Эдгар и Аида таскали дрова в подвал своего недостроенного дома, им помогал верзила-мужик, привезший два воза. Собственно, это уже второй воз они перетаскивали, когда подошел санитар из больницы. Не сразу дошло до сознания Эдгара, о чем примчался сообщить санитар: он говорил, что в больнице все палаты переполнены, что больные валяются в коридорах, что и там уже негде ставить кровати и даже нет их…

Эдгар недоволен, что мешают разгружать дрова. Пока снег, надо быстрее завозить да и извозчик ждет. Он с нетерпением уставился на санитара: какие коридоры, какие кровати? Ему-то, Эдгару, зачем это? А санитар продолжал объяснять, что даже на лестничных площадках больные на носилках, на полу, поскольку с кроватями плохо. И вообще в больнице царит такой бардак, что не сказать какой! Потому-то и отнесли Алфреда в подвал, где каптерка, и он тоже лежит на носилках, но матрац у него был, простыня, подушка — тоже. Даже после операции — целых сорок минут длилась — его положили здесь же в подвале на носилки, потому что про послеоперационную палату в военное время и говорить не приходится. Ничего не поделаешь! В больнице совсем нет порядка и врачей приличных мало, все поудирали в Швецию или еще куда, так что теперь в Швеции хороших врачей пруд пруди, а здесь даже приличных санитаров не осталось…

Эдгар озадаченно уставился на пришедшего: как же быть? Пригласить этого болтуна в дом или пусть тут же на улице и расскажет обо всем? Эдгар отличался исключительной экономностью…

Аида тоже была экономна. Все же она сочла неудобным так вот стоять у воза с дровами и ждать, когда санитар закончит свой рассказ. А он и не думал заканчивать, он говорил о каком-то человеке, который умер, а родственники, естественно, забрали его, хотели в гроб уложить, но тот зашевелился, оказывается, не умер, и стал ругаться. Такая сволочь неблагодарная! Алфреда же, когда привезли, уложили рядом с ведьмой, которая варила дома снадобье для привораживания и совершенно случайно опрокинула котел на свою же задницу. Обварилась, конечно…

Эдгар пристально посмотрел на Аиду. Ему почудилось, что она готова предложить санитару чашку кофе, если этот пакостный напиток из смеси черт знает чего может называться кофе. Напитка, вообще-то, не жалко, но к нему ведь полагается еще что-нибудь предложить, а как все дорого — трудно достается! В магазинах — только по продовольственным карточкам!..

Санитар же рассказывал теперь уже о том, как Алфреду снилось, что китайцы… небольшие такие китайцы бесконечно маршировали по его груди, по животу, лазали через него в течение вечности, им почему-то необходимо было, всем китайцам, перелезть через Алфреда; он пробовал их сосчитать и насчитал, что через него прошагало пятьсот тысяч китайцев, но конца им не предвиделось; пока первые сотни тысяч китайцев успевали прошагать по Алфреду, у ожидавших своей очереди родились дети, их все прибавлялось, так маршировали бы они через Алфреда бесконечно, если бы… — санитар приумолк, вздохнул и закончил: — Если бы он не умер.

— Кто? — не дошло до Эдгара. — Китаец?

— Алфред же, — ответил санитар, — так что те китайцы, которые в очереди стояли, которые родились… Им и врачи никак помочь не могли, потому что не осталось приличных врачей, а началось заражение крови, по артерии пошло, и добралось до сердца. Относительно китайцев Алфред только и успел прошептать, что очень их много и они не успеют через него пройти…

— Если вы не против, — послышался в дверях низкий хриплый голос, — я пока занесу…

Мужик, привезший дрова, подошел незаметно, ему надоело торчать возле лошади, своих дел в городе у каждого достаточно, а ведь никто не считается со временем другого.

Эдгар засуетился: надо дрова заносить. Но оставлять Аиду с санитаром рискованно — еще вздумает угощать. Извозчик же не знает, куда нести дрова: он привык к сараям, а тут… в подвал. Санитар, однако, не выказывал, что близится конец его повествованию. Эдгар слушал его вполуха.

