Шэйран осторожно потянул за последний магический узел, крепко завязывая паутину заклинаний вокруг хранилища. На то, чтобы выстроить нормальную защиту, потребовалось три дня, но Тэллавар, казалось, и вправду не соврал — да, Рэй из-за собственной неумелости мог тянуть разве что по ниточке, но зато безостановочно, на пополнение резерва ему требовалось совсем мало времени.
Заклинание опутывало маленькую комнатушку — оно проходило тайными нитками внутри, невидимыми, но зато прочными, способными остановить врага, если вдруг что-то ему понадобится.
Это было уже третье помещение, над которым возился молодой маг — в конце концов, Дарнаэл сдался и согласился, чтобы на его крови замкнули королевскую сокровищницу, местную библиотеку с магическими фолиантами и этот вот чулан, в котором обычно держали некоторые артефакты.
Конечно, магия в Элвьенте не пользовалась особым уважением, но всё же кое-что важное для защиты города и страны в целом здесь осталось, поэтому Дарнаэл решил, что и сию комнатку следует обвернуть магией со всех сторон.
К тому же, в отличие от остальных помещений, именно она отличалась серьёзным волшебным фоном. Заметить его мог даже слепой, если у него присутствовала капелька магии, а значит, все шпионы Эрроки, если таковы когда-то будут, бросятся именно сюда в поисках чего-то, что поддерживает могущество Элвьенты.
Шэйран предпочитал не вникать в содержание — большинство артефактов его интересовало очень и очень мало, парень с радостью бы и вовсе сюда не подходил, — но вот стандартную паутинку выплел с лёгкостью.
— Молодой человек, — послышался за спиной хрипловатый голос, — вы могли бы выстраивать целые невидимые сети одним взмахом руки, если бы потрудились поработать над своим резервом.
Гартро с ужасно надменным выражением лица стоял за спин молодого мага. Его седые волосы уже были приведены в порядок, да и сам мужчина выглядел более опрятным, чем прежде, вот только это отнюдь не отменило раздражение, вспыхнувшее в душе Шэйрана. Складывалось такое впечатление, что Тэллавар выводил его из себя уже одним своим присутствием, и плевать, как он при этом будет выглядеть.
— Я не намерен тратить на это время, — равнодушно отозвался Шэйран. — А развить лужицу до размеров пруда смогу и сам.
Конечно, он пытался что-то учить, но предпочитал делать это наедине с самим собой, а не с надоедливым Изгнанником. К тому же, Тэллавар обладал милой такой репутацией того ещё вымогателя, и Дарнаэл, очевидно, вынужден будет расстаться с чем-то весьма важным, если внезапно Шэйрану взбредёт в голову согласиться на учёбу.
Гартро бы не предлагал просто так, да ещё и с подобной настойчивостью. Его внешнее сходство с божьим одуванчиком — это всего лишь подтверждение того, как лицо может обманывать.
— Очень зря, молодой человек, — покачал головой Высший. — Я могу научить очень многому, да ещё и в короткие сроки.
— Я не спешу, — буркнул Шэйран, минуя надоедливого волшебника. — Да и вообще, мягко говоря, вам не верю.
— Почему?
— Я видел много Высших. Не сказать, что очень ими интересовался, но видел. И они очень неохотно делятся своими знаниями. Вы же так активно предлагаете помощь, что мне даже не хочется спрашивать о цене.
Тэллавар недовольно вздохнул. Он то ли сетовал, что юноша неблагодарно отвергает его искреннюю помощь, то ли откровенно демонстрировал, что тот абсолютно прав, а платить придётся очень и очень долго.
— Ведь ты знаешь, Шэйран, — он отбросил немного своего внешнего официоза и смотрел уже довольно пристально, — что в Дарне есть много интересного. Мне нужны ключи от многих замков.
— Так с этим лучше обратиться к вору, — фыркнул парень. — Я плохо вскрываю замки, если что.
— Тебе не придётся их вскрывать. Королевская кровь, — он покачал головой. — Словно я не вижу. Мальчик, не обманывай меня, — он возвёл глаза к небесам. — И король, и королева оставили в тебе значительный след — и не только внешне. Я это вижу. Учитывая твой магический потенциал… Все врата откроются сами.
— О, да, и на вас хлынет древнее могущество, — скривился Рэй. — Нет, я не собираюсь быть игрушкой в руках кукловода.
