Там, где царит человеколюбие, прекрасно. Поэтому когда кто-либо поселяется там, где нет человеколюбия, разве он мудр?
Конфуций

Весной – сотни цветов, осенью – луна. Летом – прохладный ветер, зимой – снега. Если не будешь зря утруждать ум пустяками, Всякое время станет прекрасной порой.

Взойдя на башню, приятно смотреть на горы. Взойдя на крепостную стену, приятно смотреть на снег. Сидя с зажженной лампой, приятно смотреть на луну. Плывя в лодке, приятно смотреть на туман. При луне приятно любоваться красавицей.
Чжан Чао

В воде хорошо созерцать отражение цветов. Среди бамбука хорошо созерцать тени, отбрасываемые луной. На занавеске хорошо смотреть на тень красавицы.
У Цунсянь

Гуляя среди гор и вод, не обязательно искать лучший вид, но пейзаж в том месте, где ты намерен построить себе уединенную хижину, должен быть изысканным.
Чжан Чао

С красотою цветов не сравнится вышивка ни одна.
Гуань Ханьцин

В жизни не перестаешь любить четыре вещи: голубые горы, старых друзей, книги в библиотеке и красивые цветы.
У Цунсянь

Цветок – сам по себе красавица, луна – сама по себе приятный друг, а снег – это воплощение возвышенного мужа. Поэтому любоваться цветком, пить вино при луне и гулять по снегу – все равно что быть в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа.
Ю Даньсинь

Выращивая цветы, нужно любоваться ими, когда они распускаются. Созерцать луну надо в тот момент, когда она становится полной. На красавицу лучше смотреть, когда она весела и довольна собой. Иначе все наши труды и терпение окажутся напрасными.
Чжан Чао

Тот, кто располагает одновременно цветком, луной и снегом и находится в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа, будет пьян от счастья.
Чжан Чжупо

В старину один человек сказал: «Если бы на свете не было цветов, луны и красивых женщин, не стоило бы и рождаться». Добавлю от себя: «Если бы на свете не было туши, шашек и вина, не стоило бы жить».
Чжан Чао

Когда мы ставим цветы в вазу, ее размеры должны соответствовать букету, а вот цвет не должен быть таким же, как у цветов.
Чжан Чао

Изначальный облик ни в чем не прячется, Даже если исчезнет весь мир, он не прейдет.

У младенца нет своего разумения. Его глаза не умеют отличить красивое от безобразного, его уши не отличают звучание стройное от нестройного, нос не различает запахов приятных и неприятных, а вот пищу приятную или неприятную на вкус он, даже еще ничего не соображая, различает очень хорошо. Видно не зря Гао-цзы утверждал, что удовольствие от вкусной пищи и плотские желания более всего свойственны человеческой природе.
Чжан Чао

Красота человека – в его сердце, красота змеи – в ее коже.
Китайская пословица

Красота садов и павильонов заключается в их расположении и облике, а не в пышности убранства.
Чжан Чао

Разве возможно, узрев красоту, домой возвратиться ни с чем?
Ли Паньлун

Мне как-то пришла мысль, что сады и мошенники имеют кое-что общее между собой: сады становятся прекрасными благодаря их извивающимся дорожкам, а мошенники добиваются своего благодаря тому, что вертятся так и эдак, обделывая свои делишки.
Мушань

Сердцу милы: начинающие ходить дети; кошки, которые не воруют; трудолюбивые зятья; прилежные в учении сыновья; честные слуги.
Су Ши

Сияние гор, журчанье вод, свет луны, аромат цветов, ум и такт образованного человека, внешность и манеры красивой женщины – все это нельзя выразить в словах, нельзя явить взору, но такие вещи воистину покоряют наши сердца и навсегда сохраняются в нашей памяти.
Чжан Чао

Давая волю желаниям, не радуйся красивым вещам и не позволяй себе увлечься ими. Стоит хотя бы раз возжелать их, и ты увязнешь вглубь на тысячу сажен. Предаваясь думам о правде, не страшись трудностей и не отступай перед ними. Стоит отступить перед ними хотя бы на шаг, и ты будешь отброшен назад за тысячу гор.
Хун Цзычен