Наконец чертов санитар выговорился. Когда он ушел, Эдгар вернулся к возу. Аида взглянула на него укоризненно, но он велел ей идти смотреть, нужно ли носить дрова на кухню для плиты или там еще есть. Он понимал молчаливый упрек жены, но согласиться не мог; если Алфред умер, спешить некуда, покойника не украдут и сам он тоже не убежит. А хозяйство… Аида могла бы и сама, но надо скорее, чтобы мужик имел настроение привезти еще воз.

Потом Эдгар переоделся и отправился не спеша в больницу. Думал, пытался вспомнить брата в детстве, в наиболее яркие минуты их жизни на Саареа. Как-то нетепло отозвались в душе воспоминания, слишком они с братом разные. Все в семье Рихардов не очень близки друг другу. Вслух об этом лучше не признаваться, особенно при посторонних, хотя и у них… разве иначе? У Эдгара давно зародилось подозрение, что единство — везде в мире явление исключительно редкое. Он приписал это отступлению людей от веры: без Бога нет единства.

Вдруг он прибавил шагу: санитар как будто говорил о подозрительном сброде, пристроившемся в больнице в качестве санитаров, и обворовывают они больных и даже покойников, если на них хорошая одежда. Эдгар пошел быстрее: этот Алфред одежду в шкафах не берег, все на себя напяливал. А вдруг он там в хорошей одежде?..

В больнице действительно царил образцовый беспорядок, никто ничего не знал; было не понять, кто здесь кто — смесь разнообразного одеяния из белых халатов, гражданских костюмов, военных мундиров. Везде кровати, носилки с больными. Эдгара, как и объяснил санитар, направили в подвальный этаж, здесь тоже шныряли личности в грязных халатах поверх тельняшек, чубатые, с золотыми зубами, на руках татуировки.

— Кто ищет что? — пристал к Эдгару один такой с «солнцем», наколотым на руке. Учитывая «идеальное» произношение эстонских слов человека с «солнцем», Эдгар вежливо на столь же идеальном русской языке ответил, что ищет своего брата. Однако субъект настойчиво домогался ясности именно на эстонском:

— Что ищет кто здесь кого?

Догадавшись о смысле вопроса, Эдгар на этот раз по-эстонски объяснил, что является братом Алфреда Рихарда, которого всевышний призвал к себе.

— А, звал? — понял человек с «солнцем». И закончил свою мысль уже по-русски: — Пускай… Можно. Разрешается…

— Он скончался, он уже «там», — уточнял Эдгар терпеливо.

Человек с «солнцем» хмыкнул и привел Эдгара к каптерке. Слава Богу, хоть кладовщик оказался местным. Эдгару отдали одежду Алфреда, и выяснилось, что он верно догадался насчет нового костюма. Субъект с «солнцем» посмотрел на костюм с интересом, даже будто с удивлением спросил:

— В этом будете хоронить?

Эдгар смутился, растерялся, вспомнив рассказанное санитаром.

— Этот не подходит — серый. Надо черный.

Но где же Алфред?

— В погребе, — сказал человек с «солнцем».

— Они в помещении, что в конце подвала, — объяснил кладовщик и добавил: — Покойники.

Кладовщик вспомнил, что Алфреда только недавно искали люди из коричневого дома. А Алфред… Он сильно мучился, кричал, но к нему даже не подходили — все равно нечем было помочь из-за отсутствия лекарств.

В «погребе» покойники лежали рядами на полу. Эдгар узнал брата только благодаря отсутствию большого пальца на правой ноге. Лицо Алфреда наполовину залито кровью, наверное его рвало сукровицей перед кончиной; черная полоса от подбородка до левой стороны груди — след заражения крови.

Эдгар раздобыл ведро, воду, у кладовщика взял тряпку и вымыл лицо Алфреду. Потом отправился домой. Велел Аиде найти свою старую черную пару.

— Которая с замшевым воротником.

— Пиджак же весь в заплатках, — удивилась Аида.

— Кто их в гробу рассмотрит? — объяснил Эдгар разумно. — Хоронить полагается в черном.

Но как им быть с Вальве Земляникой? Надо ли ее отыскать и, если надо, — как? Аида считала, что было бы прилично, если, конечно, суметь как-нибудь это сделать. Потрудней оказалась задача известить население Сааре. Регулярного сообщения на Острове не существовало, население передвигалось кто на чем. Эдгару повезло: ему удалось дозвониться в сельсовет из исполкома города, где секретарствовала Мелинда.

