Все, кроме Джейка, проснулись с жутким похмельем. Видимо смешивать шампанское, водку и текилу, было не очень хорошей идеей. Совершенно.

Лиз была рада, что ей ничего не нужно было делать, кроме как валяться в смежной с Хайденом спальне до открытия выставки. Джейми носилась по дому, как курица с отрубленной головой, при этом еще постоянно высказывая ругательства о том, как она себя ужасно чувствовала. Джеймс просто ходил за ней следом, и помогал чем мог, тихо посмеиваясь, и напоминая ей, что предупреждал, чтобы она так много не пила.

Хайден переключал каналы, останавливаясь через каждые пару минут, чтобы посмотреть, что там показывали. Другой рукой он обнимал Лиз за талию, а она прижалась к его груди, смотря мелькающие на экране передачи. Было приятно залечивать свою головную боль, вот так вот просто валяясь, прижавшись к его телу.

Он, наконец-то, остановился на канале новостей, и закинул пульт на тумбочку. Лиз безучастно смотрела на экран. Она не следила за новостями, с тех пор, как у нее начались праздничные выходные. Это была отсрочка от повседневной рутины. Она любила журналистику, и не могла дождаться, чтобы начать свою карьеру в качестве репортера, но иногда было приятно забыть об окружающем мире.

Хайден поцеловал ее в волосы и погладил по голове. Она вздохнула, желая, чтобы они могли вот так провести все выходные, не считая похмелья, конечно.

Пока средства массовой информации делали обзор самых больших предновогодних вечеринок, и самых роскошных нарядов, перед ней на экране мелькали снимки политиков и их спутниц. Большинство мужчин были в простых черных смокингах, но женские наряды определенно всех затмевали. Некоторые из жен старшего поколения выглядели серыми и скучными, но остальные были при полном параде.

А потом на экране появился он. У нее замерло сердце. Ее не волновало, насколько смешно это выглядело, но ей казалось, что она не могла скрыться от Брейди Максвелла. Даже здесь, когда она была в надежных объятиях Хайдена, Брейди показывали в новостях. Возле него стояла миниатюрная брюнетка, укутанная слоями изумрудно-зеленого шелка, что только подчеркивало ее загорелую кожу. Они сообщили, что это творение Оскара де ла Рента, стоимостью в три тысячи долларов, было одним из лучших нарядов вечера.

Как внезапно Брейди появился на экране, так же быстро он исчез. Девушка не имела особого значения. Лиз не сомневалась, что это была просто очередная женщина от Хизер, выбранная для его публичного появления. Но он выглядел таким…счастливым. С ее стороны было неправильным из-за этого расстраиваться. Она встречалась с Хайденом, и они вчера хорошо провели время, но она все равно не могла избавиться от этого чувства.

Лиз отодвинулась от Хайдена и встала с кровати.

― Я скоро вернусь.

― Эй, ― произнес он, хватая ее за руку.

Она повернулась к нему лицом.

― Возвращайся скорее.

Она мягко улыбнулась и кивнула.

― Только схожу в туалет.

Он неохотно выпустил ее, и она по коридору поспешила в ванную. Она закрыла дверь на замок, прежде чем беспомощно опуститься на пол. Горячие слезы хлынули из глаз. Ее грудь разрывало рыдание, и она рукой зажала себе рот.

Нет.

Нет. Нет. Нет. Нет. Нет.

Она не будет лить слезы из-за Брейди. Не будет.

Не важно, сколько раз за семестр она повторяла себе, что не будет плакать из-за Брейди Максвелла, этот человек по-прежнему доводил ее до слез.

Уже прошли месяцы. Они давно расстались. Брейди, вероятно, даже больше не думал о ней. И все же при мысли о расставании с ним, она чувствовала себя ужасно.

Она сделала правильный выбор. Брейди не был готов ей дать то, что ей нужно, потому что она не могла продолжать скрывать их отношения, а он бы не стал что-то менять. Поэтому она не позволила ему выбирать между ней и его предвыборной кампанией, и сделала выбор за него. Теперь она знала, что Хайден был правильным выбором. Он был разумным, внимательным, красивым, заботливым, и никогда не стал бы ее прятать. Он был ужасно идеальным, как описала его Виктория.

