На душе было противно. Почему-то в одно мгновение Сандриэтте показалось, что из-под ног вырвали почву, а после её ещё и столкнули в ту пропасть, что образовалась за спиной. Под ногами мгновение назад была стойкая земля, после появился тоненький мостик, на котором приходилось балансировать, а теперь и вовсе зияла отчаянная пустота, и она падала туда, в пропасть.
Баррэ мотнула головой. За спиной не было пропасти, всего лишь обыкновенная дверь в королевские покои, а под ногами — только каменные плиты, на которых она вполне прочно стояла. И в руках не цветы и не пузырёк с ядом, а только абсолютно стандартный набор для стражника короля Дарнаэла.
Дверь широко распахнулась, являя свету не только Его Величество, а и сегодняшнюю его спутницу, вот только Сандриэтта вынудила себя смотреть в противоположную сторону. Несколько дней назад он говорил, что всё только потому, что Лиара никогда не покинет его сознание, но сегодня всё слишком закружилось, завертелось…
Впрочем, возвращать что-либо назад было поздно.
Прошло ещё два дня, но красавица никуда так и не пропала. Все знали только её имя — кроме того прелестного факта, что король Дарнаэл совершенно не планирует расставаться со своей гостьей.
Королева Лиара, да!..
Безмерная любовь к своей не сложившейся супруге как-то очень быстро почила, оказалась в прахе, а теперь не планировала даже оживать. Может быть, стоило ухватиться за возможность поговорить с королём, сказать ему это в лицо, вот только почему-то девушка слишком ярко понимала, что опоздала с объяснениями.
Дарнаэл не собирался терпеть всё это, и её фамильярность тоже. Так что, не грозили несчастной Анри ни долгие пространственные беседы, ни короткое «просто я не вижу в тебе привлекательную женщину».
Если б он тогда сказал так, а не нашептал на ухо что-то о безмерной любви к Лиаре, как казалось Сандре, было бы легче.
— Свободны, сменить конвой, — послышался строгий голос за спиной.
Кальтэн кивнул ей едва заметно и с пониманием, будто бы специально следя за тем, чтобы девушка и её напарник быстро покинули собственное рабочее место. От этого ни на мгновение не стало легче, но почему-то Сандра подумала, что без этой отвратительной Сэи она определённо почувствует свободу.
Та позволяла себе такие взгляды, что подавить собственное отвращение было нереально.
Сандра в последний раз отдала честь и уверенным, чеканным шагом направилась по коридорам куда-то в распорядительскую — надо было сдать наконец-то оружие, ведь у неё после долгой смены, длившейся почти пятнадцать часов, наступил наконец-то отдых.
Баррэ шла скорее как-то автоматически, будто бы не замечая сменяющихся вокруг декораций. Словно ничего не случилось, так, мир немного перекрутился, а она только лишь прикрыла глаза и не собиралась вновь нырять в бесконечный круговорот таких же надоедливых событий, которые невозможно было предугадать. Холод, спокойствие и пустота — ей так всего этого отчаянно не хватало, что возник даже отчаянный порыв сорваться и вправду поискать пустоту.
…Без стандартной амуниции дышать было легче. Сандриэтта не надевала платье уже несколько месяцев, и теперь ей упрямо казалось, что выглядела в нём девушка отвратительно или хотя бы смешно. Она пыталась не обращать на себя никакого внимания, убедить в том, что и так никому не нужна, но назойливое зеркало на стене упрямо притягивало внимательный взгляд и заставляло отталкиваться от собственного ненавистного отражения.
Потерянные души ищут потерянные миры.
Спать хотелось неимоверно, но стоило только прикрыть глаза, как ненавистная Сэя появлялась перед глазами. Они ведь были такими разными — ненавистная ведьма и глупая стражница, поверившая в то, что у неё с королём могло что-то получиться.
У Сэи были немного коротковатые тёмные волосы, переливающиеся на солнце странными оттенками красноты. Сандриэтта видела, когда шагала конвоем за спиной короля, провожая его и его спутницу в тронный зал, и ей так хотелось метнуть копьём в отвратительную девушку, но…
Разве у неё было копьё?
Сандра так и не рассталась с образом хрупкой блондинки. Тонкая кость, слишком детские, словно срезанные формы, длинные белые волосы, рассыпающиеся по плечам только тогда, когда она наконец-то распускала собственную косу. Тонкие пальцы не воспроизводят одним щелчком молнию, они только короткой вспышкой добавляют оружию мало-мальски серьёзного значения.
Она сжала руки в кулаки и закрыла глаза вновь, отчаянно пытаясь уснуть, вот только получалось поразительно плохо. И мир тоже в очередной раз поплыл, растворяясь в потоке несвоевременного пристрастия к кошмарам и ужасам, а девушка отчаянно хваталась за образ счастья, застывшего в той форме надежды где-то далеко впереди.
Анри так и не смогла задремать или хотя бы расслабиться. Она только спокойно отмахнулась от отражения в очередной раз и, подавляя чувство голода и отчаяния, выскользнула из комнаты.
Хватит сидеть в пустоте. И хватит страдать по человеку, что никогда не должен был принадлежать именно ей.
* * *
В «Двух берёзах» всегда было много мужчин. Девушки здесь оказывались редко, да и то не слишком тяжёлого поведения, но Сандриэтта справедливо рассудила, что раз она королевская стражница, то имеет право на пребывание в данном заведении точно такое же, как и все остальные.
Правда, блондинка до конца не понимала, как она что-то закажет, в конце концов, девушка толком даже не знала, как называется большинство напитков, что потребляют в подобном случае. Но… Ведь она всегда может спросить?
Анри хотела было отойти куда-то в сторону и занять местечно в углу, но так и застыла посреди помещения, словно не зная, куда ей повернут. Кто-то закричал, кто-то махнул ей призывно рукой, и Сандра отшатнулась в сторону. Отчаянное желание напиться моментально подвинулось, уступая место глуповато-жуткому сбежать.
Уйти казалось слабостью. Быть слабой Сандриэтта боялась — она пошатнулась, попыталась взглядом отыскать хоть что-то, за что можно зацепиться, и наконец-то увидела знакомый силуэт где-то в углу заведения.
Добраться до закоулка казалось до ужаса трудным. На пути то и дело стенами появлялись пьяные мужчины, но Сандре удавалось как-то обойти их стороной, словно задача оказалась относительно реальной.
Кэор, сидевший за столом, поднял на неё полутрезвый взгляд, словно пытаясь понять, кого видит перед собой, а после кивнул на так и не озвученный вопрос относительно того, может ли она присесть.
Девушка присела на свободный стул, отмахиваясь от очередного наглеца-стражника, пытающегося настойчиво привлечь её внимание. Девушка с радостью отогнала бы и вовсе всех, но подобной возможности у неё не было. В «Двух берёзах» представительницам женского пола делать нечего, но Анри понятия не имела, есть ли где-то ещё место, где можно было отдохнуть.
— Красавица, ну чего ты села рядом с этим нудным типом? — возмутился кто-то над ухом. — Присоединяйся ко мне!
Сандра сделала вид, что не услышала. Кэор тоже не оторвал взгляд от бокала с чем-то крепким.
Наполовину пустая бутылка стояла по центру стола, а сам парень сложил руки на деревянной поверхности и уложил на них голову, будто бы пытался уснуть. Бледность едва заметно коснулась привычно смуглой кожи, да и болезненный вид ещё не до конца отступил.
— Красавица — личная стража Короля! — рявкнул он. — Думаю, вам не хочется познакомиться с пыточными Его Величества?
Стража в противоположном углу заведения загоготала, но кто-то из толпы шикнул на них, подтверждая, что Кэор не лжёт. Тот отвернулся от моментально сникнувших противников и вновь воззрился на девушку.
Сандриэтта вдруг подумала, что надо было идти сюда в рабочей одежде, а не в дурацком, тонком платье. Она чувствовала себя крайне неуютно, да и вообще, привлекала слишком много внимания. Столы, стулья, множество дерева и мужчин — и только служанки в каких-то девичьих нарядах, но они для того тут и бродят, чтобы радовать внешним видом мужчин. Анри не должна была распускать длинные светлые волосы, да и платье оказалдлось явно неуместным.
— Как там на работе? — Кэор болел уже который день, но только теперь Сандра осозжнала, что не так физически, как морально.
Он был явно пьян, но ещё сохранил прелестную способность разговаривать. Это определённо радовало, да и вообще, внезапно Сандриэтта поймала себя на мысли, что без его поддержки потерялась бы, почувствовала себя лишней, а вскоре и вовсе либо сбежала бы, либо попала в какую-то серьёзную передрягу.
— Да так, всё в порядке, — передёрнула она плечами.
Служанка остановилась прямо перед ними, поставив перед Сандриэттой пустой бокал.