За Алфредом приехал Юхан на старой Серой лошади. Он привез гроб, сделанный Хуго. К столярной работе Хуго никогда не проявлял интереса, но на гроб его умения хватило. Всех занимал вопрос: где Король? На похоронах Алфреда присутствие Его Величества обязательно.

Слух о смерти Алфреда обошел все усадьбы Звенинога, дошел и до хутора Нуки. В результате от Элмара и узнали про Дом Вороны в лесу Смолоспуска. Элмар сам вызвался показать дорогу. Но кому? Кому идти с ним во дворец Короля?

У всех, конечно, дел полно, а Юхан ни во что не вмешивался, сидел на табуретке рядом с гробом, смотрел на Алфреда, молчал. Никто не решался его потревожить, он был недосягаем в своем одиночестве. Манчи отправили в Карула — за Земляникой. Остался Хуго, но его не пустила Мелинда, заявившая авторитетно, что стоит ему немного промочить ноги, как тут же насморк; поскольку говорила она веско и все знали, что она права, — а Манчита по причине беременности обсуждению не подлежала, — пришлось самой Мелинде и отправиться в путь с Элмаром. А добираться до Дома Вороны им предстояло почти что вплавь…

В то самое утро, когда из Звенинога выехал Юхан за Алфредом, из дома Вагнеров вышли Лилиан с Иваном и отправились в отделение милиции на Замковой улице. В руках они несли котомки, у одного одеяло, у другой продукты. Лилиан была возмущена задержанием Короля и всю дорогу восклицала, что нет такого закона, чтобы арестовывали безвинного. Но кто когда-нибудь устанавливал законы для тех, кто сам их олицетворяет? В отделении они задержались недолго, вскоре вышли и побежали на улицу Новую к коричневому дому, здесь Иван остался на всякий случай ждать, Лилиан вошла в подъезд. Они и в этом доме пробыли недолго.

— Куда теперь? — спрашивала Лилиан недоуменно, когда вышла из коричневого дома с известием, что их друг оставлен на свободе. Именно «оставлен на свободе», без уточнения — где именно. То есть Лилиан сказали небрежно, что да, «этого» отпустили, не сказав, как это произошло. Тогда Иван вслух рассудил, что, поскольку Король у Лилиан не объявился, страшась, по-видимому, как обычно, старого Вагнера, он мог идти единственно в Дом Вороны. И потянул Иван девушку за собой. Вскоре они оказались на дороге, ведущей в сторону Святой церкви, лесного кладбища и леса Смолоспуска.

— Ты с кем больше… дружна? — задал Иван, запыхавшись от быстрой ходьбы, такой странный и непонятный вопрос. Тем не менее она ответила:

— Ну, когда ты у нас… помогаешь отцу, тогда… А сам ты с кем больше дружишь, с ним или со мной? — спросила прямо, без обиняков.

Иван смутился, стал заикаться, и голос пропал. У него не было таланта вранья, как у Короля, поэтому честно ответил:

— Когда я у… вас, — к нему хочется, он один… ему скучно. Но когда я с ним — к вам хочется.

Лилиан весело расхохоталась и сказала, что в таком случае им надо всем вместе жить, чтобы никто не скучал.

Навстречу дул сильный ветер, и двигаться в месиве талого снега стало нелегко.

Его Величество в это самое время трудился с непередаваемым удовольствием: заготовлял дрова. По колени в мокрой снежной каше он бродил в лесу вокруг Дома Вороны, выискивая сушняк; повалив, распилив, волоком тянул добычу к дому. Здесь распиливал на куски помельче, заносил внутрь и укладывая в кухне. Неестественно держать дрова в кухне, но данном хозяйстве кухня не была кухней в прямой смысле этого слова. Скорее подсобка, в которой хранились и вода и дрова.

Он конечно же никого не ждал. С Иваном, как уже раньше отмечено, они друг от друга независимы, каждый поступал, как хотел, находился там, где хотел, и Король не сомневался, что Иван находится теперь у Лилиан. Он, правда, не допускал мысли, что Иван на хутор Вороны больше не придет — придет, но позже, когда ему станет известно, что Король на свободе. Еще в глубине души он не исключал возможности, что и Алфреду однажды, может, понадобиться воспользоваться гостеприимством его Дома. Главное же ему нравилось быть хозяином, ему нравилось что-то делать в собственном хозяйстве.