Цветок – это поэтическое имя красивой женщины.
Чжан Чао

Есть люди, живущие уединенно среди красот гор и вод и не понимающие прелести своей жизни. Таковы рыбаки, дровосеки, крестьяне, монахи буддийские и даосские. И есть люди, владеющие садами, павильонами и красивыми женщинами и не умеющие пользоваться прелестями того, чем обладают. Таковы богатые купцы и знатные вельможи.
Чжан Чао

Убить красоту: завести разговор о делах, когда слушают песню; превращать сосновый лесок в нужник; измарать стишками прекрасную скалу.
Хуан Юнь-Цзяо

Чтобы создать прекрасное, и ста лет мало; чтобы уничтожить его, и дня достаточно.
Китайская пословица

Если бы не было стихов и вина, горы и воды были бы безжизненным сочинением. Если бы не было красивых женщин, цветы и луна были бы пустой видимостью.
Чжан Чао

Бесстрастный камень, величественно воздымающийся перед окном, может заменить самого верного друга. Яркие цветы, расстилающиеся ковром за дверью, все же не заменят ароматов красавицы.
У Цунсянь

Красавица не должна быть женой.
Чжэн Пошуй

Красавица лучше цветка тем, что понимает смысл слов. Цветок лучше красавицы тем, что источает благоухание. Одно нельзя сравнить с другим, поэтому лучше пожертвовать благоуханием ради понимающей собеседницы.
Чжан Чао

Когда влюбишься – и мартышка покажется красивой; когда не любишь – и от лотоса отвернешься.
Китайская пословица

Среди людей женщины превосходят красотой мужчин. Среди птиц самцы превосходят красотой самок. А среди зверей между самцами и самками нет больших различий.
Чжан Чао

Не красота завлекает мужчин в ловушку, в нее они попадаются сами.
Китайская пословица

Все девушки от четырнадцати до двадцати пяти лет обладают очаровательным голосом, но стоит взглянуть на них, и сразу увидишь, кто из них красавица, а кто дурнушка. Отсюда следует заключить, что слух все-таки не сравнится со зрением.
Чжан Чао

Жену берут за целомудрие, наложницу – за красоту.
Китайская пословица

Лучше иметь умную жену, чем красивую наложницу.
Чжан Чао

Женщины, с которыми имеешь мимолетную связь, не обязательно должны выделяться красотой, но любовница, которую собираешься взять к себе в дом, должна быть красива.
Мао Пицзян

Поистине, нет предела нашим желаниям! Как можно заполучить красивую наложницу, не имея прежде умной жены? И как можно иметь душевный покой, не имея денег?
Чжан Чжупо

Настоящая красавица лицом подобна цветку, голосом – птичьему пению, духом – прохладной луне, станом – гибкой иве, ее кости – что белая яшма, кожа – как свежий снег, она выступает, словно речка струится, а сердце ее – вдохновенная песнь. Перед такой я не могу не склониться.
Чжан Чао

Любоваться красавицей за утренним туалетом лучше после того, как она напудрит лицо.
Чжан Чао

Очень напоминают маленькие ножки – деньги: всякий их любит.
Фан Сюань

Хорошие всходы – на чужом поле; красивые женщины – чужие жены.
Китайская пословица

Всего тягостнее видеть красавицу в обществе тупицы.
Цао Чунгу

От красавиц и поэтов благодарности не дождешься.
Чжан Чжупо

В наш век едва ли избежишь беды, если ты красив, а красноречием не обладаешь.
Конфуций

У красивой женщины обязательно несчастливая судьба, но женщина, у которой много несчастий в жизни, не обязательно красива.
Чжан Чао

Увядает краса – и она разрушенью подвластна.
Цао Чжи

Не удержишь: цветок, опадающий с ветки; красоту женщины.
Сюй Шупи

Нестерпимо больно видеть, как опадают цветы, как заходит луна, как прежде времени умирает красивая женщина.
Чжан Чао

