Этой зимой в Орамбиме произошло почти невероятное событие — выпал снег. Холодный западный ветер принес грозовые сизые тучи, которые как огромные сита завалили город белой холодной крупой. Снег все падал и падал на землю, мгновенно тая и превращаясь в слякоть. Утром напоминанием об этом странном событии остались повядшие листья нежных варнабских цветов.

Горожане сошлись в едином мнении, что это не к добру.

Леа с Гуалатой позорно проспали снегопад и наутро довольствовались его скудными остатками, собранными с крыши навеса грифона. Ветер лежал на соломенной подстилке, встопорщив перья, и неодобрительно наблюдал, как стайка учениц гоняется друг за другом с горстями полными раскисшего снега. Теплолюбивому животному тоже не нравились такие перемены.

Больше ничего выдающегося за зиму не произошло. Учеба Ее Высочества шла с попеременным успехом. Вопреки ожиданиям наставницы и ее собственным, девочке с большим трудом давалась наука мастера Куруни. Гуалата напротив блаженствовала на занятиях, через день, получая похвалы от строгой учительницы.

— Ну что я не так делаю? — вздыхала принцесса, сидя в комнате наедине с подругой, — Точно выпрут из группы к лету.

Огорчение Леа было искренним, и очень сильным. Пытаясь исправить положение, она доводила себя до изнеможения, проводя в тренировочном зале все свое свободное время.

Мягкосердечная Гуалата утешала ее, как могла, — Не переживай, так иногда бывает, не получается, не получается, а потом — бац! И ты лучше всех.

— Ага, — еще больше опечалилась Ее Высочество, — Скорее — бац! И мне говорят — спасибо, но больше не стоит приходить.

Девочка не зря боялась вылететь из числа учениц Куруни. Через три месяца с начала занятий от их группы из сорока человек осталось всего восемь. И из этих восьми — она была по успехам на предпоследнем месте. Так что ее тревога была оправдана. После одного особо неудачного для себя занятия Леа поймала на себе внимательный взгляд мастера и похолодела. Таким взглядом обычно Куруни смотрела на тех, кому собиралась сказать свою коронную фразу «спасибо — вы свободны». На этот раз пронесло, но принцесса совсем потеряла покой.

Чтобы не видеть сочувственных взглядов подруги она в свободный день удрала гулять по городу в полном одиночестве. И до обеда провела время на пустынном и продуваемом зимними ветрами речном берегу, наблюдая за крикливыми чайками. Но долго находиться одна Леа тоже не могла. В результате бесцельных скитаний по городу, ноги вывели ее в оружейный ряд базара. И вот тут, наконец, случилось светлое событие, она увидела знакомую темно- рыжую бороду Р'Омуса.

После дружеских объятий Ее Высочество поведала свою печальную историю. Гном, глядя на расстроенное лицо девочки, и не зная как поднять ей, настроение неожиданно для себя предложил немного поучиться языку загорного народа. Это помогло, все печали Леа смыло и унесло новым интересным занятием.

С этого времени принцесса обзавелась тайной, которой не могла поделиться даже с близкой подругой, из каких- то соображений гном взял с нее обещание молчать. На вопросы Гуалаты, где она пропадает, Ее Высочество отмалчивалась и царевна, в конце концов, отстала, удовлетворяясь тем, что настроение Леа после одиночных прогулок становиться значительно лучше. Да, принцесса не испытывала особого желания приобщать к занятиям еще кого- то. Она радостно бегала к гному на базар, находя отдушину в том, что хоть в чем- то у нее есть успех. Память у девочки была отличная, и вскоре из незнакомых слов стали складываться фразы на странном гортанном языке. Попутно Р'Омус рассказывал ей о некоторых обитателях далекого мира. Леа слушала рассказы старого оружейника, как страшную, но очень интересную сказку.

