Среда, 17 октября
1
В это утро шел дождь.
За ночь сгустились облака, положив конец ясной погоде, напоминавшей бабье лето.
Дождь был не сильный, не проливной, а мелкий и моросящий. Весь мир, что еще за день до этого светился в осенних красках, теперь утонул в однотонном сером цвете. А влажность, казалось, проникла в каждый уголочек каждой улицы и дома.
Надин Жоли встала очень рано. Стараясь двигаться как можно тише, она умылась, оделась и сварила себе кофе. Несмотря на огонь в печи, который тлел всю ночь, а теперь заново был разведен Надин, в доме царил сырой холод. Так оно было всегда. Жоли не могла припомнить, чтобы осенью и зимой здесь хоть когда-нибудь было уютно и тепло.
Она стояла, облокотившись о подоконник и обхватив руками горячую чашку, наблюдала, как темнота переходит в рассвет, и думала о том, что там, по ту сторону ущелья, несмотря на отвратительную погоду, когда-нибудь наступит день, а здесь так и останутся сумерки, которые ближе к вечеру вновь сменятся темнотой.
Петер говорил о красивом доме, который будет у них в Аргентине, – большой, светлый, пронизанный лучами солнца, окруженный пастбищами и лугами.
– С деревянной верандой вдоль всей передней части дома, – говорил он, – на которой мы в летние вечера будем сидеть, держась за руки, и любоваться своей землей.
Надин знала о его финансовой катастрофе, поэтому никогда по-настоящему не верила в этот дом и луга вокруг него – последних двухсот тысяч марок не хватило бы на осуществление таких честолюбивых планов. Но она с удовольствием слушала Петера, когда он об этом говорил. Это была красивая мечта, и Жоли хотелось, чтобы он продолжал думать об этом. Сама же она – тихо, про себя – думала о квартире где-нибудь в Буэнос-Айресе, маленькой, солнечной квартире, с тремя комнатами и балконом, выходящим на юг. Она бы выучила испанский и купила бы себе цветастые платья, а вечером они с Петером пили бы вместе красное вино…
«Черт!» – выругалась про себя Надин, и на глазах у нее снова выступили слезы. Она подняла голову, чтобы они не потекли по щекам, оставляя за собой черные следы от туши. Мария могла появиться в любой момент, а если она видела свою дочь плачущей, то неизбежно начинала плакать вместе с ней. Это стало бы для Надин невыносимым – в такое безрадостное утро сидеть здесь и рыдать вместе с матерью.
Ее возмутило, что Анри побывал здесь. Тем самым он нарушил негласное правило: Ле-Боссе был ее территорией, на которой он не должен появляться. Как бы сильно она ни ненавидела эти ущелье и дом, но то было единственное место, где она могла уединиться, и ей казалось, что ее муж об этом знал и считался с этим. Тем не менее он притопал сюда, нарушив границы, хотел забрать ее обратно да еще думал, что, раз Катрин решила уехать, между ними теперь снова всё в порядке. Почему он уцепился за столь абсурдную иллюзию? Это означало, что Анри мог создать сложности, если Надин объявит ему о том, что их брак закончен.
Но, несмотря ни на что, она хотела поговорить с ним – только не здесь, на своей территории, а в каком-нибудь месте, которое не принадлежало ей и которое она могла бы в любое время покинуть.
Она решила съездить вечером в «У Надин», чтобы забрать оставшиеся вещи и навсегда попрощаться с Анри. Ей казалось, что лучше сделать это вечером: посетителей в это время года много не наберется, так что у них с мужем появится возможность обменяться парой слов. Но один или два стола будут наверняка заняты, и Анри не сможет освободиться от дел на долгое время, и уж тем более не сможет последовать за Надин, когда она уйдет. Во всяком случае, это придаст всему происходящему цивилизованные и ограниченные временем рамки.