Для меня в жизни есть две неприятности: когда талантливые люди поступают дурно и когда с красивой женщиной случается несчастье.
Чжан Чжупо

Печалиться о том, что луну скрывают облака, черви поедают книги, цветы страдают от ветра и дождя, а красивые женщины и гениальные поэты не имеют счастья в жизни, – для этого, поистине, нужно обладать сердцем бодхисаттвы.
Чжан Чао

Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное является прекрасным, появляется и безобразное. Когда все узнают, что доброе является добром, возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и легкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно соотносятся, высокое и низкое взаимно определяются, звуки, сливаясь, приходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом.
Лао-цзы

Красивая женщина становится врагом всех некрасивых.
Китайская пословица

Ревность пребывает в женщинах и не имеет отношения к красоте.
Чжан Чжупо

Если бы зеркало обладало сознанием, оно бы постаралось преобразить уродину в красавицу.
Чжан Чжупо

Уродина потому не злится на зеркало, что перед ней ничего не понимающий, мертвый предмет. А если бы зеркало обладало разумом, уродливая хозяйка, наверное, разбила бы его.
Чжан Чао

Когда встречаются ученые мужи, они обычно относятся друг к другу дружески. Когда встречаются красавицы, ни одна из них не хочет отдать должное красоте другой. Я хотел бы в следующей жизни родиться писаной красавицей и покончить с этим!
Чжан Чао

Красота не может сама себя видеть. Уродство не может скрыться от себя самого.
Пан Тяньчжи

Ширма – приманка красавицы.
Цзян Ханьчжэн

Цветок в волосах – украшение всего лишь на один день, а драгоценный камень украшает голову вечно.
Китайская пословица

Красивая яшма в оправе не нуждается.
Китайская пословица

Жизнь невыносимо тяжела, Странная и горестная быль. Ждешь прекрасный яшмовый сосуд, А получишь угольную пыль.

Убого выглядит: ярмарка, переведенная в захолустный городок; торжественный прием в уездном городишке; деревенский житель, вырядившийся в новый халат; торжественное шествие нищих в день праздника.
Ли Шанинь

Дико видеть вышитые красными цветами туфли на огромных ногах.
Фан Сюань

Не жалеют: вороватую кошку; пса, который кусается; непочтительного к приемным родителям сына; чужого некрасивого ребенка; нахального нищего; беспутного сына богатых родителей.
Ван Ци

Безобразно выглядят: гость, который спорит и ругается; тот, кто подавился на пиру у начальника; тот, кто орет за столом; кто перебивает разговор; кто еще ничего не сказал, а уже смеется; кто перед тестем или тещей распевает непристойные песенки; кто выплевывает непрожеванное мясо.
Ли Шанинь

Почтительная поза и сосредоточенный вид рыбака при ловле рыбы вовсе не сулят пользы рыбе, как и отравленная приманка при ловле мышей не означает любви к мышам.
Мо-цзы

Жалкое зрелище: праздничное торжество в деревне из трех дворов; военный парад в захолустном городишке; бедный ученый в гостях у богатого родственника.
Хуан Юнь-Цзяо

Беды и радости притираются друг к другу. Когда они притрутся друг к другу без остатка, родится счастье. Такое счастье будет нерушимым. Сомнение и вера друг друга поправляют. Когда они полностью поправят друг друга, появится знание. Такое знание будет подлинным.
Хун Цзычен

Однажды мне приснилось, что я бабочка, счастливая бабочка, которая радуется, что достигла исполнения желаний, и которая не знает, что она Чжуан-Цзы. Внезапно я проснулся и тогда с испугом увидел, что я Чжуан-Цзы. Неизвестно, Чжуан-Цзы снилось, что он бабочка, или же бабочке снилось, что она Чжуан-Цзы. А ведь между мной и бабочкой, несомненно, существует различие. Это называется превращением вещей.
Чжуан-Цзы

Как хаотичен мир, где все еще не установлен порядок. Все люди радостны, как будто присутствуют на торжественном угощении или празднуют наступление весны.
Лао-цзы