Что касается Франца, тот сидел на столбе и словно следил за его делами с насмешливым выражением своей вороньей физиономии. Король к этому деревянному чудику относился с недоверием. Всякий раз, идя из леса, он ожидал увидеть, что его опять нет на столбе. Главное, чему он немало удивлялся: с появлением у него деревянной вороны перестала его преследовать живая.

Разделавшись с очередной порцией сушняка, Король садился во дворе на чурбан и с удовольствием обозревал свои владения. Он озабоченно изучал крышу дома, покрытую толстенным покровом снега. Его заботило: куда денется вода, когда снег на крыше растает? И Король удрученно чесал себя за ухом. Ему все чаще казалось, что этот дом он раньше где-то уже видел, хотя с Ангелочком они сюда не приходили, это точно.

Когда пришли Лилиан с Иваном, хозяин трудился недалеко от дома.

— Ворона заколдованная, — объяснил Иван своей подруге сущность Франца, который как будто даже показал им язык, а Иван не мог припомнить, сделал Элмар вороне язык или нет, — она даже в дом ходит, по мешкам шарит, ноги моет.

Лилиан удивленно таращила глаза на жизнь друзей в их сказочном лесном доме. Она и сама напоминала сказочного персонажа — изящная принцесса с длинными золотыми кудрями, украшенными, словно короной, небольшой желтого цвета вязаной шапочкой. Рядом с ней этот мужичок с ноготок, закуривший трубку, смотрелся странно и смешно. А то, что Иван курил, принцессу стало раздражать. Первое время она относилась к этому снисходительно, ее даже забавляло, когда старый Вагнер с Иваном — старый и малый — рядышком запаливали трубки. Но табачный дым настолько прокоптил белоснежные гардины в кухне, единственно, где им позволялось курить, что стало невыносимо. И стала она с ними воевать. Перебранки старого Вагнера с дочерью проходили обычно на немецком языке. Иван догадывался о предмете ссоры, и ему было неловко.

Подходя к дому, волоча засохшую жердь, Король увидел дым из трубы, означать это могло только одно: пришел Маленький Иван. В мозгу Короля бессознательно зародились всевозможные версии его побега из тюрьмы, такие же, как те, что совершал Ринальдо Ринальдини: он сбежал, когда его повели в штаб истребительного батальона, конвой открыл стрельбу, его чуть было не ранило, пули свистели мимо… Хотя нет, лучше так: он бежал из самого штаба! Это более эффектно!

Король вошел в кухню, и началась всеобщая радость. Принцессу Лилиан в своем доме Король увидеть не ожидал.

— А мы тебя в эмгебе искали, — испортил Иван Королю все версии побегов, — сказали, что тебя отпустили, мы и пришли.

Ох уж эти эмгебешники! Король возмутился: у кого там язык чесался! Но он же все-таки был в тюрьме! Этот факт тоже что-то стоил. И от вранья настоящие вруны так легко тоже не отказываются.

— Если бы не Вилка! — произнес он, уставившись на друзей скорбным взглядом, и непередаваемо печально вздохнул.

Ивану с Лилиан стало ясно: случилось что-то ужасное.

— Что?! — в один голос вскрикнули друзья.

— Застрелили челов… собаку, — произнес Король и выдавил две скупые мужские слезы. — Она на них набросилась. Когда меня привели на Сааре, чтоб я показал, где прячется Алфред. Ну… Я сбежал. Они — за мной, а тут Вилка…

— Да-а, — заключил Иван глубокомысленно, — вернее собаки друга не найти. Наша Лохматка председателя тоже…

— Жалко твою Вилку, — промолвила Лилиан грустным голосом, но ее глазенки, несмотря на грусть в голосе, смотрели на Короля весело, — та-ак жалко ее! Хорошая была собака.

Король подозрительно на нее взглянул: откуда ей известно, какая была Вилка, если они никогда не встречались?

— Это я ворону сделал, — похвастался Элмар, когда они с Мелиндой подходили к Дому Вороны.

— Эту уродину? — презрительно скривила губы Мелинда.

А ворона на столбе смотрела на своего создателя несколько злобно. Элмар ее такой не помнил.

