза и мешали разглядеть, что творится на палубе. Впрочем, сержанта Фантастико это не очень заботило. Он, Заплата и Эль Гарроте должны были сторожить внизу, чтобы никто не сбежал из райской Нянягуа на «Клептоман». Но он, Заплата и Эль Гарроте были не из тех полицейских, которые любят сторожить. Они были из тех полицейских, которые любят, чтобы неделя прошла тихо-спокойно и в конце ее выдали получку. А это значит, они были из тех полицейских, что больше поглядывают на Лас Няньяс: рассердишь их — пиши пропало. Прожекторы корабля надежно освещали набережную, так что Лас Няньяс углядишь за километр. Если, конечно, они не подкрадутся из-за кранов, но подкрасться из-за кранов у Лас Няньяс не хватит сообразительности…

«Э — подумал сержант Фантастико, который и сам был не то чтобы очень умен, — я, оказывается, поэт, а я этого не знал» — Он стал сочинять рифмы. — Луна, Волна, — подумал он. — Э-э, Сметана Кит, Тормозит, Паразит. — Он еще глотнул рома, и ему стало жалко себя. — Никто не понимает, что значит быть поэтом…»

— ВО-ВО-ВУУМ! — загремел громкоговоритель «Клептомана». — ИМЕЕМ ЧЕСТЬ ПРЕДСТАВИТЬ ВАМ… ЛА НЯНЬЮ!

С корабельного мостика ударил ослепительный прожекторный луч. Он осветил что-то висевшее на подъемном кране.

В открытый рот сержанта Фантастико хлынул прохладный ночной воздух. У того, что висело на кране, были черные башмаки, зеленое платье и коричневый котелок.

Звяк — звякнула позади сержанта крышка канализационного люка.

Под кителем сержанта Фантастико разыгралась целая буря чувств. Конечно, большое удовольствие видеть Ла Нянью, висящую на кране, но если увидит другая Ла Нянья, это будет… нет, сержант Фантастико не хотел даже думать, что тогда будет, но мысленно уже слышал, как захлопывается дверь камеры, слышал скрип испанского сапожка.

Сам того не заметив, он побежал к крану. С ним бежали другие полицейские.

Звяк — звякнула крышка канализационного люка.

— Давайте! — прошептал чей-то голос.

* * *

Сержант Фантастико со товарищи стоял под краном. Он не знал, куда смотреть. О том, чтобы посмотреть вверх, не могло быть и речи — можно увидеть Ла Няньино исподнее. Но и вниз смотреть тоже было нельзя — не дай бог обвинят в том, что Не Обратил Внимания. Поэтому полицейские смотрели друг на друга. В конце концов, Заплата, чья мать была обезьяной, полез вверх по лестнице к кабине крана.

Где-то позади них на набережной послышался звяк. Полицейские не обратили на него внимания.

* * *

— Путь свободен, — сказал Эль Гусано.

Маргаритка высунулась из люка. Набережная под звездным небом была видна как на ладони. На ней стоял кран с висящей Няней; под ним бестолково толклись полицейские. А совсем близко белела уютная палубная надстройка «Клептомана».

— Порядок, — сказала Маргаритка и вылезла из люка. — Теперь быстрее, дети.

Снизу, из темноты, донеслось шарканье многих, многих ног.

* * *

— Майна! — крикнул сержант Фантастико.

Заплата дернул первый попавшийся рычаг, и висящая Ла Нянья внезапно превратилась в падающую Ла Нянью. С глухим стуком она упала на бетон и больше не шевелилась.

— О, нет! — вскрикнул сержант Фантастико, не потому, что огорчился, а потому, что страшно было подумать, как обойдутся с ним другие Лас Няньяс, когда узнают.

А вот у Эль Гарроте воображения не было, поэтому он не особо расстроился. Он просто подошел к Няне и потрогал ее носком ботинка.

— Не живая, — сказал он.

— Мы ее убили?

— Не была живая, — уточнил Эль Гарроте. — Поэтому не умерла. Потому что кто не был живой, не может…

— Заткнись! — крикнул сержант Фантастико, разглядывая раскрашенное лицо, смятый котелок, ноги… даже не в чулках, а в мешковине… из которой сыпался песок. Чучело Ла Няньи.

Он обернулся.

Обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как последняя в цепочке маленьких фигурок шустро взбежала по сходням «Клептомана-2». На фигурке была жестяная каска с горящей свечой.

Их одурачили. Дети.

Сержант Фантастико решил, что у них есть два выхода. Первый выход — доложить Великой, что из-за небольших осложнений группа детей-нянягуанцев умудрилась пробраться на корабль. Сержант Фантастико вздрогнул, мысленно услышав лязг тюремной двери и скрип испанского сапога.

Второй выход был — кочумать. Сержант Фантастико всегда выбирал второй выход.

Он сказал Эль Гарроте:

— Что ты видел?

— Чего? — сказал Эль Гарроте. — Там была такая штука с песком в няньиной одежде. И дети. Много, много детей…

— Мы ничего не видели, — сказал сержант Фантастико.