Дождь усилился. Долину окутало почти непроницаемым туманом. Весь мир окунулся в безотрадность и печаль. Громко топая, на кухню вошла Мария Иснар, плотно закутанная в банный халат, с растрепанными волосами, с очень старым лицом и очень уставшая.
– Холодно, – вздохнула она.
Надин обернулась к матери с умоляющим и полным надежды взглядом.
– Мама, давай продадим этот дом. Пожалуйста! Мы подыщем себе хорошенькую маленькую квартиру у моря, в которой будет много солнца и красивый вид!
Но Мария покачала головой.
– Нет, – сказала она. – Нет, твой отец приговорил меня ко всему этому, и так я живу. И буду так жить до конца жизни.
– Но, мама, это же… это же сумасшествие! Зачем ты причиняешь себе это? Зачем ты причиняешь мне это?
Иснар снова покачала головой, на этот раз еще сильнее и увереннее.
– Тебе я ничего не причиняю. Ты должна жить своей собственной жизнью.
Затем она села за стол, пододвинула к себе кофейник и чашку, подперла голову руками и начала плакать. Так же, как она делала это каждое утро, сколько Надин ее помнила.
«Своей собственной жизнью, – подумала молодая женщина и снова обратила свой взор к окну. – Откуда мне вообще знать, что это такое?»
2
Месье Альфонс сразу дал понять, что находится на службе. Он выглядел очень предупредительным и явно заинтересованным в том, чтобы продать этот дом.
– Квартал Колетт, – сказал он, – это особенно красивый район. Очень редко случается, чтобы там что-то освободилось. И вообще, весь район пользуется очень большим спросом. Не думаю, что у нас будут сложности с продажей.
– Для начала я хотела бы лишь узнать примерную цену, – сдержанно отозвалась Лаура. – Все остальное я предпочла бы сперва обдумать.
– Конечно, само собой разумеется, – ответил Альфонс. Его маклерское бюро располагалось в Сен-Сире сразу же напротив пляжа, где Симоны всегда купались в прошлые годы. Поэтому Лаура запомнила высокие окна его бюро, когда они с Петером возвращались к своей машине, и теперь посчитала, что проще всего в ее ситуации обратиться именно сюда.
Месье Альфонс вытащил из ящика письменного стола ежедневник, прокашлялся, полистал его и принял, как показалось его клиентке, довольно деловой вид. Она заметила, что в ежедневнике почти нет записей, но маклер, тем не менее, напустил на себя такой вид, словно ему не так-то просто найти свободный час.
– Вы говорите, что мне нужно посмотреть дом уже сегодня? Ну… как насчет четырех часов? – предложил он. – Я смог бы тогда уделить вам время.
– С удовольствием. Значит, в четыре часа.
Лаура поднялась и повернулась, чтобы уйти. Тут ее взгляд упал на второй письменный стол, который стоял наискосок в дальнем углу офиса. На нем размещались компьютер, телефон, несколько папок, бумаги, ручка и маленький цветущий кактус. Но самое главное, там стояла скромная табличка в пластиковой рамке: «Моник Лафонд».
– Моник Лафонд работает вместе с вами? – удивленно спросила Симон.
– Она моя секретарша, – ответил Альфонс и глубоко вздохнул. – И до последнего времени я был вполне доволен ею. Во всяком случае, на нее всегда можно было положиться. Но сегодня уже третий день, как она не вышла на работу, не заявив, что больна, и вообще ничего не объясняя. У нее дома никто не подходит к телефону. Все это мне непонятно.
– Третий день? Подряд?
