К тому времени как Зак ушел, Роуз уже твердо знала, что немедленно покинет Бримстоун. Ей необходимо вернуться в Чикаго, чтобы лично рассказать Фреду Харви о том, что Бримстоун не то место, куда можно посылать беззащитных молодых девушек. Она надеялась, что он назначит ее на работу в ресторан, расположенный как можно дальше от Техаса, может быть, где-нибудь в Калифорнии: компания Санта-Фе закончила строительство ветки на побережье Тихого океана. Но она знала, что, куда бы она ни убежала, воспоминания о Заке всегда будут преследовать ее.

Когда она закончила одеваться, у нее по-прежнему было тяжело на душе. Ей нужно многое успеть сделать до того, как она сядет вечером в поезд. А потом все – она исчезнет, как тать в ночи...

Первое, что нужно было сделать, – это сообщить Биллингсу о том, что она уезжает. Потом она съездит на «Лейзи-Эр» и скажет Стивену Рейборну, что не может стать его женой. После этого она расстанется с Заком навсегда.

Когда Роуз сообщила Эверетту Биллингсу о своем намерении уехать, он даже руками развел от огорчения:

– Что вы со мной делаете, мисс Дюбуа?

– Мое решение покинуть Бримстоун не имеет отношения к вам, мистер Биллингс.

– Но вы же обручились с местным жителем.

– Я знаю. Мне нужно успеть на ночной поезд, и я надеюсь решить эту проблему со Стивеном прежде, чем уеду.

– Значит, вы собираетесь все бросить и оставить меня как без рук, мисс Дюбуа?

– Я бы не сделала этого, мистер Биллингс, если бы у меня не было уверенности, что остальные девушки смогут справиться со всей работой по ресторану. Откровенно говоря, я бы хотела и вас всех забрать с собой. Пожалуйста, поймите, я столкнулась с непреодолимыми проблемами и никогда не решу их, если не разорву все разом и навсегда.

Биллингс в смятении смотрел на нее некоторое время, потом выражение его лица смягчилось.

– Вы всегда были очень ответственным работником. Мне очень жаль, что у вас возникли проблемы, мисс Дюбуа. Могу ли я чем-то помочь вам?

Она не ожидала жалости от Эверетта Биллингса, и его участие так тронуло ее, что она чуть не разрыдалась. Но она не должна терять присутствия духа. Она одна отвечает за ту неразбериху, в которой оказалась, и ей нужно выбираться из нее самостоятельно.

– Спасибо, мистер Биллингс, но есть вещи, которые я обязана сделать сама.

– Тогда желаю вам удачи, мисс Дюбуа. Поблагодарив его за доброту, Роуз выбежала на улицу. Ей еще нужно было попрощаться с Кейт и другими девушками, но это можно будет сделать вечером, прямо перед отходом поезда. Уж когда она сядет в поезд, тогда можно будет дать волю слезам. Мысли о том, что могло бы ждать ее здесь – любовь, замужество, дружба, – обязательно вызовут болезненные воспоминания, от которых не избежать слез.

Сердечная боль грозила задушить ее. Она должна дать ей выход, но единственным человеком, с которым она отважилась бы поделиться своими сердечными и душевными муками, была Эмили.

Вернувшись домой, она села за столик и написала Эмили длинное письмо, в котором рассказала все подробности своей любви к Заку Маккензи (хотя и не упоминала его имени). Написала и про помолвку со Стивеном Рейборном, и про то, почему она оставляет Бримстоун. Запечатав и отправив на почте письмо, она наняла коляску, чтобы выполнить еще одну неприятную обязанность. Ей очень не хотелось ехать, однако объяснения со Стивеном было не избежать.

Всю дорогу к «Лейзи-Эр» Роуз соображала, как ей сказать Стивену, что она не может выйти за него замуж. Ей было стыдно, что она обманула и ввела его в заблуждение. Горше всего ей было сознавать, что ее любовь к Зак»у может быть источником стыда. Ей было достаточно и того, что Зак не любит ее, не говоря уже о том, что ее чувства к нему могут доставлять неприятности и боль другим людям.

Въехав на ранчо, Роуз резко осадила упряжку, увидев возле домика для рабочих Джесса Тейта верхом на лошади. С ним были Бык и Джо, и сердце у нее екнуло, когда она услышала, что они упомянули имя Зака. Неужели Тейту удалось исполнить задуманное им недоброе дело? Она должна знать правду. Роуз спрыгнула на землю и незаметно подошла ближе.

