Войдя в свой рабочий кабинет, Руарк тотчас же обратил внимание на аккуратную маленькую коробочку, что стояла посередине его стола. Он открыл ее и с изумлением обнаружил внутри… свои золотые часы, пропавшие еще на пароходе.

— Майра! — громко крикнул он.

Испуганная служанка торопливо вошла в комнату.

— Майра, откуда взялась эта коробка?

— Приходил некий мистер Редмен, капитан «Красавицы Байо», и оставил ее здесь. Он сказал, что, по всей вероятности, часы соскользнули со стола и зацепились за гвоздь. Когда стол сдвинули с места для того, чтобы сделать ремонт в вашей каюте, их там и нашли.

— Понятно. Спасибо, Майра.

А он-то, дурак, на какое-то мгновение подумал было, что это весточка от Энджелин!.. Глядя вслед Руарку, понуро поднимавшемуся по лестнице, Майра сокрушенно покачала головой. Он намеревался подняться к себе, но вдруг передумал и направился в комнату, которую когда-то занимала Энджелин. Здесь ничего не изменилось. Все вещи оставались на своих местах, словно ожидая хозяйку. Даже то, что он привез из Европы, было аккуратно разложено по ящикам или висело на вешалках. Бесцельно слоняясь по комнате, Руарк ощутил слабый запах духов Энджелин, все еще витавший здесь.

Двенадцать долгих месяцев… Целый год прошел с тех пор, как он вернулся из Европы. И по-прежнему никаких вестей от нее! И все же я непременно отыщу тебя, Энджел, даже если на это уйдет вся моя жизнь!.. Он опустил глаза и только тут заметил, что все еще сжимает в руке злополучные часы. Разжав пальцы, Руарк тупо уставился на циферблат. Казалось, часы жгут ему ладонь, служа болезненным напоминанием о том, как он незаслуженно обидел Энджелин. Думать об этом было больно и тяжело…

Руарк открыл один из ящиков и обнаружил там тонкую белую рубашку Энджелин. Медленно достав ее оттуда, он провел нежным шелком по щеке.

— О Боже, Энджел, где ты? Отзовись! — прошептал он со страстной мольбой.

— Мистер Руарк…

Это Майра, появившись на пороге, нарушила его уединение.

— В чем дело? — спросил он, не оборачиваясь.

— Приехал джентльмен из агентства Пинкертона.

Он ожидает вас в кабинете.

— Скажи ему, что я сейчас спущусь.

Пока Руарк убирал рубашку обратно в ящик, у него на глазах появились слезы — неслыханное дело для столь уверенного в себе и практичного бизнесмена. Устыдившись своей слабости, он тут же смахнул их, с силой захлопнул ящик и вышел из комнаты.

При виде входящего в кабинет Руарка представительный мужчина, сидевший на диване, тотчас поднялся:

— Добрый вечер, мистер Стюарт.

— Здравствуйте, Паркер, — отрывисто приветствовал его Руарк.

Мужчины обменялись коротким рукопожатием, и Руарк сел за стол.

— Вам знакомы эти предметы, мистер Стюарт? — спросил детектив, выкладывая перед ним жемчужные серьги.

Руарк мгновенно узнал их. Взяв серьги со стола, он вопросительно уставился на Паркера:

— Откуда они у вас?

— Она заложила их в Нью-Йорке, однако у ростовщика недавно случился пожар, который уничтожил все записи, поэтому он не может сказать точно, когда это было. Когда же я показал ему фотографию, он мгновенно узнал ее.

Руарк почувствовал прилив энергии. Первая удача за целый год!..

— Я решил, что она живет на востоке, а в Миссури не возвращалась, — продолжал Паркер. — Поэтому я начал проверять все прилегающие штаты.

Кларенс Паркер был весьма дотошным человеком, и ему доставляло огромное удовольствие объяснять клиенту, какой он опытный и умелый детектив.

— Продолжайте же, Паркер, — нетерпеливо произнес Руарк.

— В конце концов, мне удалось напасть на ее след в Виргинии.

Руарк вскочил со стула:

— Так вы нашли ее! Какого же черта вы сидите тут и разглагольствуете, вместо того чтобы прямо об этом сказать? Где она?

Паркер написал адрес, и Руарк нетерпеливо выхватил бумажку у него из рук.

— Спасибо. Вы славно потрудились. Пришлите мне счет.