Тэллавар вновь попытался успокоить себя, внешне продемонстрировать что-то вроде равнодушия, но получилось у него это очень и очень плохо, будто бы мужчина не мог до конца решить, как должен себя вести.
— Зачем же игрушкой, — он положил морщинистую ладонь на плечо Шэйрану. — Нет, напротив, собратом. Другом. Коллегой, в конце концов. Я ведь не собираюсь рушить весь мир, я просто хочу больше узнать.
— А я не собираюсь становиться жертвой очередного эксперимента, — грубо отозвался Шэйран. — Так что, нам не по пути.
Тэллавар недовольно скривился, но спорить больше не стал. Можно было подумать, что он даже собирался согласиться со всем, что говорил Шэйран, вот только Рэй очень слабо верил в понимание со стороны старого волшебника.
К тому же, отец очень хотел бы, чтобы Тэллавар занялся воспитанием его негодного сына, которого лень толкает на отчаянное нежелание вообще что-либо делать. Так или иначе, Рэй даже не собирался бороться с собственной магической необразованностью. Мать говорила ему что-то о пути воина, но и в это Шэйран тоже не верил. Так или иначе, все его попытки удержать меч в руках заканчивались ох какими проблемами, а про стрелы и вовсе не стоит зарекаться.
— Мы ещё вернёмся к этому разговору, — покачал головой Гартро. — И я уверен, что на следующий раз всё будет довольно успешно.
— Я б не зарекался, — Рэй посмотрел на мага с таким постным лицом, что Тэллавар сам решил, что разговор на сегодня окончен. По крайней мере, уходил он довольно быстро, не остановился на повороте и ни разу не оглянулся, чтобы проследить реакцию собственного собеседника.
Шэйран вновь повернулся в зачарованной двери, но заклинание уже было завершено, оставалось только подкрепить парочку нитей.
Он уже подтянул все, кроме последней, ослабленной меньше всего — вероятно, потерял концентрацию, когда протягивал эту ловушку, но не до конца. Она шла до самого важного места в комнате, и Шэйран охотно ухватился за волшебную нить, постепенно доливая в неё пополняющуюся магию, чтобы та окрепла и стала чуть толще.
— Господин маг!
Он нехотя обернулся. За спиной стояло как минимум четыре стражника — в узком коридоре он не мог гарантировать, что за этими громилами не прячется кто-нибудь ещё. Один даже показался смутно знакомым, но Шэйран предпочёл не копаться в своей памяти.
Рэй всё-таки затянул нить, прежде чем вновь повернуться к страже. Вариантов их прибытия существовало всего два, и один из них Шэйрана совершенно не радовал. Впрочем, он втайне верил в то, что резерв всё же походит на пруд, а не на лужу, он ведь промучился столько времени в надоедливой академии, от которой выть уже хочется! А пруд, он пруд и есть — на стражу хватит.
Первый вариант его устраивал. Стража пришла от короля Дарнаэла, потому что отцу вновь что-то понадобилось. Второй был уже похуже — может быть, те проклятые пограничники из «Двух берёз» никак не могут угомониться? Они уже проявили отчаянное рвение к его убиению, но ничего так и не вышло.
— Его Величество велел проводить вас в подвалы, в тюремную часть, — пробасил главный, с капитанскими отметками на плечах.
— В тюремную часть? — изогнул бровь Шэйран. — Скажите, а Его Величество не изволил уточнить, зачем я ему там?
— Нет, господин маг, но советую вам пройти с нами, — стражник оглянулся и покосился на своих коллег. — Я уверен, вам нечего волноваться, если б Его Величество желал упечь вас за решётку, нас было бы куда больше, да и с соответствующим предписанием.
— Я думаю, там что-то случилось, — Шэйран поймал себя на мысли, что если папе вдруг пожелается бросить его в тюрьму, то это лучше делать в месте, где есть как установить магический щит для стражи, иначе получится накладно. — Ведите, что уж.
Стражники кивнули. Двое пошло вперёд, оставшиеся чуть подзадержались, чтобы оказаться за спиной Шэйрана.
— Вы не подумайте, — не оборачиваясь, промолвил главарь, — мы отнюдь не конвой, просто если вдруг что-то случится…
— Король считает, что во дворце опасно?