— Значит, здесь? — не столько спросила, сколько подтвердила Мелинда, и они вошли в дом. По дороге они с Элмаром решали, сказать ли сразу Королю, что умер Алфред, или… Сказали сразу.

Иван робко взял Короля за руку, как-то механически, словно, подчиняясь импульсу. Другую руку Короля схватила Лилиан. Элмар смущенно молчал, Мелинда с жалостью смотрела на Его Величество. А Королю представился мертвый солдат, из-под которого выбегала красная змейка, еще представлялась Эльна на дне моря, по ней ползали раки, над ней плавали рыбки, а ей было все равно; Алфред же улыбался, — таким представился Алфред, игравший на аккордеоне: когда он играл, всегда улыбался.

Направляясь на Сааре, когда поравнялись с хутором Нуки, Элмар неловко протянул Королю руку и признался, что боится покойников.

Кто бы подумал!

У ворот Сааре стояло множество саней с разномастными лошадьми. Впереди Мелинда, они вошли во двор. Гроб уже установили на двух скамейках у бани, где Алфред обычно подстригал звениноговских мужиков. Вокруг стояли хуторяне из ближних дворов. Вальве и Йентса не было, не нашел их Манчи в Карула, а до Прятки далеко, не успел бы обратно. Во всяком случае, так он объяснил, хотя позже ходили слухи, что в Карула он и не ездил, что его с Эйнаром видели в поселке у Брюкваозера, а ведь и вправду, когда он вернулся к похоронам, Манчите показалось, что от него подозрительно пахнет. Но пахло и от некоторых других мужчин, на похоронах такое бывает.

Эдгар с Аидой, конечно, присутствовали. Что удивительно — приехал Лоцман Счастья. Пожалуй, он больше всех выглядел подавленным, словно ушел из жизни самый близкий его друг. Говорили, что Лоцман Ветер испытывал к Алфреду чувство благодарности: будучи в самообороне, Алфреду удалось предупредить Ветра о намерении Майстера допросить Лоцмана Счастья в гестапо по жалобе какого-то «честного друга» фюрера, чью дочь Ветер неудачно просватал. Впрочем, достоверно никто ничего не знал.

Погода оставалась пасмурной, то моросил дождь, то падали редкие мокрые снежинки. Юхан стоял в изголовье гроба неподвижен и безучастен, насупившись, смотрел на происходящее вокруг. А ведь давно ли было, когда они вдвоем с Алфредом хоронили Сесси… Эдгар оказался прав: от старого черного костюма действительно только воротник с лацканами пиджака и были видны, белая рубашка с черным галстуком гармонировали с мраморной бледностью лица покойного. На укрывавшей покойника белой ткани лежали венки из еловых веток, ими же усыпали двор и отметили путь Алфреда от ворот Сааре до большой дороги.

Короля подпустили-подтолкнули к гробу, он встал в ногах Алфреда. Так и стояли: в изголовье старый Юхан, в ногах — молодой Король. Он хмурился в словно стеснялся смотреть на людей, он вспомнил, как размышлял на веранде дома у реки: кто будет его защищать, когда не станет Алфреда? Теперь этот час настал. Он вопрошающе смотрел на лицо Алфреда — оно казалось незнакомым, ко всему в мире равнодушным, чужим… И оно больше, чем само слово «смерть», говорило Королю: нет больше осмотрительного Алфреда, а на хуторе Куриный Нос остался на столе аккордеон «Вельтмейстер».

Гроб подняли на розвальни. Серая лошадь, когда-то привозившая семью Алфреда, теперь готовилась увезти его в последний путь. Все женщины плакали. Потому можно считать доказанным, что не только смех является языком международным, но и плач тоже, во всяком случае, Иван как-то подозрительно шмыгал носом. Только Король и Юхан оставались невозмутимыми.

За воротами Сааре выстроился похоронный кортеж. Манчи сидел рядом с гробом, свесив ноги, правил. За розвальнями шли Юхан и Король, за ними односельчане, замыкали процессию Лилиан и Маленький Иван, которому еще сравнительно недавно и во сне не снилось, что судьба занесет его в чужой для него край на похороны чужестранца. С Юханом пытался заговорить Прийду с Рямпсли, Юхан, считай, не услышал.