И он пулей ринулся прочь из кабинета. — Постойте, есть еще кое-что… — начал было Паркер, но обращался он теперь к самому себе — Руарка уже и след простыл.

Детектив намеревался рассказать, как именно ему удалось напасть на след Энджелин. В мэрии города Фэрфакса он обнаружил регистрационную запись от 19 октября 1866 года, сделанную рукой некоего доктора Томаса Джефферсона Грэма и удостоверявшую рождение младенца мужского пола по имени Томас Генри Стюарт. Родителями ребенка значились Энджелин Элизабет Хантер, урожденная Скотт, и Руарк Чарлз Стюарт.

— Ну и ладно! Пусть сам выясняет все о своем ребенке, — недовольно пробурчал Паркер. — Если эта девица знала, что беременна, наверное, у нее были веские причины удрать от этого Стюарта, даром что он битком набит деньгами!..

Довольная тем, что Томми наконец заснул, Энджелин уложила сына в колыбельку и на цыпочках подошла к туалетному столику. Надо торопиться — через полчаса приедет Ти Джей, которого она пригласила к обеду, а булочки еще не готовы. Расчесывая свои чудесные волосы, Энджелин думала о том, как ей будет не хватать Ти Джея — он собирался уехать на два месяца. За последний год, что она провела в Виргинии, Ти Джей всегда служил ей надежной опорой. Лучшего друга у нее не было за всю ее жизнь. Связав волосы лентой, она вышла из комнаты, осторожно закрыла за собой дверь и заторопилась на кухню.

Энджелин уже заканчивала печь булочки, когда послышался стук в дверь. Она поспешно вытерла испачканные мукой руки о фартук и пошла открывать.

— Вы сегодня рано, — весело сказала она и, улыбнувшись, распахнула дверь. Улыбка тут же угасла, сменившись выражением изумления.

— Привет, Энджел. Можно войти? — спросил Руарк.

Казалось, его высокая, стройная фигура с трудом помещается в дверном проеме.

Пораженная Энджелин не сразу нашлась что ответить.

— А… да… да-да, конечно, входи!

Она отошла от двери, давая Руарку возможность пройти внутрь. Какое-то недолгое мгновение он пожирал ее взглядом и лишь затем заговорил:

— Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

В горле у Энджелин настолько пересохло, что даже одно это слово она выговорила с трудом.

— Как поживаешь?

— Прекрасно.

Она начала нервно перебирать пальцами выбившиеся из прически пряди, так и не успокоившись, обвела глазами комнату в поисках нового занятия и, не найдя, решила снять фартук. От взгляда Руарка не ускользнуло, что на Энджелин надето скромное платье из домотканого полотна.

— Ты тоже хорошо выглядишь, Руарк.

— А как же! Жизнь-то продолжается, — сказал он, желая казаться развязным, что, впрочем, ему плохо удавалось.

Откашлявшись, Руарк оглядел маленькую чистенькую гостиную.

— У тебя милый домик. Здесь удобно?

— Очень.

Энджелин бросила встревоженный взгляд на дверь спальни, опасаясь, как бы Томми не проснулся и не расплакался.

— А тебя было не так-то просто найти, Энджел! Я очень долго тебя искал.

Энджелин была уже не в силах вот так стоять и смотреть на Руарка — слишком волнующим был исходивший от него мужской аромат, так хорошо ей знакомый. Невероятно — прошло так много времени, а она по-прежнему, стоило ему только появиться, не может думать ни о чем, кроме его объятий…

— Извини, Руарк, но мне надо готовить обед. Зачем ты пришел?

— Надеялся, что ты, наконец, образумилась и готова вернуться ко мне, — резко бросил он.

Ему хотелось еще многое сказать ей, но почему-то слова не шли с языка.

Сердце Энджелин гулко забилось. Взглядом она встретилась с глазами Руарка. Значит, ничего не изменилось. Все тревоги, сомнения, надежды, которыми она терзалась целый год, были отринуты одним его грубым, неосторожным замечанием. Вплоть до этой минуты она, глупая, еще на что-то надеялась!.. А он, оказывается, ждет, чтобы она признала свою ошибку и приползла к нему обратно, хотя стоило ему сказать простое «я люблю тебя» — и она упала бы к его ногам, сгорая от счастья. Ну разве не дура?…

Нет, Руарка невозможно изменить. Как она могла думать иначе? Он ей не нужен — теперь у нее есть его сын.