Стражник откашлялся, будто бы задумывался, можно ли делиться подобными подробностями, но в результате остановился на том, что не такая уж и секретная это информация, чтобы главный — и единственный, — королевский маг её не знал.
— Пожалуй, да. Он говорил, что мы должны доправить вас в целости и сохранности, и без глупостей, — мужчина наконец-то оглянулся, глядя на Шэйрана из-под седоватых пышных бровей. — Собственно говоря, Его Величество о вас беспокоится. Конечно, Вирр уже придумал объяснение этой заботе, — Рэй едва ли не поперхнулся, осознав, что и до стражи слухи уже добрались, — но мы с Дарнаэлом воевали плечом к плечу, и не раз. И я совершенно уверен, что проблемы тут в длинном языке советника, не в предпочтениях Его Величества. Или я ошибаюсь?
Последнее было сказано уже с нажимом; конечно, стражник мог хорошо знать Дарнаэла, но маг вполне имел шансы быть записанным в ряды его личных врагов.
— Отнюдь, — покачал головой Шэйран. — Я думаю, что господин Вирр немного… преувеличил увиденное, а заодно и собственное чувство здравого смысла.
— Он может, — добродушно рассмеялся кто-то сзади. — Я как-то раз подал руку одной симпатичной девушке, так с доброго языка Кэрнисса прослыл её тайным любовником. Я так понимаю, король похлопал вас разок по плечу?
— Скорее, король один раз решил, что маги не казённые, травить их сотнями не положено, — фыркнул Шэйран. — Но Вирр решил, что забота о подданных может осуществляться только в том случае, если подданные имеют с королём интимные отношения. Мало ли, вдруг Вирр просто представляет на месте Дарнаэла себя, или так оправдывает неудачи на поприще труда?
Стража дружно загоготала, и отношение к магу у них явно изменилось явно к лучшему. По крайней мере, на него больше не смотрели волком, да и казалось, что стражники отчаянно желали продемонстрировать верность и всё в этом роде.
— Дальше я сам, — тот самый, с пышными бровями и капитанскими отметками, остановился у узкого прохода и тряхнул ключами.
Они уже прошли по меньшей мере половину подвалов, но тут оказалось слишком узко, чтобы сопровождать парня вчетвером.
— Может быть, ещё я? — оживился тот, что показался Шэйрану знакомым. — Прикрою спину, а вы пойдёте плечом к плечу?
Главный кивнул и быстро направился вперёд. Рэй не отставал; идти было неудобно, особенно в подобной близости к тюремным камерам.
Конечно, на самом деле рядовых преступников тут не держали. Камеры строились скорее для того, чтобы заключать в них на время до казни или освобождения, когда надо было отгородить человека от излишних союзников или слишком настойчивых врагов, иногда — для того, чтобы король мог провести лишний допрос.
Шэйрана все эти сказки отнюдь не задевали, правду он знал и так. Ещё при Дарнаэле Первом, или, может быть, его внуке-правнуке эти помещения использовались, как пыточные, и с первого дня создания Лэвье подвалы дворца отнюдь не вызывали приятных чувств.
Дарнаэл Второй не был фанатом дыбы и чего-то в том же роде, поэтому криков тут было поменьше, но в тюрьму проникнуть казалось до ужаса сложно — если у тебя нет ключей, конечно же.
А ключи, заряженные магией, находились у стражников высшего ранга.
Шэйран бывал тут лишь раз — они с Кэором в детстве порылись в личных вещах Дарнаэла и украли оттуда подходящий ключик. Он скорее подходил на отмычку, но в замке каждый раз приобретал новые очертания, такие, как надо было, чтобы открыть дверь.
Теперь у Кэора, как у одного из защитников короля, пусть теперь он и был привратником, наверное, найдётся и свой комплект, только не от всех дверей, как у Дарнаэла. Без короля или ещё нескольких приближённых дальше третьего уровня не зайдёшь.
Командир сорвал со стены один из факелов и сделал уверенный шаг вперёд. Они спускались только на второй, но мужчина открывал дверь довольно долго, вероятно, почему-то задержался.
Второй стражник осторожно тронул Шэйрана за плечо и протянул ему какой-то свиток.
— Просили передать, — прошептал он, а после уже громче спросил своего командира: — Я могу идти?
— Иди, — мужчина повернулся, распахнув наконец-то двери. — Прошу, господин маг. Вы первым или вторым?