Медленно преодолевала процессия расстояние в снежном крошеве. На шоссе ее обгоняли грузовики, беспокоя некоторых менее опытных лошадей, но не Серую, которая на них уже не реагировала. Все ко всему привыкают, и люди и лошади, даже к тому, что не нравится, саареской лошади не нравились машины и не понравятся никогда; если бы она умела выразить это словами, наверное, сказала бы.

У Святой церкви присоединился местный пастор. Завернув на дорогу, ведущую к воротам Святого кладбища, Манчи соскочил с розвальней, пошел рядом. Гроб занесли на простынях.

Как всегда, из года в год, зимой и летом, днем и ночью шумели на ветру спокойно-величаво высокие сосны. Прийду, Юхан, Манчи и Хуго принялись копать рядом с могилой Сюзанны. Как известно, земля здесь добрая, смешана с мягким золотистым песком, кирка, лом и теперь не понадобились. Могилу выкопали быстро.

Пока копали могилу, Короля опекали Лилиан и Иван, рядом Мелинда озабоченно думала о предстоящем на днях собрании волостного исполкома, ей предстояло выступать, а что… о чем говорить? Взять это в толк она была не в состоянии. Ей сказали, чтоб рассказала о невыполнении продовольственных норм, о чем-нибудь еще, хотя бы о строительстве железной дороги оборонного значения, словно это ее вина, что работа по разборке дороги продвигается слабо. Для чего, спрашивается, существуют эти бездельники-агитаторы, которые должны разъяснять всем и везде большие задачи сталинских пятилеток?!

Могилу вырыли, перекинули через нее две доски, поместили на них гроб. Настала очередь пастора сказать последние прощальные слова напутствия Алфреду — уж скольких прихожан, уходивших в вечность, напутствовал он. И говорил он святые слова про Всевышнего и Его любовь, о всепрощенье и вечном покое. Мужчины слушали привычно молча, женщины вытирали слезы.

Мелинде не до слез, она озабочена не вечностью, а своим предстоящим докладом. Пока пастор читал проповедь, она пыталась сосредоточиться, соображая, о чем ей еще сказать. Проповедь пастора отвлекала — совсем другая тематика. От нее требуют организационной работы среди молодежи, а какая она должна быть, эта работа? Ее уже упрекали, что молодежь на селе неактивно участвует в строительстве нового общества, не ходит на собрания, что идейно-политическая ориентация низка, газет, журналов не читают, политической литературой не интересуются, даже художественной перестали. Многие находятся под влиянием националистически настроенной молодежи…

Бред собачий! Слова без содержания. Немцы призывали построить новую Европу, теперь заставляют строить новое общество — всем все новое подавай. Из чего, из кого? Ведь никто же этим всерьез не интересуется.

— …В присутствии многого народа, — врезался в мысли Мелинды нудный голос пастора, стоявшего с Библией в изголовье могилы, — Христос признался, что он есть Мессия, в чьих руках власть над миром и человеческим родом. И сказал Христос: «Мне дана вся воля на небе и на земле. Потому говорю вам: идите и приведите в веру все народы через крещенье их во имя Отца и Сына и Святого Духа, и учите их жить, как я вам повелевал. И, смотрите, я ежедневно буду с вами до скончания мира…»

«Пастору хорошо, — мелькнула у Мелинды завистливая мысль, — у него и Отец и Сын и Святой Дух. У меня же одна лишь брошюра “Блокнот в помощь агитатору”». Началась эпоха глупостей, подумала она машинально, но жить-то надо, а она всего лишь женщина.

Мелинда еще очень завидовала тем, кто с легкостью принял новые правила игры и следовал им с большой готовностью, конечно же с пользой для себя.

«Мне бы так, — подумалось машинально. — А ведь надо приспособиться. Лучше всего, пожалуй, перейти в торговлю… В Ориссааре требуется буфетчица… С докладом тогда не возиться…»

Гроб с Алфредом стали опускать в могилу. Мелинда очнулась от дум и шепнула Королю:

— Поди брось горсточку земли.