Но все равно…он не был Брейди.

Лиз съежилась только от одной мысли об этом, но это была правда. В некотором смысле, это было хорошо. Она не могла даже представить, чтобы Хайден довел ее до слез, только Брейди был способен на это, потому что вызывал у нее настолько сильные эмоции.

От этого у нее еще больше хлынули слезы.

Почему она не могла просто избавиться от Брейди? Почему он постоянно повсюду всплывал? Ей хотелось, чтобы он изводил жизнь кого-то другого, потому что она не могла продолжать жить с непрерывной болью в сердце.

Она знала, что оставалась в ванной уже слишком долго, но она не могла выйти, не взяв себе в руки. Сделав глубокий вдох, она слила воду в туалете, хотя и не пользовалась им, а затем открыла кран. Она несколько раз сбрызнула лицо водой, в надежде, что красные пятна исчезнут прежде, чем Хайден увидит ее. Теперь ей было не обойтись без макияжа.

Молясь о том. Чтобы Хайден ничего не сказал, но понимая, что он, скорее всего, это сделает, Лиз вышла из ванной и вернулась в спальню. Как она и ожидала, он приподнял бровь, когда она вошла в комнату, и, увидев ее опухшее лицо, и покрасневшие от слез глаза.

― Ты в порядке? ― спросил он, приподнимаясь с постели и поспешно вставая.

― Да, все хорошо. ― Ей не хотелось его обманывать, но она не могла сказать ему правду.

Пока нет. Он не мог узнать о Брейди. Что бы он подумал о ней? Что бы он подумал о них обоих?

Она уже знала, что ему не нравился Брейди. Он признался, что как на первичных, так и на всеобщих выборах, он проголосовал за его оппонента. Они в шутку называли Брейди «наш политик» только потому, что это была ее первая пресс-конференция.

Нет, она не могла ему рассказать. Это было еще слишком свежо. Кроме того, Брейди только что победил. Его еще даже не приняли в Конгресс. Она не могла рисковать новостью об их отношениях. Любой скандал был проблемой для политика, а с корреспондентом  младшим на сем лет, который написал о нем нелицеприятные статьи…? Она уже могла представить, как будут пестрить заголовки с рассказами об их отношениях, а потом будет обсуждаться их карьера. Не говоря уже о том, что это погубит ее как журналиста, она рисковала своей работой не меньше него.

― Выглядишь так, будто ты плакала, ― произнес Хайден.

― Просто плохо себя чувствую, ― Вот. Это было правдой. ― Похмелье.

Губы Хайдена дрогнули в уголках.

― Хочешь, чтобы я принес тебе лекарства?

― Не. Я просто снова прилягу, ― сказала она, подходя к кровати. ― Полежишь со мной?

Возможно, было не правильным искать утешения в объятиях Хайдена, но она не могла этого сделать в другом месте.

 * * * 

Пару часов спустя, Лиз пришла на выставку Джейми. У нее наконец-то прошло похмелье, и она переоделась в бордовое платье без бретелек, которое подчеркивало ее изгибы, в сочетании с черным кардиганом и такими же туфлями на каблуках с прошлого вечера.

Лиз прежде никогда не была на художественных выставках, поэтому у нее было смутное преставление о том, чего ожидать. Она предполагала, что галерея будет похожа на музей, с высокими потолками и извилистыми коридорами, которые вели бы к различным экспонатам. Она не надеялась, что сможет понять, что пытались передать художники. Но опять же, она саму Джейми тоже не всегда понимала.

Ее видение было слишком далеким. Залы были абсолютно белыми, с тремя стенами, которые разделялись на секции по разным типам работ, которые Джейми сегодня представила. Недалеко от бара были закуски, возле которых уже образовалась небольшая очередь. Все пили вино или шампанское, ничего тяжелого, и уж точно не пиво. Большинство присутствующих были в костюмах и красивых платьях. Лиз была рада, что надела бордовое платье.