— Первым, чего уж, — Шэйран переступил высокий порог, давясь отвратительным, спёртым воздухом. Дышать тут было практически невозможно; на стенах красовалась новая форма жизни, причём на целую цивилизацию, а где-то в глубинах, наверное, уровне на шестом, оживали от присутствия мага бренные кости покойных пленников. Всего уровней было семь, но последний никто не открывал лет уже эдак двести, и там, как подозревал Шэйран, бродило огромное количество живых мертвецов.
На его памяти, впрочем, ниже третьего никто и не опускался.
…Они остановились по центру второго. У двери в одну из камер замер король, он благодарно кивнул стражнику и сделал короткий жест, приказывая ему подзадержаться — хотя это скорее походило на дружескую просьбу помочь и высказать собственное мнение. Очевидно, для Дарнаэла оно было ох каким важным.
— Полюбуйся на это, — король указал на двери.
Служанка-рабыня, которую задержали несколько дней назад за то, что она подлила королю в вино кислоту, ещё и волшебную, валялась на полу в неестественной позе. В камере без окон и с одними, непробиваемыми дверями её явно убили — причём большой вопрос, как именно.
В помещении было неуютно, хотя трупный запах до сих пор не появился, наверное, убили девушку совсем недавно.
— Её должны были сегодня допросить, — промолвил Дарнаэл. — До того не получалось никак, приходилось разбираться с хозяином девушки — невиновный человек, но он столь слеп, что требовал компенсацию. Так и не дошли.
— Чисто так, — стражник огляделся. Его взгляд остановился на небольшой лежанке, а после переметнулся на веник в углу — словно рабыня пыталась тут убрать до того, как её постигла смерть.
— Да, удивительно, — кивнул Шэйран. — И самое главное, ни следа магии. Словно она вот так села и умерла.
Он опустился на корточки рядом с трупом и коснулся пряди волос. Единственным следствием насилия была отрезанная прядь — и перекошенное от ужаса лицо девушки.
— Может быть, всё-таки магия? — наконец-то подал голос стражник. — Ваше Величество, мало ли… Теперь вокруг расплодилось слишком много магов.
— Скорее уж девушку чем-то угостили, а потом это что-то… — Шэйран пробежался пальцами по её тонкой, весьма холодной, как для этого помещения одежде. Тут даже король набросил камзол на плечи, да и Рэй, хоть и привык к тому, что в Вархве жара бывает только пару месяцев в год, чувствовал себя неуютно. — А потом это что-то разорвалось в её желудке.
Он отодвинул наконец-то тонкую полоску ткани, оказавшейся весьма искусственной и не пропускавшей кровь, и отпрянул. Казалось, желудок девушки и вправду разорвало изнутри.
Дарнаэл тоже не выглядел особо радостным. Он не скривился от отвращения, когда наклонился к девушке, рассматривая страшную рану, но вскоре, стоило только увидеть предмет, убивший её, отшатнулся.
— Я знаю, чьё оно, — он так и не решился коснуться кровавого месива. — Это штатное оружие, что-то вроде метательных звёзд, только очень маленьких. Их никто не глотает, просто они раскрываются, когда касаются врага, а тут… Очевидно, замедлили действие.
— Вы до сих пор таким пользуетесь? — Шэйран повернулся к стражнику. Тот молча протянул небольшой шарик, который и вправду казалось довольно просто глотнуть. — О, так на них есть именные надписи… Может, и на этой? — он вернул мужчине его оружие и провёл ладонью над раной, вытаскивая из неё метательную звезду.
Начертанное имя заставило их отшатнуться — всех троих одновременно.
* * *
Дарнаэл устало отвернулся. Сына он вынужден был отправить куда подальше — заниматься лекцией относительно того, что в этом мире многое бывает несправедливым, просто нет времени, а тянуть с этим делом король не мог.
Рядом стояла Сандриэтта. Конечно, от девчонки было мало толку, но она так отчаянно пыталась продемонстрировать верность стража, что Дарнаэл даже не стал на сей раз спорить. К тому же, после двух покушений действительно следовало водить с собой личную охрану, только очень жаль, что она подразумевала именно юную Баррэ.