Король на кладбище присутствовал, но до его сердца происходящее не доходило. Он видел людей и не видел. Он их видел не целиком, а по частям: шерстяные платки, резиновые сапоги, ботики, полушубки или заплатки на них — все в отдельности крупным планом; также и камни, песок, еловые венки — все отдельно от происходящего в целом. А люди… Он их видел всех, ощущал их массу, но слышал не то, что говорили, в том числе и пастор, — он осознавал гул, гомон, шепот. А сердце ничего не чувствовало, оно странствовало в прошлом — в долине Кадри, где лань пила из ручейка в Ночь Рождения Христа, потом на Сааре, на хуторе Куриный Нос, но больше в небесно-синем доме у реки Тори. Тори — символ свободы его детства.

— Поди, поди, — дошел с трудом до его сознания шепот Мелинды, и он встрепенулся, робко подошел к могиле и стал руками, словно собачонка, бросать-швырять землю в могилу. Тогда взрослые тоже, бросив по горсточке, принялись лопатами забрасывать гроб. Короля же оттащила Ида с У Большой Дороги.

Стали расходиться. Наверное, именно Король должен был быть в центре всеобщего сочувствия, на самом деле оно всеми почему-то высказывалось старому Юхану. Конечно, он похоронил сына, но ведь привык уже к потерям, и у него еще оставалось, кого терять. Король же потерял единственного отца, и это факт.

Но тем не менее именно вокруг Юхана суетилось население Сааре в стремлении доказать наибольшее к нему сочувствие. А Юхан молчал. Не простившись с пастором, зашагал прочь. У него будет еще время побыть здесь одному. Да и долго ли осталось приходить. Вот дождется Ангелочка… В конце концов, сюда собираются все Рихарды, закончив пустяшные житейские дела.

Итак, ушел осмотрительный Алфред, оказавшийся в капкане, расставленном политиками тут и там, но ход времени продолжается со страданиями народов, политическими заблуждениями, поисками истины. Когда же наконец она отыщется? Как сказал Лоцман Счастья: слишком распространился в мире микроб жадности, все хотят всех перехитрить, надеются, что они единственные в состоянии правильно предугадать пути судьбы. Но уже сколько тысяч лет такое происходит на земле…

Кто из звениноговских был в резиновых сапогах, прямиком пустились через лес, остальные на розвальнях. А Король? Он только сейчас осознал, что получил в наследство трон владения, называемый Жизнью. Отныне он сам будет в ней править-властвовать. — Отстали от всех и его друзья. Иван уже запалил свою трубку.

— Пошли к нам?! — позвал Иван и двинулся вперед в сторону Смолоспускового леса, в котором стоял их Дом Вороны. Да и куда еще? На Сааре Королю вовсе не хотелось, там уже и Вилки не стало…

Но у Лилиан было свое мнение. Она нерешительно, глядя просительно на Ивана, словно ища поддержки, проговорила:

— Отец же не против, что и он у нас поживет пока… — она явно имела в виду Его Величество. — А Иван будет жить у нас, — объяснила она Королю.

Наверняка у Вагнеров такого решения коллективного еще не принималось, по крайней мере относительно Короля, так что Лилиан и за отца тут решила, но Иван, похоже, с таким решением согласился с удовольствием. Он тут же принялся убеждать Короля, что Вагнер вовсе не страшный, не злой, что орет только тогда, когда без спросу трогают его вещи, и то больше напускает на себя.

Такой поворот дел удивил Короля. О, нет! Он уже не тот чудак, который бегал по городу, чтобы оповестить всех о дне своего рождения. Он уже многое знает о жизни.

До войны в Европе существовало одиннадцать официально учтенных историками королей и один, ими не учтенный, то есть Король Люксембургский. Теперь война подходила к концу и королей сильно поубавилось. Король же Люксембургский ушел, можно сказать, в народ.

Хотя… Уйти-то в народ он ушел, но что его там ждало? Какие напасти стерегли в будущем? Что ждало их всех? Может, не стоило так уж ринуться, сломя голову, в массы? Если ты король, постарайся оставаться им до последнего, ибо в жизни так заведено: если ты хищник — рви, кромсай, жри без жалости; если же ты столяр — строгай, пили и делай свое дело на совесть; если же ты нищий — проси милостыню, иногда могут и дать, ибо не бывает добра, когда переходишь из одного качества в другое, как, собственно, и случилось с Алфредом. Но Его Величеству, если судить трезво, не из чего было выбирать, а его собственное качество еще не было ему известно. Потому что будущее оказалось затерянным в тумане, да и не только его одного.