― Давай скажем Джейми, что мы здесь, ― прошептал Хайден.

Джейми выехала на выставку на час раньше них, чтобы успеть подготовиться. Лиз подумала, что та просто испугалась.

― Лиз! Хайден! ― прокричала Джейми, как только они прошли очередь желающих с ней поздороваться.

― Я так рада, вас видеть!

Лучшей частью в сестре Хайдена было то, что она была абсолютно искренней. Не имело значения, что они жили в одной квартире, и она их видела всего час назад, Джейми все равно была рада их видеть. Может быть, даже более чем рада, потому что они действительно для нее что-то значили.

― Я бы ни за что этого не пропустила, ― казала Лиз.

― Не стесняйтесь, можете побродить здесь. У меня столько новых картин, которые вам стоит посмотреть, ― сказала им Джейми.

― Моя сестра, художница, ― произнес Хайден, качая головой.

― Не слушай Хайдена, когда будешь просматривать картины, ― сказала Джейми, толкая его в руку. ― Он не ценит искусство. Однажды он сказал мне, что для него все выглядит одинаково. Как портрет и пейзаж могут смотреться одинаково?

Лиз тихо засмеялась. Это было так похоже на Хайдена. Он такой…угловатый. Все имело свое место и порядок. Этим руководствовался его мир. Искусство ничему не подчинялось, и это объясняло, почему он его не понимал.

― Я просто пойду и принесу нам немного выпить, чтобы притупить боль от увиденного, ― пошутил Хайден. ― Иди, осмотрись вокруг.

Он поцеловал ее в щеку, прежде чем одарить свою сестру убийственным взглядом и направиться к бару.

― Не слушай его больше, чем я, ― невероятно оптимистично, сказала Джейми. ― Мы спорим на эту тему с самого детства, и когда он любил подчитывать кубики, я любила их разрисовывать пальцем и называла это искусством.

― Я представляю, ― сказала Лиз, прикрывая рот рукой, чтобы сдержаться от смеха.

― Теперь иди! Проведи хорошо время! Позже увидимся, ― сказала Джейми, направляя ее в сторону выставки. 

Лиз последовала за толпой в первом зале, и широкая улыбка озарила ее лицо. В каком-то смысле Хайден был прав: видение мира глазами Джейми, отражалось в каждой картине. Она была слишком восприимчивым человеком. Она так отличалась от своего брата, но все равно они были более похожи, чем сперва могло показаться. Оба только одной улыбкой могли удерживать целую аудиторию, и удивлять своими уникальными способностями.

Ей хотелось, посмотреть остальные два зала, прежде чем осмотреть вблизи каждые по отдельности, поэтому она протиснулась сквозь толпу в следующую секцию. Лиз не претендовала на большие познание в искусстве, но она знала, чтобы эти картины были прекрасны.

Джейми использовала цвет и свет, чтобы создать тон и придать настроение в картинах. Несколько пейзажей, остальные портреты, но каждая последующая картина впечатлила больше предыдущей. Лиз могла писать, а написанные слова могли довести людей до слез, или заставить их воевать. Но, если картина стоит тысячи слов, то картины Джейми стоили сотни тысяч слов. Неудивительно, что она была так востребована в именитых кругах.

Когда она проходила последний зал, Лиз поразили не картины, хотя они, конечно, были невероятными, а человек, стоящий в центре зала. Она виделась с этой женщиной только раз, но она оставила такое впечатление, что Лиз запомнила ее на всю жизнь. От ее прекрасно уложенных светлых волос, до бриллиантов в ушах и вокруг шеи, и дорогущее платье на хрупкой фигуре, у Лиз не оставалось никаких сомнений, что она смотрела на девушку Клэя Максвелла, Андреа.

Она ненадолго с ней пересеклась в Хилтон Хэд, пока была на курорте, перед тем как Брейди победил на первичных выборах. Она покинула комплекс  всего лишь, чтобы где-нибудь перекусить и умудрилась столкнуться с младшим братом Брейди.