Если жить по правде, даже печали не будут печальными. Если умирать наперекор правде, даже радости не будут радостными.
Ли Шэнсюй

Когда человек долго живет в одиночестве, он приучается иметь свои собственные радости, а встреча с другими людьми только смутит его.
Ван Даньлу

Когда люди могут, не кривя душой, жить в согласии и с радостью говорить друг другу приветливые слова, когда родители и дети любят друг друга и живут душа в душу, то это в тысячу раз выше «регулирования дыхания» и «созерцания сердца».
Хун Цзычен

Человек, не обладающий человеколюбием, не может долго жить в условиях бедности, но он не может долго жить и в условиях радости.
Конфуций

Одним словом «чувство» держится весь мир. Одно слово «талант» украшает мир.
Чжан Чао

«Куда мысль устремляется, туда и кисть спешит», – такое еще подвластно пишущему человеку. А если «куда кисть устремляется, туда и мысль спешит», с этим уже не совладать. Когда начинаешь писать, кисть сама летит куда-то, слова неудержимо изливаются на бумагу, и ты совсем не думаешь о том, что можешь натолкнуться на преграду…
Ли Юй

Есть горы и воды, которые существуют на земле, на картине, во сне и в воображении. Красота гор и вод на земле состоит в величии и разнообразии. Красота гор и вод в картине состоит в богатстве оттенков туши и свободе движения кисти. Красота гор и вод во сне состоит в их непрерывной переменчивости. А прелесть гор и вод в воображении состоит в том, что они соответствуют нашим мечтам.
Чжан Чао

Большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими.
Мо-цзы

В мире бедных людей много, а хороших поэтов мало. Выходит, творчество не так уж и зависит от обстоятельств.
Ю Хуэйань

В строительстве особенно ценится безыскусность.
Чжан Чао

Великий квадрат не имеет углов; большой сосуд долго изготовляется; сильный звук нельзя услышать; великий образ не имеет формы.
Лао-цзы

За тысячу золотых трудно купить даже минутную радость. За одно угощение можно снискать благодарность на всю жизнь. Когда любовь выставляют напоказ, она порождает в ответ ненависть. Когда любовь не выказывают, на душе легко.
Хун Цзычен

Пусть ты наделен властью и горделивой осанкой, однако без знаний твоя красота пуста.
Китайская пословица

Горшечник может создать десять тысяч горшков, но ни один горшок не сможет ни создать горшечника, ни уничтожить его.
«Гуань-Инь-Цзы»

Для всех живых существ главной формой творчества является продолжение рода.
Чжан Сяньлян

Добродетель – госпожа таланта. Талант – слуга добродетели.
Хун Цзычен

Великое состоит из малого, – а многое – из немногого.
Лао-цзы

Есть вещи, которые никогда не будут выглядеть так, словно они нарисованы на картине. Таковы свиньи, бумажные деньги и задиристые юнцы.
Гун Баньцянь

Искусно нарисованный цветок может привлечь к себе бабочку. Искусно выложенная горка из камней может привлечь к себе туман. Искусно изображенная сосна может привлечь к себе ветер.
Чжан Чао

Музыка – источник радости мудрых людей, она способна вызывать в народе хорошие мысли, она глубоко проникает в его сознание и легко изменяет нравы и обычаи.
Сюнь-Цзы

Не предаваясь целиком «воздержанию сердца», невозможно соединить талант с чувством.
Гу Тяньиш

Оперная ария может заменить песню, а песня не заменит арии.
Чжан Чао

Пейзаж, слывущий величественным, а в жизни неприятный: туман и дождь. Картина, слывущая поэтической, а в жизни невыносимая: бедный и больной человек. Звуки, кажущиеся мелодичными, а на деле пошлые: выкрики торговцев цветами.
Чжан Чао

Письмена и картины имеют общий исток. Это можно видеть из того, что среди шести составных частей письменных знаков образ стоит на первом месте.
Чжан Чао

Образы в зеркале – цветные картины, а люди при лунном свете – это картины, написанные только тушью. Образы в зеркале – это картины с отчетливыми контурами предметов, а пейзажи при лунном свете – картины с размытыми образами. Горы и реки на луне – это пейзажи в небесах, а отражения звезд и луны в воде – это небесный узор на земле.
Чжан Чао