– Да. Она была на больничном до конца прошлой недели, но в понедельник должна была уже выйти. Или по крайней мере сообщить, что еще не совсем хорошо себя чувствует. Во всяком случае, я твердо рассчитывал на это. – Маклер доверительно понизил голос: – Вы ведь наверняка читали об убийстве парижанки в ее дачном доме? Моник убиралась у этой женщины, и она же ее и нашла! Задушенной, в разрезанной одежде… На мой взгляд, это сексуальное преступление. Да к тому же убили еще и маленькую дочку! Неудивительно, что Моник пережила шок и хотела побыть дома, хотя я, собственно, считаю, что это не совсем хорошо в подобном случае – запираться в одиночестве. Впрочем, пожалуйста – пусть каждый поступает, как хочет. Но только если уж она говорит, что в понедельник снова выйдет на работу, то она должна прийти. Или же позвонить мне! – Тут он наконец осознал, с каким удивлением Лаура отреагировала на именную табличку, и спросил с любопытством: – Так вы знаете Моник?
– Лишь в связи с этой историей. С этим преступлением, – ответила Лаура. – Ее имя разок упоминалось в га-зетах.
Ей не хотелось говорить маклеру, что Моник интересует ее саму. Лаура обрадовалась, когда поняла, что он не признал ее, услышав ее фамилию, – ведь имя Петера Симона прошло по всем газетным сообщениям, и Альфонс мог бы догадаться, кто она. А ей этот мужчина был неприятен – он казался чересчур назойливым и падким на сенсации.
– Вы заходили к ней домой? – спросила Лаура. – Может быть, с ней что-то случилось?
– Вопрос не по моей части, – тут же возразил маклер. – Для этого у нее, должно быть, есть родственники и друзья.
– А вам про них известно?
– Откуда мне знать? Она – моя секретарша, а не доверенное лицо. Но… – Мужчина попытался сменить тему: – Это не должно нас сейчас слишком волновать. Мы увидимся в четыре?
Лауру не покидало чувство, что что-то здесь не в порядке, но сейчас был не тот момент, чтобы задумываться над этим.
– Да, в четыре, – кивнул она.
К тому времени у нее уже будет позади самый сложный обед в ее жизни.
3
Она вынуждена была повторять себе снова и снова, что улучшила свое положение: в ее новой темнице имелись выключатель и отвратительная лампочка без абажура, свисающая с выбеленного потолка. Так что Моник могла видеть, где находится, могла определить время на своих часах, и ей больше не нужно было ползать среди собственных экскрементов, не имея никакой возможности сориентироваться. Она могла разглядеть свои руки и ноги, кисти рук и ступни. Странно, но ей приятно было видеть саму себя.
А еще у нее был ключ. Не похититель запер ее, а она сама себя заперла. Это означало, что она может сама себя выпустить из заточения.
С другой стороны, у нее не имелось ничегошеньки из еды и питья. Помещение, в котором она находилась, было пустым, если не считать двух картонных коробок в углу. Моник заглянула туда и нашла в них косметику – тюбики с засохшим кремом, старую помаду с неприятным запахом, средства для мытья головы и наполовину использованную пудреницу. Эти предметы, наверное, принадлежали Каролин, жене хозяина дома, о которой он рассказывал, что она покинула его. Вторая женщина, ушедшая из его жизни. После этого его заклинило. Он убил подругу своей матери, потом – бедную Камиллу Раймонд и невинную Бернадетт, и бог его знает, кого еще.
Ясно было то, что Моник нужно выбраться отсюда.
Если б она только знала, где находится этот мужчина.
Он куда-то ушел сразу же после ее побега: Лафонд слышала, как он удалялся, хромая и шаркая ногами. Она заметила, что его ступня сильно кровоточила, так что ему нужно было сначала позаботиться о ране. С тех пор он больше не появлялся, хотя прошло уже почти двадцать четыре часа. Во всяком случае, из-за двери не доносилось ни звука.
А если он там, снаружи, притаился в коридоре? Если только и ждал, что она выйдет?
Он мог выжидать. Он знал, что голод и жажда когда-нибудь заставят пленницу что-то предпринять. Уже сейчас она не могла думать ни о чем другом, кроме стеклянных банок с персиками, находившихся через пару комнат от места ее заточения. Вряд ли похититель унес их оттуда. Если б ей удалось прошмыгнуть туда и немного попить…
А если он все же стоит там, в темном коридоре?