Если Андреа была здесь, значит Клэй тоже? Впервые они столкнулись на День Независимости, когда он оказал ей помощь во время панического приступа из-за Брейди – хотя он и не знал причины – а потом тем же летом он попытался подвезти ее домой после гала вечера в честь Брейди. Его очаровательная дерзкая личность и невероятная внешность делала его привлекательным и в тоже время раздражала. У Лиз подскочило сердце, и она не была уверена, было ли это связано с Брейди или от страха оказаться с ним в одном помещении одновременно с Хайденом, который ничего о Брейди не знал.

Но когда она развернулась бежать, потому что при мысли о том, чтобы когда-либо еще раз встретиться с Андреа, ей становилось тошно, она врезалась прямо в Клэя. И, Боже, как же привлекательно он выглядел. Она была уверена, что ее воображение немного преувеличивало его привлекательность, но нет, определенно нет. Если да, то она не отдавала ему должное. На нем был темно-синий пиджак, брюки цвета хаки, и голубая рубашка, что еще больше подчеркивало его по-детски голубые глаза. Его светлые волосы были уложены, и черт, эти ямочки, когда он улыбался. Хотя, флюиды высокомерия, которые так и излучались от него, опускали его на несколько позиций вниз.

― Лиз Кармайкл, ― протянул Клэй.

Вот дерьмо! Сэнди Кармайкл было ее вымышленным именем, которое она использовала для Брейди, чтобы скрывать их отношения, а Клэй был единственным человеком, которому было известно, что Кармайкл – это она, даже если и не имел представления, что это означало.

Лиз тяжело вздохнула, даже не в состоянии этого сдержать.

― Клэй Максвелл.

Его улыбка стала еще шире. А она улыбалась? Ни в коем случае. Она не была рада его видеть. Он был очередным напоминанием.

Лиз прервала себя и сконцентрировалась на настоящем…например, на том, как выкрутиться из этой ситуации.

― Как давно мы не виделись, ― произнес он.

― Клэй, если ты по мне соскучился, то мог просто позвонить, ― сказала она, небрежно пожав плечами.

Клэй никогда не использовал номер, который умолял ее дать ему, в конце прошлого лета на гала вечере, который проводил Брейди.  По какой-то причине, кроме того, что ту блондинистую проститутку, которая сейчас стояла напротив нее, он называл своей девушкой, это ее не удивляло.

Клэй усмехнулся на ее комментарий, и уже открыл рот, чтобы что-то ответить, но она перебила его. Ее последняя мысль болезненно заставила ее осознать, где именно она сейчас находилась. Андреа могла подойти в любую секунду, а Лиз не хотелось снова иметь с ней дело. Не говоря уже о том, что мог подойти Хайден. Как она будет ему это все объяснять?

― Мы посреди дороги, ― сказала Лиз, отходя в угол к противоположной стене от Андреа.

Она не знала, что она будет делать с Хайденом, но она решила разбираться с проблемами по мере их поступления.

― Уже зажимаешься со мной по углам.

Лиз покачала головой.

― Что ты здесь делаешь? Не думала, что ты интересуешься искусством.

― Андера большой поклонник этого художника. Она не перестает скупливать ее работы, ― произнес Клэй, пожав плечами. ― А ты что здесь делаешь? После Хилтон Хэд я тебя не видел. Я думал, ты будешь моей спутницей на вечеринке после первичных выборов, но ты не пришла.

Лиз тяжело сглотнула. Черт. Ей сейчас с этим не справиться. Не после того, как увидела Брейди по телевизору и нервного срыва в ванной. Ей нужно было сохранять спокойствие и сменить тему о Брейди. Но опять же, все о чем они когда-либо говорили, был Брейди.

― Ты, наверное, в любом случае был со своей девушкой. Вряд ли это имело значение. ― Клэй открыл рот, как предположила Лиз, чтобы дать какой-нибудь высокомерный ответ, но она продолжила. ― Кстати, так получилось, что я знакома с художницей. Она сестра моего парня.

― О, ― произнес Клэй, все с той же ухмылкой. ― Вот почему я тебя не видел ни на одном мероприятии Брейди?