Рисуя ветку, надо слышать, как свистит ветер.
Тин Нун

Смысл и назначение культуры не в том, чтобы уметь контролировать свои поступки, а в том, чтобы их понимать.
Чжан Сяньлян

Совершенный талант всегда возбуждает зависть. Вот почему лотос называют благородным мужем в царстве цветов.
Ю Цзиньюн

Стихи в старинном вкусе хороши, когда дышат осенью. Арии для опер хороши, когда дышат весной.
Чжан Чао

Стрекот цикад осенью и птичий гомон весной сливаются в сладостный напев, который ласкает слух. А мы, люди, проделывая отверстия в трубках и натягивая струны на доски, производим звуки, сравнимые разве что с криком петуха и ревом быка.
Чжан Чао

Талант должен закалиться переживаниями, и тогда он будет безупречен.
Чжан Чао

Цветы, прекрасные на вид, обычно не источают аромата, а те, которые имеют пышные бутоны, не приносят плода. Как же редок в мире всесторонний талант! Впрочем, лотос обладает всеми этими свойствами.
Чжан Чао

Что такое музыка, доставляющая радость в одиночестве? Пение цитры. Что такое музыка, доставляющая радость двоим? Стук шашек. Что такое музыка, доставляющая радость многим? Звуки карт, бросаемых на стол.
Чжан Чао

Чувство и талант не могут друг без друга.
Чжунчжоу

В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез.
Цзян Ханьчжэн

Безыскусное сочинение подобно изделию из полированного сандала, подчеркивающему естественные свойства дерева. Высокопарные подражания в литературе подобны лакированной посуде, которая ярко блестит, но дурно пахнет.
Сюй Сюэмо

В повседневной жизни нет нужды делать заметки, а читая книгу, нельзя не делать заметок. В повседневной жизни нехорошо быть жадным, а вот в покупке книг нельзя не быть жадным.
Чжан Чао

Во время приятного путешествия некогда писать стихи. Во время неприятного путешествия невозможно писать стихи. Только если путешествовать, не имея никаких намерений, наш взор и сознание действуют заодно.
Ни Юнцин

Держать книги дома нетрудно, а трудно заглядывать в них. Заглядывать в книги нетрудно, а трудно вчитываться в них. Вчитываться в книги нетрудно, а трудно приложить их мудрость к делу. Приложить книжную мудрость к делу нетрудно, а трудно ее запомнить.
Чжан Чао

У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия.
Конфуций

Красивые речи вредят морали.
Конфуций

Вообще говоря, чтение доставляет удовольствие. Но, читая исторические книги, мы редко радуемся и часто впадаем в гнев. И все же в конце концов даже этот гнев оказывается источником радости.
Чжан Чао

Древние говорили, что чтение развращает женщин. По-моему, дело здесь не в чтении, а в том, что грамотный человек у всех на виду, и его пороки тут же становятся всем известны.
Чжан Чао

Древние говорили: «Человек становится хорошим поэтом, познав бедность». Так получается потому, что бедность заставляет нас многое пережить. Люди же богатые и знатные, не ведающие невзгод бедняков, способны писать лишь о ветре и облаках, луне и росе. Единственный способ для них набраться мудрости – это пуститься в странствия. Повидав разные края и пейзажи, нужду и муки людей во времена войн и бедствий, они потом вложат пережитое в свои стихи и превратят горести чужих людей в собственное вдохновение. Вот почему, чтобы стать хорошим поэтом, не обязательно самому жить в бедности и лишениях.
Чжан Чао

Вот примеры, когда одухотворенное не подвержено тлению: червонное золото и поэзия.
Юань Цзянчжун

Довольно всю жизнь пересуживать книги, давно борода седа.
Ли Паньлун

Древние люди давно отошли во тьму. Древние мысли лишь по книгам известны уму. Одна пустота во многих тысячах книг. Доверять невозможно речению ни одному.