Это Моник могла узнать, только выйдя наружу, но тогда могло быть уже слишком поздно.
Она застряла в ловушке. Безнадежно и фатально.
4
Он был таким бледным, что она почти испугалась за него. Его губы посерели, а кожа покрылась нездоровой пленкой пота. Она надеялась, что это связано не только с ней, но еще и с его ногой. Он хромал, когда вышел из машины на парковке, а потом Лаура увидела у него на ступне толстую повязку. Он уже в тот момент выглядел бледным, но его лицо было не таким бескровным, как теперь, когда Кристофер сидел с ней за столом и она объясняла ему, что не представляет себе их совместное будущее.
– Что у тебя с ногой? – перво-наперво спросила Лаура, радуясь, что у нее нашлась тема для разговора и ей не пришлось в нерешительном молчании стоять перед Кристофером под дождем. За портовой каменной оградой лениво плескалось серое море. Мимо тяжело шагал одинокий прохожий в водоотталкивающем плаще и резиновых сапогах. Облака, казалось, опускались все ниже к земле, а дождь, который ранним утром больше походил на туманную морось, теперь лил равномерным и сильным потоком. У Лауры был с собой зонт, а поскольку у Кристофера его не было, она вынуждена была взять его под свой и, следовательно, подпустить к себе ближе, чем ей хотелось.
– Я наступил босиком на стеклянный осколок, – объяснил он, – причем порезался в самом неудачном месте. Кровотечение никак не останавливалось.
– Больно?
– Пройдет. Теперь все равно уже не так плохо. – Хейманн взял руку Лауры и прижал ее к себе. – Ведь теперь ты со мной.
Она редко испытывала такое сильное желание убежать.
Они зашли в небольшое бистро, где, кроме них, сидели еще две пожилые дамы, которые опрокидывали один за другим стаканчики водки и громко сетовали на плохую погоду. За стойкой болталась туда-сюда молоденькая девушка в отвратительном настроении, совершенно очевидно считавшая недопустимым, что в такой день ей еще и приходится работать.
Лаура и Кристофер заказали себе поесть, причем Хейманн выждал, пока его спутница выберет что-то себе, а затем присоединился к ней. В обед Лаура обычно не пила алкоголь, но ей показалось, что в подобной ситуации можно сделать исключение, и она заказала четверть литра белого вина. В этом пункте Кристофер не последовал ее примеру: он решил ограничиться минеральной водой.
Они говорили о том о сем, и Хейманн становился все беспокойнее. Наконец Лаура поняла, что именно она должна начать решающий разговор, потому что сам он ни за что на это не решится.
Она объяснила ему – настолько чутко и щадяще, насколько смогла, – что на совместное будущее у них нет надежды.
Когда она закончила, с его лица исчезли последние остатки красок, и казалось, что он вот-вот упадет в обморок.
– Может быть, тебе стоит заказать водки? – озабоченно спросила Лаура, но Кристофер проигнорировал ее слова.
– Почему? – спросил он. – Почему же?
Она знала, что он имел в виду не водку.
– Я ведь объяснила. – Лаура действительно подробно расписала Кристоферу все причины своего решения, но тем не менее ожидала, что он задаст этот вопрос. – Все произошло слишком быстро. Я просто еще не имею ясного представления о своем будущем. В данный момент я вообще не могу себе представить, что когда-либо еще пойду на связь с мужчиной.
– Но…
– За годы нашей супружеской жизни с Петером я совсем выпустила себя из виду. Я жила лишь его жизнью, и ни одной минуты – своей собственной. Сначала мне надо снова осознать, кто я, чего хочу и какой представляю себе свою жизнь. Как я могу связать свою судьбу с кем-то, если еще не разобралась в самой себе?