— Приятного, — холодно промолвила она, будто бы блондинка нанесла девушке личное оскорбление, а после вновь вернулась на рабочее место.
Баррэ даже не обратила на неё должного внимания, справедливо рассудив, что оно того не стоит. А настроение и без того плохое, нечего портить его окончательно дурацкими выяснениями отношений.
— Как думаешь, — Кэор вновь сделал большой глоток из своего стакана, — на какую должность меня могут принять теперь? — он криво усмехнулся. — Пойду, наверное, в палачи. А что, есть даже опыт труда…
Сандриэтта не смогла отыскать в себе силы проронить хотя бы несколько слов соболезнования. В конце концов, они претендовали на одну и ту же должность, и было бы глупо отказываться от того, о чём она так сильно мечтала всю свою сознательную жизнь.
— Можно? — она потянулась к бутылке. Заглушить глупую детскую мечту хотелось сильнее всего на свете. — Я, наверное, уйду с должности, так что ты вернёшься к охране короля. Уверена, король простит своего племянника…
Она попыталась выпить отвратительную, маслянистую отчего-то жидкость залпом, наскоком, но поперхнулась и закашлялась. Кто-то с противоположного конца зала бросил на девушку презрительный взгляд, но она только скривилась и оттолкнула от себя стакан. Пить надо уметь, а она так и не научилась. Стражница короля, чёрт возьми, должна вести себя соответствующим образом, и плевать на то, что она ни на что не способна.
— А ты-то чего? — хохотнул Кэор. — Это я притащил предательницу короны во дворец и умудрился на ней жениться.
Сандриэтта передёрнула острыми плечами. Алкоголь действовал на неё странно — перед глазами мириадами искр забилась пустота, и она с отчаяньем попыталась ухватиться за неё, но так и не смогла. Пальцы царапнули пустоту, и Баррэ криво усмехнулась, будто бы пытаясь с этим жутким оскалом, изогнувшим губы в презрительном подобии улыбки, отпугнуть Кэора.
— Да чего мне тут… — она запрокинула голову назад и уставилась на деревянный потолок, который почему0то едва ли не вызвал очередной приступ хохота. Что такого смешного может быть в банальных досках, Анри понятия не имела, вот только напускная весёлость быстро превратилась в настоящую.
Кэор протянул руку, перехватывая её запястье, и вновь привлёк к себе внимание, словно надеясь на то, что сплошная стена мыслей наконец-то схлынет и покажет настоящую, живую, предельно реалистичную Сандриэтту.
— Действительно, зачем девушке подобная работа? — передёрнул плечами парень. — Вот только ты же почему-то оказалась тут. И не просто так, я уверен.
— Мне хотелось… — она запнулась, — до жути хотелось поразить одного мужчину. Но так ничего и не вышло.
Кэор вряд ли сейчас был способен на логические умозаключения, посему, как показалось Сандриэтте, даже не перебирал кандидатов на её сердце в голове, просто признав, что таковые когда-то в природе существовали, да и всё на этом.
— Выпьешь со мной? — предложил он ещё раз, словно Анри было мало уже проглоченной отвратительной жидкости.
Он выплеснул ей в стакан остаток жидкости в бутылке, вскинул руку со своим, словно пытаясь отсалютовать, и осушил залпом. Сандриэтта тоже так и не вспомнила об осторожности, хотя почему-то на сей раз прошло намного легче. В горле уже не жгло до такой степени сильно, да и она наконец-то смогла расслабиться.
— Воспользовался? — с кривой усмешкой спросил Кэор, словно вспоминал что-то своё, но Анри отрицательно покачала головой.
— Уж лучше бы он… — девушка запнулась. — Нет. Сказал, что достойна большего, повернулся и ушёл, — она коротко хохотнула. Со стороны это должно было звучать как радостное заявление одумавшейся девушки, но она чувствовала себя просто пьяной.
Анри и не думала, что алкоголь проберёт её настолько сильно. Перед глазами всё так плыло и прыгало, что она едва-едва могла удержаться на ногах. Хотелось задохнуться, да и точка — может быть, в окружающей пустоте она с радостью доберётся до своего персонального наказания в виде вечной жизни рядом с этой счастливой семейной парочкой?
Сандриэтта вынудила себя сделать ещё один глоток. Ведь она пришла за этим, разве нет?
— Лучше бы? — Кэор отрицательно покачал головой. — Ну, не стоит так заявлять. В конце концов, — он прищурился, — я уже выбрал такое «лучше».
Ах да.
Любовь всей жизни обернулась самым страшным кошмаром для него — и для государства тоже обернулась бы, если б только король Дарнаэл не сумел справиться с очередным нападением собственных врагов. А ведь он сумел — страшно даже осознать, что на самом деле могло случиться…
И думать об этом тоже не хотелось.
— Всё ещё будет хорошо, — попыталась ободрить его Анри стандартной и глупой фразой, вот только Кэор лишь отрицательно покачал головой.
— Я тебя провожу, — он столкнул бутылку на деревянный пол, и та покатилась по доскам к ногам следующего посетителя. Драгоценная жидкость расплескалась лужей под ногами посетителей, и «Две берёзы», казалось, давно уже успели пропахнуть насквозь. Осталось внести маленькую искорку пламени, зажечь свечку, опрокинуть её случайно, и заведение вспыхнет, словно та спичка. И они, его посетители, тоже вспыхнут.
— Сиди, — отмахнулась девушка от своего коллеги. — Зачем? — душу сжимало невидимыми кольцами. — В конце концов, я ведь… — она хмыкнула, — ещё день как королевская стражница.
— Он тебя не прогонит, — Кэор рассмеялся. — Скорее уж меня. Есть за что.
Третья бутылка оказалась где-то под столом — и ещё закрытой. Он подхватил её и нетвёрдым шагом направился в сторону двери. Сандриэтте не хотелось уходить, и она только проводила Кэора грустным взглядом. Если б он знал, что тот глупый рассказ о мужчине её мечты был приурочен как раз к новой пассии короля, то, может быть, отреагировал бы иначе вот только раскрывать секреты подобного рода глупо, и девушка не могла рискнуть сделать это.
Она попыталась проглотить остатки огня в собственном стакане, но тот только опалял губы и вновь ускользал куда-то в сторону. Перед глазами всё оказалось до жути размытым и наполовину пустым, словно некто решил вдруг поджечь мир одним щелчком пальцев.
— Хэй, красотка, — рядом с нею вновь кто-то плюхнулся, руку нагло водрузили на колено, и Анри едва заставила себя поднять отяжелевшую внезапно голову, — пойдём с нами?
Она едва разбирала личности. Опьянеть-то до конца и не получилось, забвение всё никак не приходило, а вот с координацией движений появились серьёзные проблемы.
— Да пошёл ты, — Баррэ поднялась на ноги, отчаянно хватаясь за крутившиеся в голове беспорядочно мысли. — И я… Тоже пойду.
Она направилась к выходу так, словно там было спасение. Вместе с «Двумя берёзами» за спиной останутся все проблемы, вся накопившаяся душевная боль, и она выйдет в прохладную ночную пустоту, там растворится среди невидимых звёзд, и наконец-то спокойствие схлынет на неё смертью.
Но этого не случилось.
Там и вправду было прохладно. Анри с удивлением осознала, что всё ещё сжимает в руках бутылку, что подобрала её по пути, но не решается сделать глоток. И вокруг — только романтично настроенные парочки, прогуливающиеся под луной.
Она скосила взгляд. Мелькнули знакомые чёрные одеяния с вкраплением алых нитей. Стража? Нет, у тебя попросту красный мундир.
Придворный маг.
И не один.
Даже Шэйран, у которого всегда возникали проблемы с выбором второй половины — на эрроканок тянуло парня, по месту жительства, — смог отыскать ту, что завладела его вниманием на один вечер. Не такую, что можно использовать и выбросить — с ними не прогуливаются, взявшись за руки, с ними не смеются в проклятой ночи посреди центральной площади — их сразу же волочат куда-=то в постель.
Может быть, король Дарнаэл был прав? Может, он и вправду всего лишь пытался её не обидеть, не причинить очередной приступ боли? Мало ли, вдруг всё это было сделано из лучших побуждений?
Вот только верилось очень слабо.
Анри шагала вперёд весьма уверенно. Плевать, что она умудрилась уже трижды наступить на платье, да ещё и едва не упала — это опять-таки не было достаточно важным, чтобы обращать собственное внимание.
Девушка остановилась у балкона и долго-долго смотрела на окна тронного зала. Оттуда едва слышно доносился смех — попеременно то мужской, то женский. Свечи сияли так ярко, что мягкая, золотистая лужица их света распространялась и на брусчатку под ногами Анри.