Тьеррон хорошо знал её мать — мудрого воина, сильную женщину, что почти стала главой стражи. Но, увы, это работа не для молодых матерей — и её отправили растить ребёнка, а потом как-то потерялась сноровка, всё стёрлось, осталось только желание добиться успеха. Именно его женщина и вселила в родную дочь; Анри выросла такой же упрямой, если не больше.
Марта Торрэсса рыдала, уткнувшись носом в подушку. От неё доносились только короткие всхлипывания и обрывки фраз.
— Как ты мог! — оторвавшись в очередной раз от своего убежища, взвыла она. — Ведь он твой дядя!
Стража перевернула в комнатушке всё верх дном — стоило ли говорить, что тут и нашлась прядь волос несчастной покойной рабыни. Кэор, казалось, был бледен, словно стена — он даже не пытался оправдывать, только сжимал руки в кулаки.
— Виновен, — безапелляционно заявил глава стражи. — Ваше Величество, казнить сразу или…
Дарнаэл покосился на племянника. Его лицо перекосило от боли — словно Кэор пытался донести до него какую-то мысль, но не мог даже заставить себя выдохнуть несколько слов. Слишком уж плохо ему сейчас было.
— Ведите. Пока в тюрьму, — Тьеррон попытался смотреть парню в глаза открыто. Сандриэтта, остановившаяся справа, всем видом показывала абсолютную ненависть к тому, кто посмел покуситься на жизнь Его Величества, но жизненный опыт заставил Дарнаэла не рубить сплеча, а потерпеть хотя бы несколько дней. От тюрьмы не убудет.
Он вышел первым; стража схватила Кэора за руки и поволокла следом под рыдание Марты.
Кэор шёл с опущенной головой; его бледность, казалось, усиливалась с каждой секундой, особенно когда открылись первые двери тюрьмы. Стража уверенно потащила парня на нижние уровни, но Дарнаэл отрицательно покачал головой.
— Сюда, — он открыл дверь в самую первую, просторную и чистую камеру. — И приставить охрану, не так, как было со служанкой. Мне он нужен живым. Прикажите привести сюда как минимум двоих… Из высших рангов, — он бросил взгляд на всё того же, что первым имел несчастье прочесть имя на оружии. — Кальтэн… Приведи мне двух самых верных людей, которых только сможешь найти. Из тех, кто воевал с нами.
— Как прикажете, Ваше Величество, — склонил голову Фэз. Казалось, ничто на свете не могло избавить его от глупой привычки величать короля по званию, хотя они и считались знакомыми, если не друзьями. Дарнаэл кивнул — при людях пусть будет сколько угодно церемониала.
— Анри, иди с ним. Жди меня у тронного зала, — кивнул он Сандриэтте. — Пока не прибудет стража, я постою тут.
Он словно попытался проверить, крепко ли держит дверь, а после устало вздохнул, как только все разбрелись по поручениям, оставляя короля наедине с преступником.
— Дядя? — Кэор остановился совсем рядом. — Ты ж не веришь… Я никогда бы на тебя не…
— Сиди там, — Дарнаэл устало вздохнул. — Я не хочу устраивать казнь, но без этого не обойтись.
— Но ты ведь знаешь, что я не…
Ответом несчастному послужила немота; Дарнаэл в последний раз бросил взгляд на крепкую, способную выдержать даже нападение могучего мага дверь, а после отошёл. Стражники уже показались за поворотом, но отдавать приказы им уже не было толку; Кальтэн и так сказал всё, что надо было, и Тьеррон так и не засомневался в его верности и трудоспособности. Не существовало ничего, что капитан Фэз сделал бы не так, как следует.
* * *
Тронный зал встретил его грустным одиночеством. Служанки вновь принесли вина, и хотя Сандриэтта протестующе вскинула голову, пытаясь остановить его от очередной глупости — и это без человека, что попробует напиток! — но остановилась.
Дарнаэл пил залпом, не обращая внимания на вкус. Вином нельзя напиваться, для этого есть всякие гадкие настойки или, что ещё хуже, то, что подают в «Двух берёзах», но королям не полагается навещать такие заведения. Он устало смотрел на бордовую жидкость в своём хрустальном бокале, а после, опустошив ёмкость до дна, швырнул ею в стену, с такой силой, что мелкие серебрящиеся при свете появляющейся на небесах луны крошки рассыпались по всему залу.