В глазах Хейманна тлела искра, значение которой Лаура не могла себе объяснить. Если б она не знала, что в данный момент это вообще вряд ли возможно, она посчитала бы, что это ненависть.
– Самопознание, – пробормотал Кристофер, – самоутверждение. И ты тоже…
– Разве это так необычно? В моей ситуации?..
Мрачная официантка принесла еду – две тарелки с дымящимся луковым супом, в котором плавали гренки из белого хлеба, запеченного с сыром. Однако Кристофер, похоже, был не в состоянии проглотить ни единой ложки.
Когда девушка отошла, Лаура продолжила:
– Я знаю, это избитые фразы, и порой выносить их невозможно. Но для меня дело совсем не в том, чтобы следовать какому-то модному течению. Пойми, как проходили мои последние годы. Мне пришлось оставить свою профессию и переехать в другой дом, в пригород, где мне вообще не хотелось жить. Мой муж полностью исключил меня из своей жизни, и я только теперь узнала почему. Его убивают, и я узнаю, что оказываюсь перед финансовой катастрофой, что он хотел сбежать за границу и что годами изменял мне с нашей общей знакомой. Он хладнокровно оставил бы меня с нашим ребенком в том бедственном положении, которое сам же и сотворил. Как я должна себя чувствовать? Разве ты не можешь себе этого представить? Разве ты не можешь согласиться со мной, что на сегодняшний день я потеряла доверие к мужчинам, к партнерству или даже к браку? И что мне понадобится время, чтобы вновь его приобрести?
Кристофер подался вперед; на его щеках выступил легкий румянец.
– Так в этом-то и дело! Я хочу помочь тебе в этом. Я хочу вернуть тебе это доверие. Чтобы ты забыла все плохое в твоей жизни и поняла, что существуют другие мужчины, не такие, как Петер!
Лаура покачала головой.
– Этот путь я должна проделать сама. Мне понадобится время, и я хочу его себе предоставить. Я не могу сразу, без всякого перехода, залезть под крылышко следующего мужчины.
– Но я ведь совсем не такой, как Петер. Я никогда тебе не изменил бы. Никогда не обманул бы тебя. Никогда не покинул бы…
– Я знаю. Но ты стал бы на свой лад… – Лаура осторожно подбирала слова, – …на свой лад стал бы меня притеснять.
– Никогда! – Хейманн потянулся через стол к ее руке и крепко сжал ее, в его глазах появился лихорадочный блеск. – Никогда я не стал бы притеснять тебя! Я не хочу тебя переделывать, или подчинять себе, или делать из тебя марионетку, или что-либо другое, о чем ты думаешь. Если это то, чего ты боишься, – забудь об этом. Я люблю тебя таким человеком, какая ты есть, без каких-либо оговорок. В тебе нет ничего, что я хотел бы изменить. Я лишь хочу быть счастливым с тобой, лишь полностью принадлежать тебе, жить с тобой семьей. С тобой и Софи. Ты ведь должна подумать и о своей дочери. Для ребенка это нехорошо – расти с одной матерью. А она еще достаточно мала, чтобы без проблем принять меня за своего отца. И тогда ее окружение будет намного более здоровым, чем ты сможешь ей дать!
Кристофер говорил быстро, словно вдалбливая в Лауру каждое слово. И опять делал ей больно – и в буквальном смысле, потому что сильно сжимал ее руку, и своей настойчивостью. Теперь Лаура поняла, почему никогда не чувствовала себя уютно в присутствии этого человека: он давил на нее всегда и во всем, что бы ни делал или говорил. Кристофер словно всасывал ее, заглатывал, чтобы сделать ее частицей себя. Он перекрывал ей воздух и постоянно вызывал в ней потребность отстраниться от него, уйти на некоторое расстояние, вырыть между ними траншею. И при этом ни за что не давал ей возможности отстраниться. Возможно, это и было причиной, по которой его жена ушла от него, подумалось Лауре.