Тонкие лучики невидимых светил касались и Кэора. Тот сидел на небольшом возвышении, упёршись спиной в стену, и то и дело тянулся к бутылке. Сандриэтта опустилась рядом и вытянула длинные ноги. Кусок платья утонул в сиянии окна, но зато всё остальное будто бы слилось с темнотой, только в лунном мерцании показывались снежные волосы.
— Ты его сильно любила? — хрипловато спросил Кэор. — Того, о ком упоминала?
Его язык уже не заплетался. Казалось, прохладный ночной воздух и отсутствие людей на улице действовали на парня благотворно, и он почти отошёл от своего отвратительного состояния, но с огромным удовольствием вернулся бы в него прямо сейчас.
— Я не знаю, — покачала головой Анри. — Мне кажется, что очень. А ему — что это только детская прихоть.
— А я сильно. Её, — Кэор сглотнул. — Думал, что горы могу свернуть ради этой проклятой… А она, казалось, почти отвечала взаимностью.
— Но не ответила?
— Для Торрессы это нормально — толпами водить любовников или любовниц в родной дом при живом муже или живой жене. Это мы тут очень консервативно и скованно живём, а там ценится только моральная верность. Спать и любить, она говорила, разные вещи.
Кэор позволил себе ещё одну короткую улыбку — и большой глоток алкоголя. Горло обожгло с удвоенной силой, но он подавил усмешку, что так и пыталась появиться на губах, и протянул бутылку Сандре.
Она, в конце концов, считалась его коллегой. Так воспринимать эту пародию на общение оказалось поразительно легко, и девушка почти не задумывалась над глупыми вопросами о целесообразности своего пьяного состояния.
— Первое без второго и второе без первого, — хихикнула она, — вполне возможно. Так что это разные вещи.
— Ага. Но как-то не прельщает перспектива быть вечно брошенным мужем, а потом гадать на кофейной гуще, от тебя ли рожает твоя супруга, или кто их детей твоих любовниц кому принадлежит, — рассмеялся Кэор. — Говорят, и Марта тоже от первого супруга госпожи Торрэсса-старшей, а не от короля.
Сандра сжала крепче бутылку в непослушных пальцах и будто бы попыталась вывернуть в себя её содержимое. Получалось из рук вон плохо, её упрямо тошнило, да и вообще, алкоголь обжигал всё, что только можно было обжечь.
Под балконом сидеть оказалось удобно. Спадали на глаза тонкими плетениями зелёные ветви, которых вчера-то толком и не было, и Сандра внимательно смотрела на них, изучая взглядом, будто бы пыталась найти какую-то закономерность.
— Мало ли, что говорят, — Сандра вздохнула. — А они… король… — она возвела глаза к балкону.
— Наш, кстати, завтра обещал огласить какую-то невероятно важную новость, — Кэор вновь отхлебнул жуткого пойла, словно пытаясь убедить себя в том, что это может быть полезной жидкостью. — Иди спать, Анри. Тебе ещё выходить в караул с утра-пораньше.
— Я скажу Его Величеству, чтобы нас поменяли местами, — проронила девушка. — Чтобы… чтобы потом ты…
— Спасибо.
Кэор больше ничего так и не сказал — они ещё оба были в достаточно адекватном состоянии, и Сандриэтта поплелась в замок, старательно пряча собственные чувства за очередную заслонку, будто бы что-то в этом роде действительно могло помочь. Всё равно слишком страшно да горько, но она устала справляться сама с собой и устала бороться с тем, что не позволяло сделать хотя бы один шаг вперёд.
* * *
В тронном зале после вчерашнего царило запустение. Вокруг валялись какие-то тряпки, обрывки книг и заклинаний, а бедный библиотекарь ползал по мраморному полу и собирал по страничке редкий том по какому-то там магическому искусству.
Сандриэтте уж очень не хотелось бы принимать участие в уборке, но сегодня Кальтэн запихнул её внутрь зала со словами, что стражница должна хранить короля и от его спутницы, и от бесконечной вереницы подданных. Что это такое, когда Его Величество сидит в гордом одиночестве и не может рассчитывать на помощь со стороны?
Девушка уже было бросилась подбирать очередную кипу бумажек, но Дарнаэл остановил её коротким взмахом руки. Господин Са разбросал всё это собственноручно, и собственноручно должен убирать.
— И только ты подумай! — возмутился он так громко, что от этого могли рухнуть стены тронного зала. — Ведьма! Я — и не отличить ведьму от какой-то обыкновенной уличной девки, если это смог сделать даже наш придворный маг! — Тэравальд выпрямился. — Кстати, как у тебя с ним, что, разошлись из-за глупой девки?
Мантия Его Величества в очередной раз валялась где-то на полу, Сандриэтта была нагло усажена на подлокотник трона, а сам король до этого стоял у окна и, перегнувшись через подоконник, раздавал указания стайке солдат.
Анри подозревала, что в подобном положении Его Величество может очень и очень сильно пострадать не только от случайной стрелы, а и от того, что самым наглым образом вывалится из окна, но делиться своими мыслями не стала. Мало ли, как король отреагирует на указания с её стороны?
— Что?! — Дарнаэл захлопнул окно и повернулся к библиотекарю. — Ты, представитель вымирающей расы, недавно на Ньевидде побывал и отрастил себе вместо длинных ушей длинный язык?
Тэравальд усмехнулся.
Притворяться молоденьким пареньком было весело. По крайней мере, когда тебе двадцать, посторонние короли не явятся в три часа ночи с интересным вопросом к на одну восьмую мудрецу. На остальные семь восьмых, правда, Тэр оставался безалаберным человеком, но сие ничего не значило. Эльфийская кровь, даже когда её мало, играет весьма и весьма ярко.
Сандриэтта сделала вид, что ничего не слышит. Конечно же, рассказы о том, что Шэйран и Дарнаэл были любовниками или чем-то в этом роде — абсолютный бред, учитывая тот факт, что они отец и сын, вот только всё равно надоедливый библиотекарь был не той личностью, на язык которой она хотела бы попасться. Стражники всегда должны закрывать уши и ничего не слышать.
— Собирай трактат, — сухо проронил Дарнаэл, — и не морочь мне голову. Да побыстрее, всё равно не нашли то, что нужно.
Сандриэтта понятия не имела, для чего библиотекарь был вызван в тронный зал. Она прибыла на пост тогда, когда листки уже валялись по всему залу, и Дарнаэл, естественно, не думал даже ничего пояснять.
Ей хотелось наконец-то поговорить с Его Величеством и рассказать о том, что она справедливо именовала собственной проблемой, сообщить, что больше не может работать его личной стражницей, но почему-то заговорить при чужом человеке не получалось. Сандриэтта косилась на Тэравальда крайне недоверчиво, словно ждала, пока он провалится куда-то, дабы только в ту секунду и начать полноценную беседу.
Спокойствие разлилось сплошной рекой. Анри не могла его нарушить, потому что понимала, что тогда ответственность за совершённое падёт именно на неё и окажется слишком большой. Она просто не могла разрушить то идиллическое молчание, воцарившееся в помещении, и теперь только шелест бумаг периодами заставлял отрывать взгляд от короля.
Дарнаэл был неспокоен. Казалось, он чего-то ждал, то и дело подходил к балкону, а после вновь переводил взгляд на Тэравальда. Он не пытался попасть в сплошную пелену равнодушия, что растеклась густым сиропом по комнате, и будто бы выбился из общих понятий единогласного молчания.
— Сандриэтта, — король повернулся к девушке, — ты не видела моего Первого Советника?
— Сегодня — нет.
— Очень жаль, — Дарнаэл вновь посмотрел в закрытое окно, словно пытался сейчас переместиться туда, за грань помещения, но не мог рискнуть это сделать. — Надо будет его найти. Тэравальд, поищешь то, о чём я тебя спрашивал.
— Поищу, — согласился библиотекарь. — Но ты должен будешь когда-то отправиться со мной…
— Я помню, — взмахом руки оборвал его Тьеррон. — Свободен. Мне через час предстоит это чёртово выступление.
Выступление?
Сандриэтта даже не стала уточнять или отговаривать короля от любых публичных заявлений, это всё равно не имело смысла. Он никогда не мог заставить себя поступать так, как полагается, напротив, творил чёрт знает что и постоянно подвергал себя опасности. Вот только Анри на сей раз даже не испытала желания что-то сказать, наверное, потому, что самой тоже было слишком больно.
— Свободен, — Дарнаэл занял какое-то кресло, успешно проигнорировав неудобный для него стул, и посмотрел на Сандриэтту, словно ожидая от неё какой-то особенной реакции.
Дверь за Тэравальдом захлопнулась. Эльф на одну восьмую — странная должность при дворе короля, и, наверное, потому его и именуют просто библиотекарем. Сандриэтте же упрямо казалось, что за личностью господина Са таится что-то куда более серьёзное, чем они только могут себе представить.