— До свидания, Руарк. По-моему, мы уже сказали друг другу все, что хотели.

Энджелин направилась было на кухню, но не успела сделать и пары шагов, как он схватил ее за плечо и резко повернул к себе. Властным движением взяв ее за подбородок, Руарк заставил Энджелин посмотреть ему прямо в глаза.

— Нет, Энджел, мы еще не все сказали друг другу!..

Его губы жадно приникли к ее рту. Сжимая ее в объятиях, он не давал ей возможности вырваться. Энджелин оставалось лишь слабо сопротивляться поцелую, но и это удавалось ей с трудом. Руарк покрыл быстрыми, требовательными поцелуями лицо и глаза Энджелин, затем снова приник к ее рту, раздвинул губы и проник языком внутрь.

Несмотря на то, что она искренне старалась сопротивляться, Энджелин вдруг, к собственному ужасу, обнаружила, как нарастает в ней страсть. Теперь ей предстояла борьба не только с Руарком, но и с самой собой. Он стянул с ее головы ленту. Волосы Энджелин рассыпались по плечам, и Руарк мгновенно запустил руку в их чудесную шелковую глубину.

— О Боже, детка, как же я соскучился по тебе! — хрипло проговорил он.

— Перестань, Руарк, — взмолилась Энджелин, в то время как он жадно целовал ее стройную шею.

— Не говори так, Энджел. Ты ведь хочешь меня так же сильно, как я тебя!..

Его ладони переместились на ее грудь, и сквозь хлопчатобумажную ткань она ощутила горячее прикосновение.

— Прошу тебя, не надо! — выкрикнула Энджелин, почувствовав, что Руарк начал расстегивать ей платье.

Она попыталась высвободиться, но, откинувшись назад, наткнулась на стену.

Зажатая как в ловушке между стеной и горячим телом Руарка, Энджелин ощутила, что платье соскользнуло у нее с плеч, а его ладони жадно ласкают ее грудь, теперь защищенную лишь тонкой рубашкой.

— Перестань! Прекрати! — кричала она.

Закипевшая страсть помутила ее разум, но все же Энджелин продолжала сопротивляться изо всех сил.

— Нет! Нет! Не надо! — заплпкала она, почувствовав, как его руки скользнули ей под юбку.

— Отпусти ее, Руарк.

Стремительно повернув голову, Руарк обнаружил, что в дверях стоит Ти Джей.

— Убирайся к чертям, слышишь? — яростно крикнул он. То был крик не человека, а зверя — впрочем, Руарк и был сейчас зверем.

— При других обстоятельствах я бы так и сделал, старина. Но, по-моему, леди сказала «нет».

Чувствовалось, что Ти Джей тщательно взвешивает каждое свое слово.

— Я подумал… что ты, возможно, не расслышал этого.

Страсть Руарка утихла так же стремительно, как зародилась. Бросив быстрый взгляд на Энджелин, он заметил, что она сгорает от стыда и унижения. Только теперь до него дошло, какой низкий поступок он чуть было не совершил. Подумать только: еще немного — и он бы надругался над женщиной, которую любил, и осквернил бы память о тех днях, когда их связывало подлинное чувство!..

Руарк с судорожным вздохом выпрямился и произнес вполголоса:

— Прости меня, Энджел.

Он направился было к двери, но на полдороге остановился, вынул из кармана серьги и бросил их на стол. — По-моему, это твои.

Энджелин виновато потупилась. Она, конечно, сразу узнала жемчужные украшения, что сверкали сейчас на ее столе. Ти Джей посторонился, чтобы дать Руарку пройти, и тот, обходя приятеля, поинтересовался:

— А ты что здесь делаешь?

— Меня пригласили, — коротко ответил Ти Джей. Ошибочно истолковав смысл этого ответа, Руарк, пытаясь сохранить гордость, язвительно произнес:

— Ах, извините, я, кажется, помешал вашей маленькой домашней идиллии! — И, горько усмехнувшись, добавил: — Подумать только, Ти Джей, тебе всю жизнь приходится довольствоваться моими… бывшими пассиями!..

— Слова, достойные настоящего офицера и джентльмена, капитан Стюарт, — с горькой иронией парировал Ти Джей.

Руарк не удостоил приятеля ответом. Он просто ушел.