Она уже не знала, как выйти из положения: ей казалось, что этот разговор обречен быть бесконечным и утомительным.
– Я не люблю тебя, Кристофер, – тихо произнесла женщина, уставившись при этом в свою тарелку с супом, словно там можно было что-то обнаружить.
Хейманн потянул назад свою руку.
– Что ты имеешь в виду?
Лаура все еще не глядела на него.
– То, что я сказала. Я не люблю тебя.
Во второй раз ей уже легче было произнести эту фразу: «Я не люблю тебя», и она почувствовала облегчение. Она вымолвила ее – и тем самым покончила с этим делом. Ей больше не нужно было долго говорить, приводить аргументы и обсуждать возражения Хейманна. То, что она сказала, было правдой: для нее важно вновь обрести себя и свою независимость, она не могла так быстро вновь связать себя с кем-то, ей нужно время. Но самым важным и решающим было то, что она не любила Кристофера. И никогда не полюбит, а потому все дальнейшие разговоры об их отношениях излишни.
Лаура откинулась назад, глубоко вздохнула, освободившись от тяжелого груза, и наконец подняла взгляд.
Кристофер стал – хотя ей и казалось, что это невозможно – еще бледнее. Его лицо теперь было словно покрыто известью. Хейманн сильно вспотел, его руки дрожали, и он так вцепился в свой стакан с водой, что казалось, тот вот-вот будет раздавлен его трясущимися пальцами.
– Боже мой, – тихо произнесла Лаура, – ты ведь должен был это знать!
– Можно тебя кое о чем спросить? – Голос Хейманна звучал на удивление твердо и по-деловому, что никак не вязалось с его мертвенно-белым лицом. – Почему ты мне отдалась? Позавчера вечером?
При других обстоятельствах Лаура захихикала бы над этой старомодной формулировкой, но в данной ситуации веселое настроение было неуместным. К тому же лучше было бы не говорить правды – что она использовала Кристофера в качестве запоздалой мести своему мужу и тем самым в качестве терапии для своей разочарованной и униженной души. Этого он ни в коем случае не должен был знать.
– Страсть, – сказала Лаура, – желание близости и тепла. Тебе ведь это должно быть знакомо. Каждый человек хотя бы раз с кем-нибудь переспал по этим причинам.
Кристофер покачал головой.
– Я – нет. Я всегда делал это только по любви. И всегда только потому, что хотел настоящих отношений и совместного будущего.
Лаура беспомощно приподняла плечи.
– Мне очень жаль. Если б я знала, что ты придаешь этому такое значение, то никогда этого не сделала бы. Просто я слишком поздно поняла это.
Официантка, по-прежнему пребывавшая в дурном настроении, подошла к их столу.
– Что-то не в порядке с супом? Вы совсем ничего не ели.
Кристофер испуганно вздрогнул, словно совершенно забыл, что на свете существуют еще и другие люди. Он в полной растерянности посмотрел на девушку. Лаура же отодвинула свою тарелку с супом в сторону.
– Всё в порядке, – сказала она, – просто мы поздно поняли, что совсем не голодны.
Официантка обиженно забрала тарелки на кухню.
Хейманн откинул челку со лба. Его волосы у корней были насквозь мокрыми.
– Ты разрушила мою жизнь, – пробормотал он. – Мое будущее. Мою надежду. Все разрушила.
Лаура почувствовала, что в ней зарождается злоба. Никогда она не была ответственна за его жизнь, его будущее и его надежды. Она совершила ошибку, что переспала с ним, но из этого никак не вытекала ее обязанность выйти за него замуж.
«Слава богу, что я могу завтра уехать!» – подумала Лаура, но остерегалась высказать это вслух.
Кристофер смотрел на нее очень проникновенно. Казалось, его глаза хотели погрузиться в ее глаза.
«Он опять слишком сильно ко мне приблизился!»