В любом случае, спокойствие могло только присниться им в прекрасном, но давно уже потерянном сне.
— Ваше Величество…
Анри соскользнула с подоконника, который занимала. Ей так хотелось, чтобы сейчас никто не посмел отвлечь его или потребовать внимания со стороны короля. Может быть, удастся сказать хотя бы пару слов относительно…
Она буквально чувствовала, что уже готова к своему признанию, вот только всё равно не успела. Широко распахнулась дверь, и в помещение буквально влетела всё та же проклятая Сэя.
— О, Ваше Величество, вы опять не на троне, — она пересекла зал настолько быстрым шагом, словно та королева Сандрин.
Это казалось не странным даже, не подозрительным, ведь король сам позволял девушке вести себя подобным образом. Нет, от всего просто слишком настойчиво веяло самоуверенностью и магией, будто бы отвратительная девица или женщина, кем она там была, умудрилась заколдовать короля одним только взмахом руки.
— Дорогая, нам выходить только через час, — он поднял на неё холодный взгляд, но после всё же едва заметно улыбнулся.
Сэя устроилась в кресле напротив, а после испытующе посмотрела на Анри, словно ждала, пока девушка признается в том, в чём желала.
— Ваше Величество, — девушка сглотнула, — я поняла, что мне не по силам быть вашей личной стражницей.
Дарнаэл поднял на неё взгляд, будто бы всё прекрасно понимал, но не мог задать вопрос о причинах при молодой Тальмрэ.
— Я надеюсь, ты не собираешься покинуть замок вообще. У нас сейчас слишком мало стражи, особенно после того, как обнаружился десяток предателей, да и Марта Торрэсса добавила работы.
В его голосе не было даже той отцовской теплоты, что она прежде чувствовала. Сандриэтта отогнала дурное предчувствие от себя в сторону — имеет ведь право Его Величество пребывать в плохом настроении?
Он явно не получил того, что желал, от Тэравальда, а значит, уже произошло нечто непредсказуемое, непредвиденное и неприятное. Увы, но повлиять на это девушка никак не могла — только едва заметно кивать в попытке поддержать Его Величество. А теперь сама позорно сбегала.
Разве так завоёвывают любовь и доверие?
Но она устала. И без того понятно, что Дарнаэл никогда не посмотрит на какую-то там двадцатилетнюю стражницу, особенно если рядом находится Сэя. Слишком прекрасная, чтобы Сандриэтта могла с нею сравниться.
Наверное, слишком похожая на Лиару, дабы околдованный король вообще посмел от неё отвернуться.
— Я просто поняла, что не справляюсь с вашей личной охраной. Я не… Я готова служить там, где вы прикажете, и…
— Я думаю, у нас достаточно вакантных мест во внутренних гарнизонах, — кивнул Дарнаэл. — К тому же, явно не хватает кого-то рядом с придворным магом. Сандриэтта, вы можете занять пост рядом с ним?
Девушка, казалось, не могла понять, о ком идёт речь, пока не вспомнила, что роль придворного мага исполнял Шэйран. Охранять его?
Нет ничего труднее, если учитывать то, что король передал своему сыну всю личную вредность, а девушка будет единственной, что вынуждена его защищать. Но, так или иначе, в Рэе никто не признал пока что законного наследника, а значит, пытающимся покуситься на жизнь короля нет никакого смысла лезть к магу.
— Конечно, — кивнула она.
Если б Анри боялась трудностей, то, наверное, попросила бы вернуть её на границу, но ведь она просто старательно бежала от короля, а не от ответственности. Она не выдерживала рядом с ним, вот только всё равно никак не могла заставить себя оказаться достаточно далеко.
Не получалось, и всё тут.
— Замечательно, — кивнул король. — Скажи Кэору, пожалуйста, что он может занять твоё место с завтрашнего дня.
— А сегодня?.. Ваше Величество, — добавить последние два слова оказалось слишком трудно, они словно свинцом ворочались у неё на языке, и девушка грустно вздохнула. Почему-то эта её глупая попытка намекнуть ему хотя бы на свою расположенность, тот пустой, бессмысленный поцелуй разорвал все намёки на будущее.
— А сегодня мне не понадобится охрана, ты можешь отдыхать, — отмахнулся король. — Ты и так два дня простояла на посту без выходного, а теперь опять тут стоишь, — он покачал головой. — Иди, Анри. Ты свободна. Кэора тоже можешь не особо старательно искать, если что, я сам об этом позабочусь.
— Как прикажете, Ваше Величество.
Девушка склонилась в коротком поклоне, потому что отдавать честь показалось глупым — он ведь не начальник стражи, он король, пусть и ведёт каждый раз армию в бой на войне.
Будто бы она хоть раз в своей жизни воевала.
Она надеялась на то, что сможет покинуть помещение как можно быстрее, но даже за закрытыми дверями тронного зала из-за настойчивого, наглого эха слышала весёлый женский смех.
* * *
Толпа и вправду собралась вновь. В прошлый раз вот так судили предателей, но если бы что-то случилось, то Анри обязательно знала бы об этом.
Она и толпу-то увидела чисто случайно, из окна в коридоре, но проигнорировать её не могла. В конце концов, услышать обращение короля хотелось незамедлительно, а не потом собирать слухи по всему дворцу.
Идти по ступенькам оказалось почему-то трудно. Вероятно, Его Величество говорил правду, когда отмечал её усталость, и девушке следовало бы немного отдохнуть. Но заставить себя расслабиться она всё равно не могла, а с завтрашнего дня надо будет сторожить Шэйрана.
Правда, это стандартно превратится в долгие попытки уговорить Рэя вообще принять чью-либо защиту.
Но король не мог выбрать кого-то, кроме тех, кто знал о происхождении придворного мага. Стража не должна допустить наследного принца к Дарнаэлу, если на последнего нападут. Стража должна держать Шэйрана в приоритете, что бы ни случилось вокруг, ведь от его жизни зависит будущее государства.
И от Дарнаэла, конечно, тоже, но если они всё же потеряют короля, то должны уберечь хотя бы принца.
Сейчас Шэйрана поблизости не было, существовала только сплошная человеческая масса, в которой было так просто заблудиться. Тысячи, сотни тысяч — сколько людей может поместиться на центральной площади столицы?
Ряды ощерившейся оружием стражи, Кальтэн, носящийся туда-сюда со своими указами, беснующиеся люди, ожидающие то ли кровавой схватки, то ли вести о смерти короля, будто бы о таком им не сообщили бы сразу же. Казнь?
Но не было где и кого казнить.
Сандриэтта попыталась отойти подальше, но почувствовала, как кто-то схватил её за запястье, не позволяя отойти.
Девушка было дёрнулась, но соизволила всё-таки посмотреть на того, кто столь нагло привлёк к себе её внимание, и вовремя осознала, что это всего-навсего Кэор.
— Привет, — с облегчением выдохнула она. — Ты тут давно стоишь? Ожидаешь новостей от короля?
— Ага, — кивнул парень.
Он выглядел всё ещё довольно грустным, хотя был абсолютно трезв. Может быть, Кэор выполнял тут роль человека рационального и адекватного, должен был остудить толпу или заставить её повернуть в нужную сторону, если что потребуется, но что-то подсказывало Сандриэтте, что он просто пытается спрятаться от повального одиночества среди сотен и тысяч людей.
Казалось, Кэор всё ещё ожидал, что откуда-то вновь абсолютно здоровой и живой покажется его супруга, что она бросится ему на шею, попросит прощения, а потом всё будет просто прекрасно.
Но это, естественно, не могло произойти по мановению волшебной палочки, и приходилось мириться со стандартной мыслью о прошедшем, о страшном и давно забытом.
Мир скрестил мечи где-то за спиной.
— Я отказалась от своей должности, и Его Величество сказал, что будет ждать тебя завтра утром на посту, — выдохнула Анри, решив, что раз уж они столкнулись тут, то это подходящий момент для сообщения важных новостей.
— Да, спасибо, — ответ Кэора был максимально равнодушным, даже обидно стало за его подобное отношение, хотя сделать замечание девушка всё же не смогла. Она сама виновата, что всё так получилось, наверное.
Не следовало прибывать с границы сюда, в замок, не надо было тратить время на столичную жизнь.
Жила бы себе дальше мечтаниями о короле, да и всё, так нет, её потянуло на активную демонстрацию собственных чувств. Так что, это её проблемы, её вина, что обернулось всё против неё.
Она могла бы этого избежать.
С лёгкостью.
— Ты выглядишь расстроенной, — отметил Кэор. — Хотя сегодня вроде бы как и большой праздник для нашего государства.
— Большой праздник?
Кэор так и не ответил на её то ли вопрос, то ли утверждение, но девушка и не ждала от него ни единого слова. Рано или поздно она всё узнает, сейчас король всё огласит, расскажет, что надо делать.