– В городе его нет, босс, – говорил Бык. – Никто не видел его с той самой ночи, когда была вечеринка.

– Ладно, ищите дальше. Может, он где-нибудь здесь. И зарубите себе на носу: когда найдете, ведите его ко мне.

– А что делать, если он не захочет идти? – спросил Джо. – А то он будет меня бить.

– Да, он быстрая бестия, босс, – добавил Бык. – Он может сделать ноги, и только его и видели.

Тейт хмыкнул от досады.

– Я не собираюсь с вами обсуждать это дело. Не такой я болван, как вы. Просто найдите его и приведите сюда. Где Каин и Щука?

– Они поехали прочесывать ранчо, искать его, – ответил Бык.

– Какого черта они думают, что он на ранчо? Что, ни у кого нету мозгов?

– Щука сказал, что ему показалось, будто он видел Маккензи однажды за границами ранчо. Он там ездил в одиночку.

– Скорее всего это был старик Уилсон, который всюду совал свой нос. Давайте, двигайтесь, не то Рейборн устроит нам выволочку.

Успокоенная тем, что Зак еще не пал жертвой коварного плана Тейта, Роуз снова пошла к повозке – как раз в тот момент, когда Тейт развернулся и заметил ее.

– Эй!

Не обращая внимания на его окрик, Роуз шла к коляске. Рядом прогрохотали копыта, и Тейт перехватил ее прежде, чем она дошла до экипажа. Он спрыгнул с лошади и схватил ее за руку.

– Что это ты тут вынюхиваешь?

– Уберите от меня ваши руки, мистер Тейт! – приказала она с показной бравадой.

– Думаю, Рейборну будет интересно, как вы тут шпионите за мной. – Он еще сильнее сжал ее запястье своей ручищей и потащил ее к дому.

– Кто там? – послышался возмущенный голос Стивена, когда Тейт постучал в дверь.

– Тейт, – ответил тот и открыл дверь.

– Какого черта тебе надо? Я сказал тебе не беспокоить меня, когда... – Стивен оборвал свою тираду и открыл рот от удивления, когда Тейт вытолкнул перед собой Роуз.

Изумление Стивена могло сравниться только с ее собственным, когда Роуз увидела Риту, сидевшую на коленях у ее жениха. Может быть, эта женщина уже рассказала ему, что видела ее в «Лонг-Хорне»? Стивен почти уронил блондинку на пол – так он поспешно встал на ноги.

– Роуз! Какой приятный сюрприз! Что ты здесь делаешь? – Хотя он пытался придать своему голосу приветливую интонацию, было ясно, что он не может справиться с нервной дрожью.

Роуз испытала чувство облегчения. Застав Стивена с поличным, она уже не ощущала себя предательницей.

– Шпионит – вот что она тут делает, – заявил Тейт в своей обычной ворчливой манере.

– Я спросил ее, Тейт. – В зеленых глазах Стивена досада уступила место любопытству. – Иди отсюда и оставь нас одних.

– Она...

Взгляд.Стивена заставил Тейта проглотить остальные слова.

– Я сназал – убирайся!

Тейт задержался на пороге, чтобы бросить еще один возмущенный взгляд, и вышел из дома, со злобой хлопнув дверью. Стивен повернулся к блондинке:

– И ты тоже, Рита. Я предпочитаю разговаривать с моей невестой наедине.

– Так вы на этой девице собираетесь жениться?! – Рита вытаращилась на Роуз. – Вот мы и снова встретились, мисс Могущественная Недоступность!

Роуз опустила голову, стараясь не встречаться глазами с этой женщиной.

– Вы знакомы? – спросил Стивен с явным удивлением.

– Да, мы вместе участвовали в соревнованиях на празднике Четвертого июля, – ответила Роуз.

– И не только там. У меня отличная память на роскошные платья, – съехидничала Рита и захохотала.

– Что здесь смешного, Рита? – спросил Стивен.

– Все это время вы так волновались, как бы ваша чудная невестушка не пронюхала про нас с вами. Над вами подшутили, мой сладкий. Я видела эту расфуфыренную девицу, когда она кралась в комнату Маккензи в ту самую ночь, когда была вечеринка по поводу вашей помолвки. – И она снова принялась хохотать. – В то время как вы были со мной, будущая миссис Рейборн была ровно напротив и путалась с одним из ваших рабочих.