Если есть зеленая гора, на ней появится зеленый ручей: вода лишь отразит цвет горы. Если есть доброе вино, появятся чудесные стихи: поэзия лишь вберет в себя духовную силу вина.
Чжан Чао

Если бы в мире не стало книг, не было бы нужды толковать о них, но, поскольку они есть, их нужно читать. Если бы не было вина, и говорить о нем не стоило бы, но, поскольку оно есть, его нужно пить. Если бы не было знаменитых гор, то и речи о них не стоило бы вести, но, поскольку они есть, их нужно осматривать. Если бы не было цветов и луны, тут и спорить было бы не о чем, но, поскольку они есть, ими нужно любоваться. А поскольку в мире есть еще поэты и красавицы, их нужно любить и беречь.
Чжан Чао

Если человек не сведущ в словесности, то, даже если он беден, он заслуживает презрения. А если человек разбирается в словесности, то, даже если он богат, он заслуживает уважения.
Чжан Чжупо

Если книга «гладко написана», но скучна, значит, она написана плохо.
Мэй Сюэпин

Кто держит в доме книги, может привлечь друзей.
Цао Цюцю

Есть лица вроде бы некрасивые, а привлекающие к себе взор, и есть лица, казалось бы, миловидные, и все же неинтересные. Вот и среди книг есть такие, которые, будучи по видимости неумело написанными, нравятся нам, и есть книги, написанные гладко, но не вызывающие в читателе ничего, кроме раздражения. Это трудно объяснить людям, мыслящим поверхностно.
Чжан Чао

Канонические книги следует читать зимой, ибо в это время года дух сосредоточен. Исторические сочинения следует читать летом, когда много свободного времени. Философов нужно читать осенью, ибо воззрения их разнятся между собой. Произведения изящной словесности лучше читать весной, ибо в это время дух окрылен.
Чжан Чао

Классические книги следует читать в одиночестве. Исторические сочинения следует читать вместе с друзьями.
Чжан Чао

Книга без слов способна более всего взволновать человека.
Ху Хуэйлай

Если пишешь в благодарность кому-нибудь, то можно написать и молитву.
Инь Цзяньтан

Кто умеет запоминать книжную мудрость и пользоваться ею, тот и умеет держать у себя книги.
Ван Жуйжэнь

Кто умеет слагать стихи, обязательно умеет рассказывать и всякую небывальщину.
Ни Юнцин

Кто умеет читать бессловесную книгу природы, напишет самые волнующие слова. Кто проникнет в неизъяснимый смысл жизни, лучше всех выразит истину Чань.
Чжан Чао

Литератор бесчувственней всех: Слезы людские – его урожай.

Литературная слава может заменить собой карьеру ученого.
Чжан Чао

Литературное произведение – это пейзаж на столе. Пейзаж – это литературное произведение на земле.
Чжан Чао

Литературное сочинение – это узор из слов, а узор – это литературное сочинение без слов. И то и другое имеет общий исток.
Чжан Чао

Мастерство совершенствуется трудолюбием, а утрачивается праздностью.
Китайская пословица

Не обязательно держать в доме превосходное собрание книг, но издания, которые используются для справок, должны быть лучшими.
Чжан Чао

Поэт, который наделен талантом да к тому же хорош собой, и женщина необыкновенной красоты, к тому же обладающая литературным даром, редко доживают до преклонных лет, чему виной, вероятно, ревность Творца. Ведь такие люди – это сокровище не только своего времени, но и всех времен, прошлых и настоящих. Вот почему Творец не позволяет им долго оставаться среди живых.
Чжан Чао

Произведения выдающегося писателя можно любить и чтить, и я стараюсь подражать им. Произведения прославленного писателя можно любить и чтить, но подражать им нельзя. Если не удается освоить стиль выдающегося писателя, это будет лишь, так сказать, творческая неудача – ошибка невеликая. Но если не удастся перенять стиль прославленного писателя, это будет полный провал.
Чжан Чао

Секрет литературы заключается в умении выразить смысл произведения, оставив его сокровенным.
Ван Даньлу