…Толпа зашумела — это было откровенным признаком прибытия Его Величества. Но когда Анри подняла голову, то осознала, почему так бесновались люди. Дарнаэл Второй стоял не в привычном одиночестве, как стандартно это было, хотя всё так же в обычной одежде и чуть съехавшей на бок короне. Рядом с ним величественно смотрела на народ Сэя — в ритуально красном платье, с тонким венцом на голове.
Дарнаэл говорил коротко, быстро, отрывисто, словно сообщал военные сводки, но речь шла не о том, что они готовили нападение на Торрессу, не о том, что на него вновь покушались, не о казни.
Речь шла всего лишь о том, что Его Величество Дарнаэл Второй Тьеррон избрал себе жену.
И повенчался с нею вчера вечером.
Анри показалось, что земля выскользнула из-под ног. Она опёрлась о руку Кэора, пытаясь удержаться на ногах, и хватала ртом воздух, старательно игнорируя духоту, нахлынувшую одним сплошным потоком.
Дышать было всё труднее и труднее.
— Тебе плохо? — Кэор казался равнодушным. Конечно, ведь он племянник короля, он знал о том, что его дядя вчера взял в жёны эту отвратительную женщину. Чему она удивляется? Как она вообще может удивляться?
Король — свободный человек.
Он имеет полное право делать всё, что ему взбредёт в голову, а их личное мнение не имеет никакого значения.
— Плохо, — отозвалась Сандриэтта. — Душно так, и… — он бросила тоскливый взгляд на бередившую память вывеску. «Две берёзы» нынче пустовали, весь народ празднует свадьбу короля, такую внезапную, неожиданную, непонятную, но такую желанную для каждого в стране!
— Когда её… — Кэор запнулся. Он тоже смотрел на надоедливую вывеску так, словно там укрылась какая-то тайна, до которой им всем хотелось дотянуться. Всем без исключения. И Анри, и самому парню, и даже королю.
Сандриэтте хотелось позорно и малодушно сбежать. Так быстро и безоглядно, как только может обиженная на весь мир, потерянная и глубоко несчастная девушка.
Кэор, может быть, вовремя это понял, но дальше слушать об избраннице короля, так или иначе, не стал. Он осторожно сжал запястье Анри и потянул её в сторону, туда, где красовалась знакомая вывеска.
С «Двух берёз» в прошлый раз всё началось. С проклятой драки, беспамятства и жены, строившей глазки сначала Дарнаэлу, потом — придворному магу. В таких случаях обиженному супругу следовало бросаться уничтожать всех конкурентов на сердце возлюбленной, но Кэор никогда не был глуп. Он понимал, что дядя и кузен тут ни при чём — его супруга найдёт кого угодно и где угодно, стоит только дать ей волю.
Он предпочитал об этом просто не думать. Сейчас прошлое не имело значения, а Марта давно умерла. Он даже сам поучаствовал в её смерти — и почти не пожалел об этом, потому что какая-то часть души желала убедиться в том, что госпожа Торрэсса мертва. И что ему можно уже вернуть своё сердце на место.
Элвьента позволяет разводы. Тут не такие уж и строгие законы, да и сам король не один раз говорил, что ради счастья человек всё равно способен на многое, так зачем его останавливать? Вот только Кэору почему-то казалось, что смерть — это единственный выход; равно как и уничтожение Марты, может быть, чему-то научило всех прочих.
Завтра ему придётся вернуться в нормальную жизнь. Новость от Анри оказалась внезапной; завтра надо будет переступить через себя, отмахнуться от прошлого и сделать хотя бы один шаг назад, к прежнему Кэору, чтобы воскресить хоть какие-то умения и научиться быть человеком заново. Но сегодня он ещё не был королевским стражем — всего лишь брошенным мужем, которого предала собственная возлюбленная.
Возлюбленная, утонувшая в собственном разврате и отвратительном приступе желания получить власть в свои руки.
Это больше не имело значения.
…Сандриэтта немного неуверенно покосилась на уже знакомую вывеску. Она словно сомневалась, что вообще имеет право переступать порог заведения — вчера после нескольких глотков стало плохо, но забвение, такое отчаянно-желанное, увы, не наступило.
— Думаю, — Кэор кривовато улыбнулся, словно пытаясь поддержать её, — нам было бы неплохо отметить смену должностей. Ты отпразднуешь свою свободу, я — возвращение к желанной работе.
— Ты опять хочешь про неё забыть, — Анри отвернулась. Быть «той, с которой можно выпить» неприятно в случае общения с королём; Кэор — просто её коллега, и она, казалось, должна была поддержать его в трудную минуту.
Неделю назад, или чуть больше — за датами следить оказалось трудно, — Анри и вправду считала, что Кэор предатель. Что он — тот, кто пытался уничтожить короля, тот, на ком лежит ответственность за всё совершённое. После парень оказался просто обманутым, несчастным человеком, выброшенным за границы реальности его же супругой, но нашёл в себе смелость победить эту жуткую, надоедливую, словно ядовитая змея, противную слабость.
Марта Торрэсса отравила его изнутри, но он отчаянно пытался избавиться от просочившегося под кожу яда.
— Хочу, — кивнул Кэор, открывая дверь. — И, так или иначе, пойду туда. Сам или с тобой, это не имеет значения.
Он её и не приглашал. Просто жаловаться пустой бутылке на тяжёлую долю брошенного человека казалось отвратительным; яма в душе только разрасталась, и сколько б стражник не старался, он ничего не мог с собой поделать. Сердце давно уже билось не так быстро, как хотелось бы, но ледяной корки тоже не было. Не было ничего, способного закрыть его от этого отвратительного мира, той преграды, тонкого забора с ажурным плетением металла, что мог бы превратить в кровавое месиво каждое лишнее воспоминание.
— Имеет, — возразила мрачновато Сандриэтта. — Неужели это помогает забыться?
Впервые за долгое время в «Двух берёзах» было пусто. Кэор не стал церемониться с выбором и направился всё в тот же угол, даже не обращая внимания на то, что Анри шагала за ним. Она тоже превратилась в придаток к отвратительному вечеру.
— Может быть, завтра, когда у меня наконец-то появится нормальная работа, это уже не будет нужно, — пожал плечами Кэор. — Но когда я пью, она мне, по крайней мере, не снится.
Сандриэтта не могла его понять. Её сердце разбили — нагло, отчаянно, запустили в хрупкое хрустальное строение камнем, чтобы не оставить ни единой целой арки или переплетения кровавых нитей. Но… Это не было сделано специально. Умом-то Сандра прекрасно понимала, что король просто пытался её уберечь — от себя, от того, что мог бы себе позволить относительно неё.
Власть Дарнаэла не ограничивали даже боги; если верить религии Элвьенты, то его же предок и являлся местным божеством. Разве кто-то имеет право противоречить Его Величеству? Но почему-то Тьеррон не хотел этим пользоваться; даже если она и привлекала его физически, в его душе никогда не окажется места ни для кого, кроме Лиары.
Может быть, Сэя — это только мудрый политический шаг? Та, кого ему не жалко? Может, Сандра и вправду была ему дорога, как дочь?
Ей хотелось так думать. Девушка не понимала, почему цеплялась за спасительную мысль, но считать короля отвратительным и расчётливым не получалось всё равно.
С госпожой Торрэсса было совсем другое дело. Она — из тех, что никогда не меняются в лучшую сторону, из тех отвратительную людей, что вытирают ноги о других, не задумываясь об их чувствах.
— А она тебе снится?
Служанка поставила перед ними два стакана и какую-то местную самогонку без единой просьбы, но напиток был временно проигнорирован. Анри вообще не собиралась пить, словно осознала, что таким образом унять душевную боль всё равно не получится, а Кэор вновь сгорбился, положил руки на стол, зажмурился, будто бы пытался перед глазами восстановить картину прошлого.
— Когда я ничем не затуманиваю свой рассудок, она приходит, — наконец-то промолвил он. — Не то чтобы слишком часто, но… Мне кажется, что еженощно стоит призраком над головой и что-то шепчет. Говорит, что я её предал, посмел…
Кэор запнулся. Разговаривать больше не было никаких сил — даже не то чтобы не хотелось дать ответ на очередной отвратительный, сжимающий горло вопрос. Нет, проблема была в другом — он не мог заставить себя выдохнуть то короткое признание в предательстве перед самим собой. Кэор чувствовал себя потерянным; вот уже сколько дней он был просто придатком к прежнему стражнику короля, обыкновенной, потерявшей всё самое дорогое тенью, которой никогда не светит исправление.
Он схватился за бутылку. Пить — не выход, парень об этом прекрасно знал, но сил сдержаться у него попросту не было. Он устал от бесконечной безысходности и отлично понимал, что ещё несколько таких недель, и даже оболочка превратится в пропитое нечто, но…
Даже война с Торрессой ещё не началась. Хотя Дарнаэл и говорил, что он не станет ждать нападения, а сделает это первым, очевидно, что-то мужчину всё же остановило.