― Вроде того, ― уклончиво ответила она.

― Твой парень сейчас здесь? ― спросил он, осматривая зал в поисках подозреваемого. ― Я бы хотел познакомиться с тем, кто будет выбивать мои двери, после того как я увезу тебя домой.

Лиз закусила губу и тихонько засмеялась. Было странно чувствовать, что она соскучилась по нему и его шуточкам, когда в действительности они никогда особо много времени вместе не проводили. Но глядя на его красивое лицо, она поняла, что ей определенно его не хватало. При мысли о жизни, от которой она отказалась, у нее внутри все сжалось.

― Не смеши меня, ― пробурчала она.

― Ой, да ладно. Ты с самой первой встречи просто с ума сходишь, чтобы оказаться в моей постели.

― Когда я впервые тебя встретила, у меня был приступ паники.

Брейди как раз выступал с речью на фестивале в честь Дня Независимости, а Лиз внезапно осознала, как много он для нее значил, и как много для него значила его предвыборная кампания, и что он завоевал ее голос. На нее нахлынули чувства, и Клэй подошел к ней, хотя в тот момент она не знала, что он был братом Брейди.

― Я бы сказал, ты умирала, ― ответил Клэй, потянувшись к ее руке.

Она сделала шаг назад, так что его рука едва коснулась ее, прежде чем отойти от него на расстоянии вытянутой руки.

― Ты не перестаешь удивлять меня.

Легко произнесла она. Не так, будто она была недовольна тем, что он был здесь. Ей просто нужно было уйти прежде, чем Хайден начал ее искать.

― Я уже это слышал.

Лиз закатила глаза. Несмотря на их дерзость, она все еще не уходила.

― Ну, я позволю тебе вернуться к своей девушке, ― сказала Лиз, делая акцент на слове «девушка».

― Ты действительно собираешься снова меня отшить? ― спросил он, опять подходя ближе к ней.

― Когда-нибудь, ты поймешь намек.

― Но не сегодня, ― произнес Клэй с ухмылкой.

― Вот ты где, Лиззи, ― произнес Хайден позади нее.

У нее поникло лицо. Она была так близко к тому, чтобы уйти, но не успела.

И то, как Клэй смотрел на нее во время своего монолога. Он знал, что что-то происходит, или, по крайней мере, что она не хотела, чтобы их вместе увидели. Она могла ударить его за это самодовольное выражение на его лице, и она надеялась, что он будет держать свой чертов рот на замке.

Хайден обнял ее за плечи и поцеловал ее в губы. Хм. Он что ревновал? О, это было так мило с его стороны.

― Кто твой друг? ― спросил Хайден.

― Это Клэй, ― ответила Лиз.

Хайден протянул руку для приветствия.

― Приятно познакомиться. Я Хайден Лейн.

― Клэй Максвелл, ― сказал Клэй, уверенно пожимая Хайдену руку.

Хайден обернулся, удивленно посмотрев то на Лиз, то на Клэя. Лиз прикусила язык. Она позволила ему обдумать это, и надеялась, что он потом не будет задавать ей вопросы, откуда она лично была знакома с Клэйем Максвеллом.

― Максвелл. - брат сенатора Брейди Максвелла?

― Просто один из Максвеллов, ― поправил его Клэй.

О, так он теперь будет защищать своего брата?

― Ну, здорово, что вы пришли, ― произнес Хайден, выдавливая улыбку, которая всегда всех покоряла.

― Спасибо. Ты брат художницы, верно?

― Да, правильно. Джейми где-то здесь, ― сказал Хайден.

Он оглянулся по сторонам, будто думая, что она появиться прямо перед ним. И тут ее осенило: Хайден перестал ее ревновать, сразу, как только понял, что Клэй был потенциально влиятельным человеком.

― Уверен, моя девушка с удовольствием бы с ней познакомилась, ― сказал Клэй.

― Я буду рад, вас представить, ― ответил Хайден.

И вот как эта ночь стала для Лиз кошмаром. На лице у Клэйя было написано, что он был готов воспользоваться этой возможностью.