– Уходи отсюда, Рита. Возвращайся в город и держи рот на замке.

– А разве я когда-нибудь болтала лишнее, сахарный мой? – Рита нагло ухмыльнулась, глядя на Роуз. – Удачи тебе, дорогуша.

Как только дверь-за ней закрылась, Стивен повернулся к Роуз. Его губы были искривлены от гнева, глаза горели яростью.

– Ты маленькая грязная шлюха!

Роуз отпрянула в удивлении, она была не готова к такой дикой ярости.

– Стивен, подождите, я все вам объясню.

Удивление сменилось страхом, когда он набросился на нее. Ее неожиданно стала бить нервная дрожь. Удар по щеке застал ее врасплох. Роуз невольно шагнула назад, оступилась и со всего маху упала на стол. Щеку жгло от удара. Прежде чем она смогла встать на ноги, он схватил ее за плечи. Его пальцы впились в ее тело, как когти. Вздрогнув от боли, она съежилась под напором его ярости.

– Как ты смела обмануть меня?! Я собирался оказать тебе честь, сделав своей женой, а ты все это время дурачила меня!

Казалось, он потерял контроль над собой, и Роуз отчаянно стала оглядываться, пытаясь сообразить, как можно от него спастись. Как она могла так страшно обмануться в этом человеке? Зак пытался предупредить ее об этой стороне натуры Стивена, но она пренебрегла его советом.

– Пожалуйста, послушайте меня, Стивен!

– Молчать! – Он с такой силой затряс ее, что она не смогла говорить дальше. С каждым толчком из ее прически во всех направлениях вылетали шпильки; казалось, что скоро и голова соскочит с плеч, если он не остановится.

– Ты гнусная обманщица, отвратительная маленькая шлюха! – кричал он. Когда он наконец оттолкнул ее от себя, голова у нее кружилась и она чувствовала себя так, будто мозги у нее перемешались.

Слабым голосом, задыхаясь, она снова попробовала произнести свои извинения.

– Мне очень жаль. И я совсем не горжусь этим. Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что не могу выйти за вас замуж из-за того, что я сделала.

– Никто не смеет меня дурачить!

Роуз закричала, потому что он снова ударил ее, затем еще и еще раз.

– Вы с Маккензи оба заплатите мне за это! Следующим ударом Рейборн повалил Роуз на пол, и она, рыдая, съежилась в комочек. Горячие слезы струились по ее щекам, а боль сполохами молний простреливала сквозь голову. Наконец долгожданная чернота заволокла ее глаза и она потеряла сознание.

– Зак, – прошептала она, прежде чем впасть в небытие.

Крики. Боль. Снова крики. Еще боль.

Роуз попыталась открыть глаза. Один из них заплыл, так что ей не удалось даже приоткрыть его. Она лежала на чем-то твердом. Роуз попыталась шевельнуться. Ее саднящее тело отказывалось ей повиноваться, поэтому она оставила попытки встать. Она просто лежала и пыталась собраться с «мыслями. Голова у нее раскалывалась, а громкие крики, доносящиеся из соседней комнаты, отдавались в ее черепе мучительными ударами. Наконец ей удалось приоткрыть глаза, и в двух неясных расплывшихся пятнах она узнала Стивена и Джесса Тейта. Напряжение оказалось для нее непосильным, голова закружилась, поэтому она снова закрыла глаза и стала прислушиваться.

– Я смотрел в домике для рабочих, в амбаре, в конюшне, – говорил Тейт. – Нигде его нет.

– Куда он запропастился? Идите к черту и ищите его.

– Я послал парней искать его, босс.

– Эти идиоты еще большие тупицы, чем ты. Я уже давно приказал вам избавиться от него, но теперь хочу, чтобы вы нашли его и привели ко мне. Смерть Маккензи будет медленной и мучительной. Он сделал большую ошибку, потому что посмел тронуть женщину, на которой я собирался жениться. Никто не смеет наносить мне такого оскорбления.

– А как же насчет вашей подружки, что была тут? – спросил Тейт.

– Избавься от нее – пусть это будет похоже на несчастный случай. Смотри не наломай дров, как с этими стариками. Устроили бойню, потом весь город об этом судачил.

Тейт хмыкнул, как будто обидевшись.