Жидкость была огненной. Кэор, казалось, привык; ему надоел этот горький, сжигающий внутри всё, что можно, привкус, но никуда не денешься. Когда он был пьян — хотя бы немного хлебнул этой отравы, — Марта не корила по ночам. Не приходила с обвинением, что он даже не попытался её спасти. Не смотрела в глаза.
— Это помогает забыться? — спросила Анри. Она смотрела на свой наполненный по венца стакан так, словно пыталась заколдовать его с помощью какого-то хитроумного заклинания, но додумать оное до конца так и не смогла. Волшебства в Сандриэтте не было ни капли, и она всё ещё пыталась разобраться в себе без помощи посторонних, надоедливых и откровенно лишних в жизни большинства людей магов.
— Да, помогает, — кивнул Кэор. — Мне — точно. Пусть лучше болит голова или желудок, чем душа.
Сандриэтта кивнула. Ему-то хоть было на что жаловаться; его супруга мало что изменяла ему направо и налево, так ещё и оказалась отвратительной предательницей. А ей на что? На то, что король поставил её на место и заявил, что нечего маяться глупостями?
Пальцы непроизвольно сжали стакан. В «Двух берёзах» умели хорошо кормить и могли принести лучшее вино, вот только почему-то на это пойло вкус не распространялся — это Анри поняла после первого глотка. Вновь обожгла себе горло, почувствовала, как губы будто бы вспыхивают от странного пламени, но больше никак отреагировать не могла. Это было определённо странно — как пламя спокойно катится внутри тебя и затихает, когда добирается до нужной точки.
Дышать тоже стало трудно. Она попыталась проигнорировать отвратительное ощущение, а после внезапно поняла — воспоминания о прошлом и о собственных выдумках да глупостях немного передёрнулись пеленой, словно планировали и вовсе уйти.
Да, в «Двух берёзах» умели позволять напиваться, да так, чтобы сразу до беспамятства, до полубезумия, чтобы утром можно было только пытаться вспомнить, что происходит.
Кэор выпил свой стакан, наполненный до края, залпом. Его чёрные глаза тоже передёрнуло дымкой, а сам дарниец ещё больше позеленел, будто бы его кожа специально пыталась приобрести тот характерный зеленоватый цвет. Он шумно втянул носом воздух, а после откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Сандру, будто бы пытался пронзить её этим слишком настойчивым взглядом.
— Ты на неё похожа, — внезапно выдохнул Кэор.
Сандра быстро подняла голову — она не знала, понимать ли это как оскорбление или как комплимент, но так и не успела ответить. Кэор едва заметно покачал головой, будто отрицая то, что уже успел ляпнуть, но больше ни единого слова так и не проронил.
— На Марту?
Королевский стражник кривовато улыбнулся и потянулся за бутылкой. Он вновь плеснул в оба стакана и опустошил свой одним только глотком.
Сандриэтта больше пить не собиралась. Это в прошлый раз она наивно полагала, что расслабится и получит отличный шанс обо всём позабыть. Она могла верить верить в это столько, сколько ей взбредёт в голову, но легче не становилось. И от горячего, отвратительного напитка в прошлый раз только неимоверно жгло в горле, и больше никакого эффекта.
Пожалуй, девушка смогла бы с лёгкостью отмахнуться от всего того, что крутилось у неё в голове, сосредоточиться на разговоре, если б только никто не решил прийти. Если б только вновь не наводнились «Две берёзы» настоящей толпой посетителей, от которых ей хотелось взвыть, спрятаться куда-то под стол и больше не выходить. Ведь Кэор предупреждал, что это больно, ещё вчера, когда они говорили — при нём обсуждали и откровенно осуждали Марту слишком часто, чтобы парень ничего в этом не понимал.
Но нет. Он отчаянно старался бороться, пока не оказался тут, наедине с бутылкой местного ядовитого напитка, способного вышибить весь здравый смысл из головы за считанные секунды. Кошмар, нет разве?
— Очень похожа, — продолжил он. — Только всё равно не такая. Ты… чище?
Анри ничего не сказала. Перед глазами рябило. Больше не было приятных деревянных стен и пола, в который она могла уставиться. Нет, всё вокруг затмили люди — много людей. Они набивались в маленькое заведение, тянулись за алкоголем и все были до такой степени радостными, что Сандриэтта не могла понять даже примерно причину. И только спустя минуты две, когда наконец-то пришло глупое осознаие собственной очередной ошибки, она поняла, почему те настолько весело смотрели друг на друга и были готовы плясать вместе со стульями. Они радовались за короля, пытались отпраздновать конец его безмерного одиночества. Только двое — сама Анри и Кэор, — не могли присоединиться ко всеобщему веселью. И то, второй потому, что ему было слишком больно, а вот первая…
Сандриэтта хотела быть на её месте. Как бы гадко это ни звучало, она бы с огромным удовольствием украла бы у Сэи Дарнаэла, если бы была ему хоть немного нужна. А так — можно и не надеяться на благосклонность короля, ведь она всего лишь бывшая стражница, когда рядом есть столь прекрасная супруга.
— За забвение, — Кэор поднял свой полупустой стакан, будто бы пытался намекнуть на то, что она имеет полное право расслабиться, пусть нынче кто-то нагло отбирает у неё это неземное наслаждение. Отпустить всё и плыть по течению — что может быть лучше? Анри понятия не имела, как отвечать на его тост; она только молча отсалютовала своим и выпила напиток залпом, чтобы не ощутить вкуса.
Горло ольше не обжигало. На самом деле, это получилось почти просто — Сандриэтта, вероятно, пострадала до этого достаточно, чтобы нынче просто не обратить внимания на то, насколько горьким оказался напиток. Есть — и точка, а больше её ничего не интересовало. Только собственное дыхание упрямо сбивалось и не желало восстанавливаться, возвращать свой привычный ритм.
Перед глазами старательно запрыгали цветастые пятна. Их было очень много, даже слишком, и они так нагло появлялись перед нею в непонятной последовательности, что Анри едва ли не протянула руку, дабы коснуться хоть одного. Всё это вызывало странные приступы удивления и страха.
Они выпили ещё раз, хотя девушка не помнила, за что именно. В любом случае, коварная жидкость теперь принсила удовольствие, и Анри мягко улыбнулась Кэору, словно пыталась призвать его к чему-то хорошему — например, к долгой и интересной беседе. Правда, толку-то, но… Почему-то она больше не могла спокойно дышать — ещё с прошлого раза это дивное умение вдруг куда-то пропало и не желало больше возвращаться ни на одну короткую секунду.
— Безумно, — вновь заговорил Кэор. — Ты… Ты только светлее. У неё всегда был грязный оттенок волос, — парень протянул руку, поправляя прядь. Он уже едва-едва мог выстраивать цельные фразы, но Анри предполагала, что и сама не свяжет и трёх слов до кучи. — А у тебя такие… ох, такие…
Она не отпрянула, когда Кэор взял её за руку.
— И глаза, — он зажмурился на мгновение. — Какие красивые глаза. У неё они тоже были… грязными. Как и она сама.
— Ты тоже, — выдохнула Сандриэтта в приступе откровений. — В смысле не… Не грязные, не… Ты тоже похож. На… — девушка запнулась.
— На него?
— Да, — кивнуть было проще простого. — Очень. Ну, не как по национальности, а… — она мотнула головой. Признание было бы лишним, Кэору не обязательно знать о том, в кого она настолько сильно влюблена. Но разве что-то вообще имеет значение?
Стало душно. Он поднялся на ноги, рывком поднял её со стула, повёл куда-то за собой, но Анри уже могла разве что повиноваться.
В шёпоте сумасшествия, когда он тихо именовал её Мартой, Сандриэтта не могла гарантировать, что не назвала его Дарнаэлом.
* * *
Почему-то было холодно. Сказать, откуда появилось странное впечатление подбирающейся откуда-то снаружи тьмы, было довольно трудно, но ледяное ощущение странного, полуудивлённого равнодушия не оставляло ни на одно мгновение. Может быть, виноватым в этом было открытое окно и ливший за окном дождь, а может, солнце, воспоминания о котором застыли в далёком прошлом, но полумрак, совершенно несовйственный утреннему пробуждению, затопил всё вокруг. Можно было хвататься за будущее или прошлое столько, сколько взбредёт в голову, вот только почему-то от этого так никуда и не делся тот противный холод.
Сначала он только скользил по обнажённой коже. Медленно касался плеч, опускался по позвоночнику, после пропадал и пробирался по ноге. Где-то в районе талии застыл пояс сплошного тепла, и от него холод успешно убегал, старательно скрывался в далёкой пустоте, но вновь стремился вернуться.