Сочинить новую книгу – это достижение, которое будут помнить тысячу осеней. Растолковать старинную книгу – это заслуга, которую не забудут десять тысяч лет.
Чжан Чао

Секрет писательского мастерства состоит в том, чтобы как можно проще и яснее высказать самые сложные мысли, а истины простые и ясные изложить изысканным слогом. Тема всем известная должна быть подана по-новому, а в идее, лежащей на поверхности, должна быть открыта новая глубина. А что касается расстановки акцентов, сокращений и устранения стертых слов и фраз, что делает сочинение более возвышенным и непринужденным, то это достигается позднейшей правкой.
Чжан Чао

Слишком начитанный человек дуреет от книг. Стоит спросить его совета, и он ответит заемными словами.
Сюй Сюэмо

Стихи могут заменить прозу, а проза не заменит стихов.
Чжан Чао

Стихи не могут сами себя передать будущим поколениям, словесность не может сама себя хвалить.
Ни Юнцин

Талантливый писатель и притом богат и знатен! Это можно назвать «счастьем в мудрости». Вот всестороннее совершенство!
Чжан Чао

Талантливый поэт всегда любит вино, но любитель выпить не обязательно талантливый поэт.
Чжан Чао

Тот, кто знает толк в чтении, видит книги даже там, где их нет. Для него и пейзаж, и партия в шашки, и веселое застолье, и цветы, и луна – все это книги, которые он читает. Тот, кто знает толк в путешествиях, видит прекрасные пейзажи даже там, где их нет. Для него и исторические книги, и пирушка с сочинением стихов, и цветы, и луна – все это пейзажи, которыми он любуется.
Чжан Чао

Тот, кто откроет в старых книгах смысл, не высказанный древними, прослывет гением среди пишущих людей.
Чжан Чао

Тот, кто пишет стихи из тщеславия, может вызвать восхищение юнца, но не удостоится похвалы умудренного старца.
Сюй Сюэмо

Поэт, возможно, тоже бы молчал, Когда бы мир от боли не кричал.

Необычайной тишины мгновенье нам познать дано, Когда перо уже в руке и ждет бумаги.
Се Бинсинь

Юноша читает книги, словно смотрит на луну из глубокой ямы. Человек средних лет читает книги, словно смотрит на луну, сидя во дворе. Старец читает книги, словно любуется луной с высокой террасы. Глубина их понимания зависит от высоты положения.
Чжан Чао

Три дня не прочтешь нового – и речь станет скучной.
Китайская пословица

Сказки никогда не имеют молодости и никогда не стареют.
Китайская пословица

Не следует говорить о том, что уже совершено. Не следует противиться тому, что уже делается. Не следует порицать за то, что уже упущено.
Конфуций

Тот, кто достиг вершины красноречия, знает, что красноречие никогда не раскроет сути всех вещей. Поэтому он говорит без прикрас.
«Гуань-Инь-Цзы»

Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия.
Лао-цзы

Молчаливость – прекрасная черта характера. Но чрезмерная молчаливость выдает коварство.
Сюй Сюэмо

Вложи всю силу духа в слово «нет!» и ни на миг не отступай от него. Тогда ты уподобишься светильнику, озаряющему целый мир.
Умэнь Хуэйкай

Репутация чиновника зависит от мнения людей, но ведь и суждения влиятельных особ, и суждения простолюдинов не выражают всей истины. Решение тяжбы о распутном поведении зависит от способности взглянуть на него беспристрастно, но ведь и свидетельства красавицы, и свидетельства дурнушки не могут быть совершенно достоверны.
Чжан Чао

Воздержание – это первая ступень добродетели, которая и есть начало нравственного совершенства.
Лао-цзы

Совершенным человеком можно считать того, кто предпочитает справедливость личной выгоде, жертвует собой в момент опасности и никогда, даже пребывая длительное время в трудных обстоятельствах, не забывает своих обещаний.
Конфуций

Тот, кто знает, как действует небо и как действует человек, тот совершенен. Тот, кто знает, как действует небо, тот порождается самим небом. Тот, кто знает то, что создает человек, тот использует познанное, чтобы познать непознанное. Такой человек не умирает безвременно в середине своего жизненного пути, а доживает до конца положенных ему лет. Это и есть полнота знания.
Чжуан-Цзы