– А что? Все думали, что это угонщики скота. И потом, о чем это вы ворчите? Никто на нас и не подумал, все свалили на грабителей. Если бы этот старикашка Уилсон не напоролся на нас, когда мы перегоняли то краденое стадо, он и сейчас был бы жив-здоров.

– Ладно, что было, то прошло. А ее смерть должна выглядеть чистой случайностью. Я не хочу, чтобы кто-нибудь связал ее с тем, что она была в «Лейзи-Эр». – Стивен плеснул себе в стакан бренди. – Я буду играть роль брошенного жениха так убедительно, что никто ничего не заподозрит.

Роуз чуть не вскрикнула во весь голос. Ей необходимо как можно скорее выбраться отсюда, но как?

Рейборн одним махом проглотил бренди и стукнул стаканом об стол.

– Тебе не поздоровится, если кто-то меня заподозрит. Я был достаточно находчив и устроил так, чтобы первым стадом, которое угнали, оказалось мое собственное. А ты тупой, Тейт. Такой же тупой, как и вся твоя шайка. – И он плеснул себе в глотку еще полстакана.

– Ладно, больше мы не будем такими тупыми и перестанем делать за вас всю грязную работу, Рейборн. Я устал от вас и ваших приказов. Гоните деньги, которые нам причитаются, мне и моим ребятам, и мы с вами попрощаемся подобру-поздорову.

– Вы никуда не уедете, пока не разделаетесь с девчонкой и с Маккензи.

– Это ты так думаешь. – Тейт вытащил револьвер. – А ну, открывай сейф. Я возьму только то, что мне причитается.

– Прекрасно. Забирайте деньги и отправляйтесь на все четыре стороны. Мне больше не нужны ваши услуги. Я сам закончу работу. – Роуз потеряла Стивена из виду, потому что он опустился на колени около сейфа. Спустя несколько секунд он снова поднялся. – Вот, здесь деньги, которые я вам обещал.

– Все в порядке, Рейборн.

– Я отдаю тебе все, о чем мы договаривались.

– А теперь я возьму остальное, – сказал Тейт, направляясь к сейфу с револьвером в руке.

Стивен бросил на пол пачку денег.

– Ты далеко не уйдешь. Не важно, сколько это мне будет стоить, но будь спокоен: я тебя выслежу.

– Лучше бы ты этого не говорил, Рейборн, потому что теперь эта маленькая сучка убьет тебя. Посчитают, что она просто-напросто не вынесла того, что ты ее избил. Хорошо, что ты успел всадить в нее пулю, прежде чем сам отдал концы. – Тейт громко захохотал. – Ты мне обеспечил отличное алиби. После того как мы предъявим ваши тела шерифу.и расскажем ему, что случилось, мне и моим парням можно будет уехать и не заботиться о том, что законники сядут нам на хвост.

– Подождите, Тейт, не делайте этого, я...

Роуз проглотила готовый сорваться с ее губ крик, но Тейт уже несколько раз выстрелил в Стивена. Он склонился над телом Рейборна, затем обернулся к ней. Она затаила дыхание.

Ее охватила паника, когда она почувствовала его близость и поняла, что он стоит как раз над ней.

– Я же говорил тебе, что разделаюсь с тобой, сучка.

В ужасе Роуз ждала выстрела. Неожиданно со стуком отворилась дверь.

– Что тут происходит? Мы слышали стрельбу.

– Я пристрелил Рейборна. Щука, давай запрягай повозку. Мы должны отвезти в город его тело и тело его подружки.

– Она тоже мертвая? – спросил Каин.

– Сейчас будет. Рейборн здорово ее отметелил. Я хочу наплести шерифу, что они пристрелили друг друга, а потом уж мы сюда приехали и так их и нашли. Упаковывай инструменты и одежду. Как только Каин и Щука вернутся, мы отвезем тела в город.

– А что насчет Маккензи? – спросил Кейн. – Его нигде нет.

– Забудь о нем – скорее всего он сделал ноги. Во всяком случае, Рейборн был единственным, кто хотел его смерти. Пошли.

Роуз услышала, как дверь закрылась и Тейт взвел курок.

– Плохо, что ты не пришла в себя, сучка, а то бы убедилась, что Джесс Тейт всегда платит по счетам.

Ее сердце заколотилось как бешеное, так что у нее снова закружилась голова, а в висках застучало. Прозвучал выстрел, и она снова провалилась в небытие.