шинство рецензентов сближало поэзию Лившица со стихами О. Мандельштама, а также Н. Гумилева и М. Кузмина.

Тексты ст-ний из первых четырех книг печатаются по КП с учетом исправлений, внесенных Лившицем в ряд экземпляров этой книги (в собр. И. С. Поступальского, Л. Н. Вышеславского и др.) и подтвержденных автографами, авторизованными машинописными списками (далее сокращенно - авт. списки) и ранними публикациями (№ 35, 38, 46, 80, 84, 85, 87 и 91).

Тексты «Картвельских од» и следующего раздела «Стихотворения разных лет» печатаются по автографам, авт. спискам и прижизненным публикациям. Тексты всех разделов сверены с печатными и архивными источниками. В примечаниях приводятся только наиболее существенные варианты текста, наличие разночтений в отдельных стихах фиксируется общей пометой «с разночт.». В примечаниях указываются первые и остальные прижизненные публикации, а также автографы и авт. списки тех ст-ний, которые не входят в основные собрания, описанные в преамбулах к каждому разделу (с указанием их местонахождения). Даты стихотворений в большинстве своем авторские, в некоторых случаях они уточнены по автографам и авт. спискам. Даты, установленные по косвенным источникам, и даты первых публикаций даются в угловых скобках.

В примечаниях к разделу «Стихотворения» отсылки на «Полутораглазый стрелец» даются с указанием главы и номера примечаний или с указанием главы и страницы (через запятую) по форме: ПС, гл. 1, 14, или ПС, гл. 1, с. 410, или наст. изд., с. 266.

ФЛЕЙТА МАРСИЯ

Напечатана в феврале 1911 г. в типографии акционерного общества «Петр Барский в Киеве» (худ. М. Денисов, тираж 150 экз., «нумерованных автором»), с посвящением: «Моему другу Владимиру Эльснеру». В принадлежавшем поэту и переводчику В. Эльснеру (1886-1964) экземпляре ФМ № 3 (ныне в собр. К. С. Герасимова) под посвящением рукой Лившица записано следующее ст-ние: «Облепленной окаменевшей глиной Нашел я флейту Марсия - и Вы Любовно протянули мне амфору, Чтоб я омыл священною водой Кастальского источника - находку. Кому же как не Вам мне подарить Неопытные первые напевы, Мой милый друг, мой нареченный друг?» (сообщ. М. Л. Гаспаровым; см. ПС, гл. 2, 15). В конце ФМ - анонс второй книги «Комья», которая не была издана. ФМ состоит из «Вступления» (№ 1 - нумерация, принятая в наст. изд.) и разделов - «Тихие оргии» (№ 3, 4, 2, 5, 126, 7, 8, 21), «Пан и Эрос» (№ 16-20), «Morituri» («Идущие на смерть» - лат.) (№ 123, 9, 11, 10), «Железные маски» (№ 12, 13, 15, 14) и «Переводы» (№ 205, 216, 215, 214), которые были включены также в КП, но в наст. изд. вынесены в раздел «Переводы». О заглавии ФМ см. во вступит. статье с. 6-7 и ст-ние № 1. В письме к А. И. Тинякову от 22 апреля 1915 г. Лившиц отмечал ст-ния «Лунатическое рондо», «Первое закатное рондо», а также цикл «Пан и Эрос» как наиболее удачные в ФМ (ГПБ). 31 марта 1911 г., посылая книгу В. Я. Брюсову, Лившиц писал: «Выпустил я ее исключительно с целью узнать мнение о моих стихах поэтов и лиц, интересующихся поэзией. Увы! - этому желанию не суждено сбыться, по крайней ме-