Они нашли Андреа, которая, казалось, не помнила Лиз, с той встречи в августе в Хилтон Хэд. Ей повезло. Потом они пошли искать Джейми, которая была невероятно взволнована тем, что наконец-то встретиться со своим любимым поклонником. Очевидно, они общались через куратора галереи, который перепродавал работы Джейми Андреа.

Лиз следовала за ними уже час, пока Андреа нахваливала талант Джейми. Клэй и Хайден радушно говорили обо всем, начиная с газеты к выборам Брейди, до погоды и полученного Клэйем опыта в Йельском университете. Лиз вмешалась только, когда подумала, они слишком далеко зашли, обсуждая Брейди, но Клэй не знал, что она все лето провела с его братом, поэтому он не мог догадаться. Под конец разговора, оказалось, что она зря волновалась.

Андреа купила десять картин из коллекции Джейми, и сказала ей, что она будет покупать их всю жизнь. Лиз даже не могла себе представить, чтобы десять стен в ее доме, были завешаны картинами. Но опять же, у Андреа был трастовый фонд, и она встречалась с мужчиной, который наверняка будет стремиться к тому, чтобы стать знаменитым адвокатом…у нее, вероятно, был дом намного больше того, в котором жила Лиз.

Клэй пожал руку Хайдену, когда Андреа направилась к двери. Лиз двинулась вперед, чтобы попрощаться, но Клэй потянул ее в сторону. Хайден пошел поговорить с Джейми, и даже не возражал, чтобы его девушку куда-то забрали. Она решила, что Клэй должно быть настолько сильно его очаровал, на что были способны только Максвеллы.

― И так, ― произнес Клэй, пока они медленно направлялись к выходу.

― И так, ― повторила она.

― Он влюблен в тебя.

― Что? ― резко спросила Лиз.

Она совершенно такого не ожидала. Что, вероятно, было причиной, почему он это ей сказал.

― Ага. Я буду в городе еще два дня. Мы должны найти время, чтобы встретиться снова.

Лиз покачала головой, все еще ошеломленная его предположением. ― Я не собираюсь с тобой встречаться. Я знаю, что это за собой влечет.

― Но ты не любишь его, ― сказал Клэй, поворачиваясь лицом к Лиз.

― Мы не так давно встречаемся. Ух! Почему я должна перед тобой оправдываться? ― спросила она, разворачиваясь, чтобы уйти.

― Эй. Не злись. ― Он схватил ее под локоть. ― Я и правда рад тебя видеть.

― Тем не менее, я не собираюсь ехать с тобой домой, Клэй.

Он улыбнулся, от чего у него появились ямочки. ― В следующий раз тогда.

Лиз закатила глаза.

― Удачи.

― Мне не нужна удача, ― сказал он, подмигивая, и возвращаясь к Андреа.

Лиз наблюдала, как он выходил из художественной выставки. Все ее тело дрожало от напряжения, пытаясь себя держать в руках. Клэй так легко выводил ее из себя, но она не позволит ему добраться до нее.

Поэтому она не любила Хайдена. Она не должна была любить кого-то, с кем она встречалась всего два месяца. Не имело значения, что она влюбилась в Брейди за такой же период времени. Она не могла сравнивать этих двух мужчин. Ей нужно было прекратить это делать. Прямо. Сейчас.

― Эй, ― произнес Хайден, подходя к ней сзади, и шепча на ухо.

У нее чуть сердце не выпрыгнуло, а он просто засмеялся.

― Пошли со мной.

― Хорошо, ― сказала она, делая глубокий вдох и разворачиваясь от выхода.

― Спасибо, что познакомила меня с Клэйем. Он кажется хорошим парнем.

Лиз сдержала свое Хмм.

― Джейми очень взволнована покупками его девушки.

― Это хорошо, ― сказала она.

По крайней мере, хоть кому-то была польза от таких событий дня.

― Постоишь минутку с Джейми? ― спросил Хайден.

― Зачем?

Хайден улыбнулся и обнял ее за талию, притягивая ее себе в объятия. Она дышала в него, ощущая каждое слово, сказанное Клэйем.