Следующая диверсия была уже откуда-то из-под пола. Сначала холод старательно поднялся по кончикам пальцев рук, после перебрался на лодыжки и пополз вверх одной сплошной пеленой. Коснулся шеи, на мгновение вновь отступил, а после мелким порывом капель из открытого окна опрокинулся на обнажённую спину, заставляя сердито ёжиться. Ветер развеял волосы, сгоняя их подальше, на подушку, обнажая шею, и после вновь приступ ледяного дождя промчался по коже, оставляя на ней влажные следы.
Рука сама по себе потянулась куда-то к предположительному расположению одеяла. Анри пошарила где-то справа — там должо оказаться хоть что-то, чем можно укрыться! Ан нет, к её огромному разочарованию, ни следа тепла или способов его получить.
Сандриэтта так и не распахнула глаза. Что же за ветер поднялся на улице, что окно само раскрылось, а дождь так нагло заливает в помещение? Что же делать? Она понимала, что только сумасшедший поставит кровать тут, так близко к окну, но, может быть, комнатушка маленькая? Её собственная обычно стояла далеко, а тут… Или куда она легла вчера спать?
После того отвратительного пьянствования трудно было воскресить хотя бы половину воспоминаний. Казалось, девушка помнила практически каждое слово, что говорила, вот только, к её огромному сожалению, сейчас всё куда-то пропало. Словно неизвестный волшебник — хотя тут кроме Рэя и его помощницы больше никого и нет, — подлил в алкоголь какое-то зелье.
Нет, она больше никогда не будет пить!
Голова болела неимоверно. Сандриэтта почему-то представила себе, какой бардак творится у неё на голове, и раздражённо поёжилась. Холод вновь накатил одной волной, а после мелкие капельки оросили плечи и обнажённую спину. Тут должно быть одеяло! Даже если она не сможет закрыть окно, потому что вставать не хочется, сейчас подвинется ближе к стене и укроется с головой, а вот попозже проснётся… Или ей на работу? Но да кому нужен Рэй? Никто его не тронет, ведь король вчера ничего не говорил о своём наследнике…
Неприятным жжением отозвалась мысль о вчерашнем обращении короля. Он женился. Не просто привёл невесту или решил огласить о собственных намерениях, нет, именно взял её в жёны, повёл под венец, и на его запястье уже красовался венчальный браслет. Интересно, почему тайно? А ведь теперь у них новая королева; конечно, официально ещё не было никакой коронации, но Дарнаэл — не из тех, что будет этого ждать, его распрекрасная Сэя, пожалуй, уже давно получила королевские права, а теперь радуется жизни в новом статусе.
Наконец-то девушка попыталась дотянуться до одеяла со второй стороны, но пальцы скользнули по чему-то тёплому, но тоже влажному от дождя. Анри провела ладонью по неизвестному предмету… И распахнула от ужаса глаза.
Кэор мирно дремал рядом. Одна его рука покоилась на её талии, но парень отвернулся в противоположную сторону, к распахнутому окну. Дождь за окном лил непрерывным потоком, но короткие порывы ветра старательно загоняли холод окружающей среды сюда, внутрь.
Анри хотела подняться, но её немного придержали, утягивая обратно на кровать. Дышать стало немного труднее, и она мотнула головой, старательно отгоняя от себя безумно глупую мысль о том, что совсем скоро могло бы случиться. Всё будет хорошо, она не должна дрожать, успокоиться… Ведь они могли просто уснуть рядом? Ну, снял Кэор рубашку, и… И всё.
…Нет, увы, переубедить себя не получилось. Сандриэтта едва заметно скосила взгляд и моментально отвернулась, чувствуя, как к щекам прилинула волна бесконечного жара. Она закусила губу и зажмурилась, надеясь, что сейчас отвратительное видево рассыплется на куски, и всё окажется просто сном. Но нет — ничего не случилось.
Анри отвернулась и теперь смотрела на пол. Одеяло действительно оказалось там, на досках, валялось бесформенной кучей, куда они его вчера отшвырнули. Или уже во сне. Почему Сандриэтта не смогла его нащупать сквозь сон, она понятия не имела, но это уже не имело значения. На беловато-жёлтой ткани, разрисованной какими-то цветами, которые выбирала эта чёртова Марта Торрэсса, трудно было не увидеть пятнышко; Анри впервые осознала, что до жути боится крови. Или проблема не в ней, а в самом факте, в том, что это случилось, и время назад не вернуть?
Да, и вправду, она даже не солгала. Они действительно похожи; странно представить себе отсутствие сходства у дяди и племянника.
Но то, понял Кэор или нет, о ком она говорила, больше не имело значения.
Голова раскалывалась на маленькие кусочки. Руки дрожали; казалось, её колотило от одной только мысли о том, что случилось, и Сандриэтта никак не могла унять тошноту, подкатывающую к горлу раз за разом. Волны продолжались, а дождь полил ещё сильнее. Сегодня, пожалуй, из дворца не выйдет ни один здравомыслящий человек; там залило всё, что только можно залить.
Кэор шевельнулся и наконец-то открыл глаза. Его взгляд был как минимум удивлённым; он покосился на Анри и шумно, досадливо выдохнул воздух. Пальцы непроизвольно попытались сжать простыню, но та валялась вместе с одеялом далеко от них, на полу, поэтому королевский стражник просто царапнул воздух.
— О Первый… — прохрипел он. — Сандра?
Она ничего не ответила. Хотелось отпихнуть его, но… Сможет ли она вообще на что-то решиться после случившегося? Она вообще хоть что-то может в этой жизни, или теперь есть шанс успешно похоронить себя и поставить свечку у небольшого памятника?
Воспоминания прорезались сквозь сплошную пелену пьяного полубезумия, и ей стало противно от себя самой. От того, что она могла по глупости натворить, и от того, что уже всё-таки сделала. Эта глупая тошнота пробивалась сквозь сплошную пелену забвения, и головная боль уже не могла ей воспрепятствовать. Да и вообще, самокопания — штука странная, они вроде бы и руководимые, а вроде бы и нет; по крайней мере, Анри никак не могла убедить себя в том, что мыслями делу не поможешь.
Было стыдно. Она до сих пор не могла вывернуться из его объятий, да и прикрыться было нечем, потому что Сандриэтта так и не смогла дотянуться до одеяла. Холод стал уже наименьшей проблемой, нет, стыд красным пламенем оттеснил всё, что только мог оттеснить.
— Доброе утро, — наконец-то прошептал он. — Анри, я… — он так и не закончил свою фразу, оборвал на полуслове и отвернулся, глядя в окно. Дождь с каждым мгновением только усиливался и усиливался, и парень заставил себя сесть на кровати и задёрнуть окно.
Сандриэтта зажмурилась. Она старательно пыталась вытолкать из головы те глупые мыслеобразы, что так старательно вспыхивали перед глазами, но не могла даже сосредоточиться на чём-то нейтральном. Нет, взгляд застилали бесконечные вспышки стыда и мысли о Дарнаэле.
И о том, что она натворила.
— Вот, держи, — Кэор протянул ей какое-то полотенце — но Анри смогла понять это только наощупь. Она так и не решилась открыть глаза, поэтому старательно завернулась в кусок ткани и только тогда посмела посмотреть на мужчину, с которым сегодня провела сегодняшнюю ночь.
Племянник короля уже успел натянуть брюки, а теперь отчаянно рыскал по комнате в поисках рубашки. Вчерашняя куда-то пропала, и Сандриэтта справедливо заподозрила, что она могла перекочевать в широко распахнутое окно. Наверное, через него они вчера и попали в помещение, но вспомнить это не получилось. Сандра была даже благодарна очередному приступу забвения, потому что он напрочь лишил её лишних мук совести. Хотя бы что-то набатом не билось в голову и не отражалось бесконечным зудом в висках.
— Спасибо, — наконец-то промолвила она. Кэор выглядел куда свежее, вероятно, у Тьерронов переносимость к алкоголю — семейное. Анри с трудом вспомнила, как когда-то давно, полтора десятка лет назад, вернулась её мать после попойки стражников, когда она первый и последний раз позволила себе лишнее. Потом госпоже Баррэ было очень плохо, а совсем скоро…
Совсем скоро это перестало иметь значение. Баррэ-старшая могла и не вспоминать о том, что она натворила памятной ночью. Смерть стирает всё, что только человек оставляет за собой. И это королям стоит беспокоиться о репутации или о чём-то подобном. Простые люди пропадают и растворяются в потоках истории в тот же отвратительный день, когда наконец-то наступает их…
Их что?
Смерть равняется забвению.
— Ты называл меня Мартой, — просто, как констатацию факта, выдохнула Анри. Это не звучало как обвинение, просто единственный факт, который Сандриэтта сумела вытащить из вороха образов и эмоций, свидетельствовал именно об имени. Кэор только криво улыбнулся и кивнул, будто бы подписываясь под каждым её словом.
