— Надо избавиться от меча, — говоришь ты Наде. — Очевидно, он и есть причина наших бед.

— Так нельзя, — возражает Нада. — Без меча мы не узнаем, кто прислал его.

— Мы перерисуем символы с рукояти — этого будет достаточно.

— Не знаю… — нерешительно произносит Нада.

Решение за вас принимает стюардесса. Схватив меч, она бросает его за борт. Нада тянется за ним, но волны быстро относят меч в сторону, и он тонет.

Вскоре капитан грузового судна объявляет:

— Двигатели удалось починить! Скоро мы придем в порт.

Грузовое судно доставляет вас на атолл Уэйк. Нада немедленно созванивается с сенсеем и сообщает ему о случившемся. Сенсей воспринимает новости спокойно, заметив только, что атмосфера в додзё перестала быть тягостной.

Вы с Надой возвращаетесь в додзё. Ты задерживаешься в гостях еще на несколько дней. За это время не происходит никаких бурь или других странных событий. Однажды, когда вы с Надой и сенсеем потягиваете чай, он объявляет:

— Пожалуй, можно считать, что тайна раскрыта. Бедствия прекратились. Очевидно, вместе с мечом к нам попал какой-то злой дух, а теперь и меч, и дух находятся на дне моря.

Вы с Надой соглашаетесь с сенсеем. На следующей день ты собираешься вернуться в Киото, радуясь, что тебе представился случай погостить у Нады.