Первое правило для достижения добродетели то, чтобы думать только о своем самосовершенствовании, а не поступать в виду похвал от людей.
«Ши-Кинг»

Когда мораль не совершенствуют, изученное не повторяют, услышав о принципах долга, не в состоянии им следовать, не могут исправлять недобрые поступки, я скорблю.
Конфуций

Совершенен тот, кто умеет остановиться на том, что ему неизвестно.
Чжуан-Цзы

Благородный муж думает о девяти вещах: о том, чтобы видеть ясно; о том, чтобы слышать четко; о том, чтобы его лицо было приветливым; о том, чтобы его поступки были почтительными; о том, чтобы его речь была искренней; о том, чтобы его действия были осторожными; о необходимости спрашивать других, когда появляются сомнения; о необходимости помнить о последствиях своего гнева; о необходимости помнить о справедливости, когда есть возможность извлечь пользу.
Конфуций

В ясный день люди чувствуют прилив бодрости, и птицы весело поют в небесах. В ненастную пору птицы прячутся на деревьях, а люди сидят взаперти и тоскуют. Благородный же муж внемлет лишь великому согласию изначальной жизненной силы.
Чэнь Цзижу

Благородному мужу легко услужить, но трудно доставить ему радость. Низкому человеку трудно услужить, но легко доставить ему радость.
Конфуций

Благородного мужа исправляет только стыд. Низкого человека исправляет только боль наказания.
Чжан Чао

Истинно мудрый не имеет постоянного сердца. Его сердце состоит из сердец народа. Добрым я делаю добро и недобрым также делаю добро. Таким образом и воспитывается добродетель. Искренним я верен и неискренним также верен. Таким образом и воспитывается искренность.
Лао-цзы

Благородные живут в согласии с другими людьми, но не следуют за ними, низкие – следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии.
Конфуций

Лучшие книги всех времен писаны кровью и слезами.
Чжан Чао

Благородный муж все тяготы взваливает на себя, а другим оставляет легкие дела, в то время как люди из толпы легкое берут себе, а трудное оставляют другим.
Мо-цзы

Управляя страной, истинно мудрый делает сердца подданных пустыми, а желудки – полными. Его управление ослабляет их волю и укрепляет их кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действовать.
Лао-цзы

Как рыба не может покинуть глубину, так и государство не должно выставлять напоказ людям свои совершенные методы управления.
Лао-цзы

Благородный муж боится трех вещей: он боится веления неба, великих людей и слов истинных мудрецов. Низкий человек не знает веления неба и не боится его, презирает людей, занимающих высокое положение; оставляет без внимания слова мудрого человека.
Конфуций

Благородный муж, попав в беду, не горюет, а оказавшись на пирушке, не сторонится веселья. Он не робеет перед сильными мира сего и сострадает убогим и сирым.
Хун Цзычен

Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение, не жесток.
Конфуций

Благородный муж движется вверх, низкий человек движется вниз.
Конфуций

Человек совершенствуется в общении с людьми.
Китайская пословица

Благородный муж держит себя с величавым спокойствием и не зазнается. Низкий человек зазнается и не держит себя с величавым спокойствием.
Конфуций

Бывает так, что благородный муж может исправить низкого человека, пристыдив его, а низкий человек, принимая боль, способен явить образец преданности родине.
Чжан Чжупо

Усердно трудиться при жизни, быть скромно похороненным после смерти – такое учение слишком убого, оно вызывает у людей тоску, вызывает скорбь, а осуществление его было бы очень трудным. Такое учение нельзя считать учением истинно мудрого: оно противоречит природе людей.
Чжуан-Цзы

Благородный муж думает о праведном пути и не думает о пропитании. Он может трудиться в поле – и быть голодным. Он может посвятить себя учению – и принимать щедрые награды. Но благородный муж беспокоится о праведном пути и не беспокоится о бедности.
Конфуций

Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.
Конфуций