— Да, — согласился он. — Прости.
— Всё в порядке, — девушка попыталась сесть, всё ещё прижимая ткань к груди. — Я… Мы оба сглупили, правда? — Кэор кивнул. Возражать он не собирался; в конце концов, как подумалось внезапно Сандриэтте, ей следовало радоваться тому, что она этой ночью оказалась с королевским племянником, а не кем-то вроде бестного библиотекаря. По крайней мере, история о том, какова она в постели, останется между ними двумя, а не превратится в прелестное достояние республики и какого-то крохотного бара вроде «Двух берёз».
Кэор присел на край кровати, и Сандра интуитивно отшатнулась от него. Думать было трудно, возражать — ещё труднее, но девушка понимала, что просто так подчиниться — значит признать собственное глупое и отвратительное поражение. А ей просто хотелось немного расслабиться и отдохнуть вчера, не думать о том, что Его Величество женился на какой-то отвратительной девушке, и точка. Жаль, ничего не получилось, и всё обернулось самым настоящим позором.
Стражник протянул руку и осторожно коснулся её щеки, словно пытаясь привлечь к себе внимание. Анри на сей раз не стала отодвигаться и даже не оттолкнула его ладонь, напротив, слабо, сквозь сплошную пелену смущения, улыбнулась в ответ.
Его растрёпанные чёрные волосы почему-то вызывали ассоциацию с огромным вороньим гнездом, и Сандра внезапно позволила себе едва заметную, но радостную и почти весёлую улыбку. Стало чуть легче, да и… Он — вдовец, но уж явно не женатый человек, она — точно свободная девушка. В этом нет ничего предосудительного, если вдруг кто-то решит почесать язык на тему общения стражников в гарнизоне королевской стражи.
Нет ничего предосудительного, что могло бы привлечь внимание людей и потянуть за собой сплошную молву, но кто сказал, что это так же привычно и нормально для них самих? Ведь это не Торресса и бесконечное спокойствие людей, равнодушие по отношению к изменам, даже если речь идёт о короле и королеве! Это Элвьента, пусть не самая строгая страна на свете, но всё же с некими моральными устоями, и они — тоже не последние развратники на свете. Поэтому и Кэору, и Анри было до ужаса стыдно за вчерашнюю слабость; слабость, последствия которой приходилось разгребать сегодня и уже на трезвую голову.
— Мне уже пора, — вздохнула девушка, пытаясь отыскать взглядом свою одежду. — Я… А где…
— Понятия не имею, — покачал головой Кэор. — Надеюсь, мы не потеряли по пути, — на его вымученном, бледном лице появилась едва заметная улыбка. — Возьми что-то… её. Тебе должно подойти по размеру.
Марта. Конечно.
Если бы Анри была влюблена в Кэора, она, пожалуй, вынуждена была бы приревновать его или потребовать хоть каких-то объяснений. Но она об этом даже не думала никогда, поэтому сегодня всё получилось как-то само собой.
Прощение пришло даже без особых возмущений и препирательств, девушка отреагировал ана упоминание госпожи Торрэсса так, как отреагировал бы Кэор на упоминание того, в кого она была влюблена — спокойно, без удивления, напротив, с предельным пониманием.
И всё же, что-то было не так. Кэор смотрел на неё пристально, будто бы ждал очередного признания, и девушка упрямо пыталась подавить глупое ощущение тяжести его взгляда. Казалось, парень отчаянно пытался пригвоздить её к кровати.
Даже когда он отвернулся, позволяя Анри самой и без особого смущения выбрать наряд из гардероба Марты, ощущение никуда не исчезло. Она всё ещё была под удивительным прицелом и понятия не имела, откуда только появилось предчувствие.
Она тоже что-то натворила.
Уже совсем скоро, спустя несколько минут, она почти окончательно поняла, что именно это было.
— Анри, ты… — парень запнулся. — Я могу повернуться?
— Да, — Баррэ уже застегнула последние пуговицы чужой блузы и испуганно, почти чуждо смотрела на Кэора. — Да, конечно. Ты хотел что-то сказать? Что-то случилось?
Разыгрывать спокойствие стало ещё труднее. Напряжение повисло между ними невидимой, но всё же очень ощутимой нитью. Девушка чувствовала, что раздражение тоже разгоралось — оно сначала было незаметным, тянулось, словно какая-то отвратительная временная лента, а после что-то лопнуло и раскололось на мелкие кусочки, оставляя по себе только следы былого понимания, растворившегося в вечерней глупости. Не стоило вчера даже брать алкоголь в рот, она же знала, что опьянеет! А самое противное, знала, что в таком состоянии не сможет себя контролировать, но только предвкушала это, радовалась тому, что наконец-то сможет позабыть о невзгодах и порадоваться жизни хотя бы пару минут. Порадовалась?! Счастлива?!
— Ты называла меня вчера… — Кэор запнулся. Он смотрел на неё пристально, и чёрные глаза, казалось, пытались просверлить в Сандриэтте глубокую дыру, чтобы он мог увидеть что-нибудь сквозь неё.
— Я… — она запнулась.
— Даром, — кивнул парень.
Можно было солгать. Дар — имя не такое уж редкостное; это полную, королевскую версию мало кто решится использовать, но и Дарнаэлы встречаются на улицах Лэвье и на просторах Элвьенты. Мало ли, сколько сумасшедших мам желают детям королевской судьбы? И Шэйранов да Эрл великое множество, хотя никто не знает, что это дети короля — ведь выбирали произвольно. Тут не сохранялось правило наследования имени, и именно потому за долгие века Дарнаэл оказался всего лишь Вторым, после первого.
После Многоликого.
Да, Кэор знал, что он похож на мужчину, в которого влюбилась Анри. Вот только мало ли в мире дарнийцев? Они все похожи — чёрные волосы и чёрные глаза. Может быть, есть даже что-то общее в чертах лица, не следует этому удивляться.
Она могла солгать. Могла сказать, что это совершенно другой человек, могла просто помолчать.
— Это Дарнаэл, да? — Кэор смотрел на неё почти осуждающе, вот только Сандриэтте показалось почему-то, что во взгляде смешалось странное подобие жалости и чего-то ещё такого же. — Наш король? Анри?
Соври, соври, соври!
— Да, — Сандра опустила голову. — Я не… Никто не должен был знать, я просто выпила вчера лишнего, да и…
Кэор протянул руку, словно пытаясь поманить её к себе, и девушка послушно подошла поближе, сжимая протянутую ладонь.
— Несбыточные мечты, — вздохнул он. — Я понимаю тебя.
Королевский племянник поднялся и рывком притянул её к себе — и Сандриэтта только успела ухватить за осколок удивлённую мысль о том, что почти ни о чём не жалеет. Руки Кэора скользнули на талию, она уткнулась носом ему в плечо и тихонько всхлипнула, то ли провожая мысль о том, что однажды всё наладится, то ли внезапно поверив в неё.
— Тебе уже на пост пора, наверное, — выдохнула она. — Сегодня… Королевский стражник… Ты…
Приходилось стараться, чтобы не захлебнуться слезами. Допустить это нельзя. Сандриэтта знала, что как только первая слезинка скатится по щеке, всё сразу же превратится в руины — особенно её выдержка.
— Если тебе будет нужна моя помощь, — прошептал ей на ухо Кэор, — ты в любое мгновение можешь меня попросить. Ты знаешь, я ни за что и никогда не откажу тебе. Ведь знаешь, правда?
— Знаю, — согласно кивнула Анри. — Я пойду?
Кэор кивнул. Отпускать Сандриэтту упрямо не хотелось; ему внезапно показалось, что так, с её помощью, можно вернуть хотя бы подобие веры в себя. Ведь если он поможет кому-то, то поможет в скором будущем и себе самому, разве нет? Но осознание старательно терялось где-то в пустоте, и хвататься за него было слишком поздно. Парень знал — это не Марта, не её новая ниспосланная с небес ему версия, вот только избавиться от ощущения, что Анри — последняя его ниточка, связывающая с нормальной жизнью, всё равно не мог.
Сандриэтта напоследок выдавила из себя кроткую улыбку и выскользнула за дверь. Ей тоже надо было отправляться на пост, разве что переодеться перед этим, а она всё никак не могла избавиться от дикой мысли, что, может быть, ей и не должно быть стыдно за допущенную слабость. Ничего особенного не случилось. Никто — и Кэор в том числе, — не станет её судить.
Но это потом.
Сейчас она должна отправляться к Шэйрану, оберегать его покой — и его помощницы тоже. Королевский сын нуждается в защите, даже если Дарнаэл ещё не огласил его наследником, и Сандра должна быть на посту.
И узнать, сколько сейчас времени, в принципе, тоже должна.