— Но…

— Ничего, — сказал сержант Фантастико. — Если ты думаешь, что ты что-то видел, то ты ошибаешься. Мы ничего не видели.

— А-а… — Эль Гарроте привык ошибаться. — Ясен пень, ничего.

— Правильно.

Заплата спустился по лестнице.

— Черт, — сказал он. — Видали, как эти маленькие поганцы влезли на корабль?

— Нет, — сказал сержант Фантастико, ужасно хмурясь. — Это намек.

Заплата был не так уж и умен, но для этого ума у него хватило.

— Ага, — сказал он. — Я тоже. Ни фига не видел.

— Тогда ладно, — сказал сержант Фантастико. — Вернемся на пост, что ли?

* * *

В течение следующего часа элегантный, но несколько причудливый шлем со свечой был снят с Эль Гусано, а сам он энергично отмыт и накормлен самыми изысканными блюдами Примулы. После этого он поднялся на мостик «Клептомана-2» и с глубоким поклоном сказал Капитану:

— Прекрасная дама, благодарю вас за гостеприимство, оказанное мне и моим compadres.

Капитан рассеянно улыбнулась. София Сперла и ее товарки-грабительницы, наблюдавшие за ними через окошко, затолкали друг дружку локтями. Они решили, что Эль Гусано очень даже ничего.

— Ну что ж, — сказала Капитан. — Мы счастливы предоставить вам пищу и кров, покуда занимаемся тем, чем должны заниматься. По-видимому, ты уже навел справки о нашем Старшем Механике.

— А как же, — сказал Эль Гусано. — И, несомненно, с большим, большим успехом.

— Правда? — сказали Крошки в один голос.

— Да. Мои источники сообщают, что некий высокий толстый человек в остроконечном шлеме сошел на берег. Он сел в большую-пребольшую машину. И был увезен.

— И? — сказала Примула.

— Кеми?

— В направлении куда?

— Грамматики, — произнесла Капитан со вздохом.

— Всё это не столь важно, — сказал Эль Гусано, — но я вам скажу, потому что я щедрый. Это был большой, большой, очень большой автомобиль. Вероятно, он принадлежит кому-то из Хунты.

— Хунта, — уточнила Капитан, — это такая маленькая группка начальников, которая правит в довольно отсталых странах.

— Как я вам уже объяснял, — согласился Эль Гусано.

— Но что могло им понадобиться от нашего Старшего Механика? — сказала Капитан.

— Как это ни удивительно, я не знаю, — признался Эль Гусано.

— Но мы это обязательно выясним, — сказала Маргаритка. — Скажи-ка мне, Гусано, а у этих из Хунты есть дети?

— Конечно.

— И они их сами воспитывают?

— Не будь наивной. Для этого они слишком важные. У них есть Няни.

— Вроде этих?

— Очень похожие. Только слишком маленькие и слабые для Лас Няньяс, так что Be… — Он осекся.

— Кто? — спросила Маргаритка, устремив на Эль Гусано стальной взгляд.

— Выкладывай, — сказала Примула.

— Ты хотел сказать, «Великая»? — сказала Маргаритка. — Так или не так?

Лицо у Эль Гусано сделалось вдруг землистым, и он сел.

— Я самый смелый человек на свете, — сказал он. — Но даже я понимаю, что в нашей стране есть нечто, о чём слишком страшно говорить.

Дамы-грабительницы распахнули окно и всунулись по пояс:

— Отстань, Маргаритка, от бедного мальчика.

Маргаритка кивнула. Быть может, она слишком далеко зашла…

— Хорошо, — сказала она, — оставим пока Великую в покое. Но чтобы найти Старшого, нам надо как-то приблизиться к Хунте.

— Но как? — сказала Капитан.

Маргаритка сказала:

— Я чувствую, что с Нянями Хунты скоро начнут твориться разные страшные вещи. Тут-то мы и протянем Руку Помощи.

— Так! — бодро воскликнула Капитан. — Значит, решено!

* * *

Рация Заплаты затрещала.

— Ну? — сказал Заплата.

— Сообщение сверху, — произнес голос сержанта. — Кто-то обчистил один из грузовиков Великой. С особыми продуктами для Великой. Великая недовольна.

— Великая?! — сказал Заплата. — Черт! Кто это мог обчистить один из грузовиков Великой?!

— Возможно, новая Революция. Конец связи.

— Конец связи, — угрюмо сказал Заплата.

Кассиан и Эль Гусано прекрасно провели вечер в сварочной мастерской «Клептомана». А Маргаритка, Примула и Пит Фраер отгладили нянины униформы и приготовились к делу.

Их ожидал хлопотливый день.

* * *

Хунта состояла из трех человек. Эль Генералиссимо возглавлял армию. Министр Доллар руководил финансами, то есть Деньгами. И, наконец, Эль Симпатико отвечал за Здоровье и Безопасность.

У Нянь, воспитывавших детей Хунты, этот день начался как обычно.

Но продолжился не так.