Господи, он любит меня.

― Просто доверься мне, ― нежно сказал Хайден. ― Я вернусь через минуту.

― Хорошо, ― согласилась она.

Лиз подошла и встала рядом с Джейми, которая с энтузиазмом рассказывала Мередит о произошедшем. Лиз услышала имя Андреа как минимум раз пять, пока стояла там в ожидании.

Залы уже опустели. Лиз не осознала, настолько непродолжительное это было мероприятие,  но, видимо, выставка будет открытой еще пару месяцев. Торжественное открытие было только началом. Джейми сказала, что она никогда не продавала больше одной картины за ночь. Но, кроме покупок Андреа, еще две пары купили по одной картине из коллекции. Джейми была ошеломлена и взволнована тем, что ее работы наконец-то набирали обороты, и она не могла перестать перепрыгивать с ноги на ногу, как маленькая фея.

Через пару минут появился Хайден и Джеймс, неся бутылку хорошего шампанского и несколько бокалов. Он открыл его и раздал бокалы. Джейми все время хихикала, лучезарно светясь, радуясь празднику, и забыв как ей было плохо от шампанского накануне.

― Я бы хотел сказать тост, ― произнес Джеймс, его рука немного дрожала, когда он поднял свой напиток.

Все последовали его примеру и подняли свои бокалы вверх.

― За мою прекрасную девушку…и ее успешную выставку. Это только начало… продолжительной карьеры…художницы, которую я полюбил.

Лиз улыбнулась, глядя на эту светящуюся парочку. У Джеймса не особо получалось подобрать слова, он почти заикался. Это была самая восхитительная вещь, которую ей приходилось когда-либо видеть. Он так ею гордился, что практически не мог говорить. У Джейми вырвалось «Оу» от его слов.

― За Джейми! ― хором произнесли все, и они  чокнулись бокалами после тоста.

― Вы такие милые, ― напевала Джейми!

Джеймс отдал Хайдену свой бокал с шампанским и опустился на одно колено посреди художественной галереи. Джейми в шоке смотрела на него, будто не могла поверить в то, что происходило.

― Джейми, ― тихо начал Джеймс, ― я полюбил тебя с первого для нашего знакомства. И с тех пор любил тебя каждый следующий день. И я хочу продолжать любить тебя все последующие дни, после этого. Сделаешь ли ты мне честь, стать моей женой? ― спросил он, доставая черную коробочку из кармана.

Джейми во все горло завизжала и бросилась к нему. Ее бокал упал на пол, в спешке расплескавшись. Он упал на деревянный пол и разбился, но Джейми даже не взглянула на это. Она обняла Джеймся вокруг шеи, и он изо всех сил пытался подняться, пока смеялся. Лиз видела, что из-за волнения Джеймса всего трясло от слез.

― О, господи. О, господи. О, господи, ― снова и снова повторяла Джейми. ― Я не могу в это поверить. Да! Я хочу стать твоей женой. Да!

Он засмеялся и крепко поцеловал ее в губы.

Даже не осознавая этого, Лиз подошла ближе к Хайдену. Он смотрел прямо на нее, и Лиз просто улыбнулась.

― Ты знал, ― прошептала она.

Он кивнул.

― Конечно.

Лиз смотрела, как Джеймс достал кольцо из коробки, и надел его Джейми на палец. Джейми прыгала вокруг, прежде чем показать свою руку Мередит и Лиз не прекращая визжать.

Лиз не могла найти более подходящую пару для женитьбы, чем Джейми и Джеймса. Они просто сошлись. Они не поспешили, и не совершали ошибки. Лиз могла сказать, что они и так затянули. И она была так рада стать свидетелем такого момента, даже если у нее было странное чувство, растущее внутри нее…так, будто она не могла себе представить, чтобы в ближайшее время такое произошло с ней.

Она выкинула эту мысль. Ее, наверное, просто испугали слова Клэйя. Кто бы вообще мог подумать, чтобы они захотели пожениться спустя два месяца отношений?