– Есть ли вероятность, – спросил Хейманн, выговаривая каждое слово так четко, словно диктовал письмо, – что ты еще изменишь свое решение? Что ты сейчас сбита с толку и потрясена, и поэтому говоришь вещи, которые… ну, которые ты когда-нибудь будешь рассматривать иначе?
Лаура покачала головой. Теперь ей хотелось только одного – убежать от этого человека. Ей не хотелось говорить ему больше ничего утешительного, не хотелось оправдываться и давать ему смутные надежды, чтобы как-то смягчить жестокость этого мгновения. Ей хотелось уйти и, в идеале, больше никогда его не видеть.
– Нет. Я не сбита с толку и не потрясена. Все, что нужно было сказать, я тебе сказала. В этом отношении ничего не изменится. – Она отодвинула свой стул немного назад, давая понять, что считает эту встречу оконченной.
Взгляд Хейманна показался ей теперь очень своеобразным, но она не могла даже сказать, в чем заключалась его странность. Этот мужчина стал выглядеть не просто печальным, разбитым и разочарованным – Лауре почти казалось, что она обнаружила в выражении его лица сочувствие. Сочувствие к ней?
«А если даже и так. Если он считает, что меня следует пожалеть, потому что я отвергла честь стать его женой, то пусть спокойно так и считает. По мне, так пусть даже свечку за меня поставит. Главное, что я невредимой выпуталась из этого досадного положения!»
Лаура вытащила свой кошелек, отсчитала несколько банкнот и положила их на стол, после чего встала. Кристофер же остался сидеть, не сделав никаких попыток также встать и чмокнуть ее на прощанье в щеку, и впервые за весь этот день она была ему за это благодарна.
– Ну, я пошла, – сказала Лаура. – Прощай, Кристофер. Желаю тебе всего хорошего!
Взгляд Хейманна не изменился, и что-то в нем вызвало у нее мурашки по коже.
– Всего доброго, Лаура, – сказал он.
Лишь оказавшись на улице и глубоко вдохнув, она заметила, что в последние минуты не могла как следует дышать. Что она никогда не могла нормально дышать в присутствии Кристофера.
«Все кончено и забыто», – сказала она себе.
Но чувство подавленности не покидало ее.
5
Катрин Мишо отложила в сторону письмо, которое она только что перечитала – в десятый раз в этот день. Оно действовало на нее благотворно, и, может быть, поэтому она бралась за него снова и снова. Ей ответил пастор той маленькой деревушки, куда она собиралась ехать. Раньше она часто встречала его у своей тетушки, беседовала с ним, а иногда они даже вместе прогуливались. Это был единственный человек, перед которым Катрин не стыдилась своей плохой кожи и несуразной фигуры. Тогда он был мужчиной средних лет, а теперь, должно быть, уже превратился в пожилого господина. К счастью, он все еще служил пастором этой деревни и сразу же вспомнил Мишо, когда получил ее письмо. Во всяком случае, так он писал.
Она спрашивала пастора, не сможет ли он помочь ей найти жилье, а также намекнула, что у нее имеется немного денег от продажи квартиры. Много Катрин, конечно, за свою обветшалую лачугу не получила, но, во всяком случае, она не осталась без средств к существованию. И, может быть, писала она, ей удалось бы найти где-то работу, потому что ей не принесет никакой пользы, если она будет просиживать целыми днями дома.
Священник ответил ей, что у них в деревне есть небольшой пустующий домик, «совсем близко от бывшего дома вашей тетушки». Владелица переехала в дом престарелых и хотела сдавать свое старое жилье внаем, и он с удовольствием замолвит словечко за Катрин. Кроме того, в заключение добавил он: «Я считаю, что вы приняли правильное решение – приехать сюда. У меня всегда было такое впечатление, что для вас наше местечко – это родина, возможно, в большей степени, чем побережье, где вы сейчас живете. Наверняка вы следуете своему внутреннему голосу, а из своего жизненного опыта я знаю: тому, что подсказывает сердце, вполне можно доверять. Во всяком случае, мы будем вам рады!»