После праздника провода зимы и встречи нового года не за горами встало возвращение домой. Леа ждала этого и пугалась одновременно. Она хорошо помнила, что именно к этому моменту мастер Куруни обещала определиться с выбором учеников. Однажды на занятии, она поведала легенду о том, как пришло это мастерство к народу туру. Сказания говорили о том, что однажды на архипелаг приземлился раненый и выбившийся из сил бог неба в облике дракона. Люди туру испугались и разбежались, кое- кто хотел даже добить дракона, но одна большая семья встала на его защиту. Накормила его, пожертвовав своей лучшей козой, и молодой целитель из рода смог вылечить его раны. В благодарность за это бог неба научил его искусству боя без оружия.

— Дракон стал человеком? — спросила Леа.

— Нет, он остался драконом, — ответила Куруни.

Леа представила Сипхорату на месте Куруни, и ее разобрал смех. С трудом, сдерживая рвущееся хихиканье, она смогла выдавить из себя только одно слово, — Как?!

Ее воображение рисовало такие сцены, что можно было умереть на месте от хохота.

— У вас, милая, есть знакомый дракон? — ехидно поинтересовалась мастер, разглядывая покрасневшую от натуги ученицу.

Леа, стала снова серьезной, немного подумала, стоит ли говорить правду, и ответила, — Пока нет.

Эта фраза вызвала смешки среди остальных девочек.

— Вот когда появиться, обязательно спросите у него — как. И останься после занятий, мне надо с тобой поговорить.

Все остатки веселья у принцессы мгновенно смыло этой фразой, и сердце замерло в испуге. Леа повесила голову, стараясь не смотреть в глаза остальным девочкам, чья то рука одобряюще пожала ее плечо и Ее Высочество осталась наедине с преподавателем.

Куруни стремительно ходила из угла в угол в полном молчании, что- то решая для себя. Наконец она резко остановилась перед принцессой, — Что тебе мешает, Леа, ты знаешь?

Девочка посмотрела на мастера с некоторым облегчением, похоже выгонять немедленно ее не собирались, — Нет, не знаю.

Острый взгляд, брошенный из- под нахмуренных бровей, заставил ребенка снова потупиться.

— Ты гибкая, сильная, упрямая. Ты всегда хочешь быть лучшей, быть первой. Но это не состязание, здесь нет победителей, попробуй это понять. И еще тебе мешает собственное упрямство. Понимаешь о чем я? — мастер ткнула сухоньким пальцем в лоб девочки, — Вот здесь находится то, что является помехой.

Принцесса втянула голову в плечи. Сила этих рук ей была хорошо знакома. Она не раз летела от их прикосновения кувырком через весь зал. И если бы ее не научили за предыдущие годы падать, не собрать бы ей костей после бросков учителя.

— Ты стремишься или противодействовать, или — избежать атаки. Пока ты ребенок, потом станешь женщиной, и вокруг будет полно воинов сильнее тебя, выше и возможно опытнее. Тебе надо научиться встречать любую случайность изящно, с величайшей гибкостью не только тела, но и ума. Я даю тебе время до следующей осени. Если ничего не изменится — мы расстанемся.

Леа грустно кивнула головой, принимая решение мастера, и пошла к выходу.

Уже у двери ее догнала фраза, — Если все- таки обзаведешься знакомым драконом, обязательно спроси у него — как.

Состоявшийся разговор с мастером Куруни, как ни странно, принес девочке некоторое облегчение. Сильный страх оказаться в рядах неудачников перестал ее терзать, что тут можно сделать, если все уже случилось. Ну, выгонят, ну будет заниматься чем- то другим.

К Леа снова вернулось спокойствие, и ее дела пошли лучше. Гуалата тоже вздохнула с облегчением, она сильно переживала за подругу.

Занятия с гномом продолжались, и к началу лета девочка могла довольно бегло говорить на языке народа жившего за таинственной чертой, одолеть которую пока не было никакой возможности. Впрочем, идеи у Ее Высочества по этому поводу все- таки имелись. Поэтому после объявления официальных каникул, Леа отправила домой письмо с предупреждением, что задержится, а сама направилась на грифоне прямиком к ледяному хребту. Необходимо было повидать старую знакомую, слишком много вопросов накопилось за это время.