Сандриэтта сделала неуверенный шаг в его сторону, словно пытаясь успокоить, и перевела взгляд на целую шеренгу бутылок с вином. Король пил, не чувствуя вкуса, лишь бы для того, чтобы потерять рассудок, и она наконец-то рискнула — подошла вплотную, положила узкую, хрупкую ладошку на плечо.
Дарнаэл криво улыбнулся, поднимая на неё затуманенный взгляд синих глаз, и кивнул на предназначенное для советника кресло.
— Ваше Величество… Поверьте, есть ещё множество верных людей, и то, что Кэор посмел поступить вот так, это ещё ничего не значит, — несмело проронила она, впрочем, с таким благоговением в голосе, словно сидела рядом с богом, а не рядовым королём, которому рано или поздно придётся умирать.
— Я знаю, — Дарнаэл бросил взгляд на опустевшую бутылку, а после пьяно улыбнулся закрытым дверям.
Анри задержала дыхание. Ей почему-то казалось, что стоит только немного нарушить тишину, и он обязательно прогонит её отсюда, старательно сотрёт всю эту минутную слабину, а то и вовсе утонет в алкоголе.
Она неуверенно подняла на него взор, пытаясь впитать каждую чёрточку лица короля. Мать в детстве говорила, как истинная эрроканка, которой, наверное, и была, что нет такого мужчины, что способен посягнуть на её сердце, но Сандра не смогла удержаться. Мать давно умерла; мать не смогла бы посмотреть на неё горьким взглядом, не позволяя натворить глупости.
Король был единственным добрым к ней человеком за долгие годы, король позволил ей защищать его, пусть даже Сандриэтта была уверена в том, что когда придёт опасность, он обязательно вырвется в бой первым, оттеснит её. Чем думала Лиара, когда отталкивала от себя Дарнаэла? Разве нормальная женщина или девушка может не мечтать о нём?
Он не оттолкнул её, по крайней мере, пока что, и Сандра подалась вперёд, то ли желая успокоить, то ли надеясь на короткий, мимолётный поцелуй.
Может быть, это и глупо. Утром он и не вспомнит о том, что случилось; но Сандриэтте было важно уже то, что он находился рядом. Хотя бы в метре, в соседней комнате, а то и в пределах одного короткого касания.
…Дверь открылась с громом, и Баррэ отшатнулась так резко, что едва ли не свалилась на пол.
— Даррэ! — бывшая королева Сандрин явно не спешила вспоминать о правилах приличия. — Как ты мог? Он же твой племянник.
Дарнаэл устало оторвал взгляд от очередной бутылки и посмотрел на мать, словно она была всего лишь зудящим насекомым.
— Сандриэтта, можете идти, — устало махнул рукой он. — Мне надо успокоить Её Высочество и отправить её в покои… Будете вино, матушка?
Он хрипло рассмеялся под возмущённый взгляд женщины, и Сандра поспешила выйти. Она понимала, что не имела права становиться свидетельницей этого короткого, бессмысленного разговора — но и так было ясно, что Сандрин пришла, дабы просить о помиловании для Кэора.
Он не имел на это никакого права. Предатель должен умереть — Сандра даже не сомневалась в этом, ни на одну секунду, но ведь кто она такая, чтобы говорить о своём мнении тут?
При короле?!
В любом случае, это уже не имело никакого смысла; девушка просто немотно заняла свой пост у входа в тронный зал, чувствуя, что разочарование и испуг бьётся в душе израненной птицей. Ей не хотелось думать о том, что то, что она собиралась совершить — самая большая глупость в её жизни. Может быть, она и не верна королю, а просто слишком ослеплена его достоинствами, чтобы видеть недостатки. Может быть, она исключительная дура, решившая, что имеет хотя бы какое-то право на этого мужчину — даже на то, чтобы стоять рядом.
Девушке стало стыдно — до боли.
Как она посмотрит в глаза Шэйрану? Как сможет потом поглядеть на короля — хотя он вряд ли запомнил хотя бы один жест с её стороны.
Сандриэтта только устало закрыла глаза, пытаясь отгородиться от криков там, в тронном зале. Она не имеет права слушать.
Она просто стражница, и плевать, что успела себе надумать об этой глупой должности — ничего не значащая букашка, да и точка. Вряд ли от неё вообще есть какая-то польза, а Дарнаэл… Держит из жалости, да и только. Он всегда был хорошим человеком.