Последняя фраза чуть не заставила ее заплакать. Мишо снова и снова перечитывала ее и впервые за очень долгое время почувствовала частицу надежды, что жизнь и для нее уготовила немного счастья… или хотя бы удовлетворения.
Она намеревалась остаться в этот день дома и была уверена, что ей это удастся – письмо пастора еще больше подкрепило это ее намерение.
Но теперь, когда наступила вторая половина дня – было почти три часа, – Катрин вдруг стало неспокойно. Ей чего-то недоставало – того, что явно приобрело для нее гораздо большее значение, чем ей хотелось бы. Это не было просто частью ее жизни, это стало почти что навязчивой идеей.
Она ходила взад и вперед по комнате, снова и снова перечитывала письмо священника и пыталась мысленно перенести себя в свое новое будущее. Но это получалось у нее все хуже и хуже, и в какой-то момент Мишо прекратила безнадежную борьбу с собой. В конце концов, ей недолго оставалось пребывать в этом городе, и в эти оставшиеся несколько недель она может делать все, что ей вздумается. Что бы она ни делала, все равно это уже не имеет значения для ее будущей жизни.
Она взяла свою сумку и ключи от машины и покинула дом.
6
Ему было жарко, и в то же время знобило. Ноги были словно резиновые. Болела пораненная ступня и голова, и порой ему казалось, что он слышит голоса. Словно кто-то стоял позади него и обращался к нему, но каждый раз, когда он оборачивался, там никого не было. В какой-то момент Кристофер понял, что эти голоса существовали только в его голове, но ему не удавалось разобрать, что они говорили.
После обеда – после того, как она его казнила, разорвала на куски и растоптала ногами, эта чертова шлюха! – Хейманн, сохраняя спокойствие, поехал домой и убедился, что верхняя дверь в подвал все еще заперта. Там, внизу, по-прежнему находилась эта забаррикадировавшаяся тварь. К счастью, у подвала нигде не было окон, так что она могла выбраться только через верхнюю дверь, а ее он запер на три оборота. Досадно только, что теперь он не мог просто, без затруднений, спуститься в подвал: ему надо будет иметь в виду, что Лафонд может поджидать его за каким-нибудь углом, вооружившись металлической дубинкой или чем-нибудь подобным. Теперь она могла обнаружить в подвале еду и питье – рядом с тем помещением, где хранились банки с консервированными фруктами и где она изначально была заперта, находилась настоящая кладовая, в которой были лапша в пакетах и готовый соус – так как Кристофер в основном питался именно этим, – а также морозильная камера. И хотя почти вся эта еда была бесполезна для пленницы, поскольку в подвале не на чем было печь, варить или жарить, она могла найти там ящики с минеральной водой и колой. Не говоря уже о винном погребке. Эта дрянь хорошо устроилась!
Кристофер прислушался к звукам внизу, но ничего не услышал. Ему, конечно, нужно решить эту проблему, даже если придется закачать насосом в подвал ядовитый газ, но он займется этим немного позже. Сейчас у него есть дела поважнее.
Это дело чрезвычайно его беспокоило, и он полтора часа потратил только на то, что ходил по своему дому, вверх и вниз по лестнице и по всем комнатам, кроме подвала. Боль в ступне пульсировала все сильнее, но в своем возбуждении мужчина воспринимал ее как нечто отдельное от себя. В бывших детских комнатах, в которых он никогда ничего не менял с того страшного дня, его глаза наполнились слезами. Сколько жизни, сколько тепла могла бы маленькая Софи вновь принести сюда! Какое прекрасное детство мог бы он ей устроить! Но этого не будет, и в один прекрасный день она поблагодарит свою мать за то, что выросла без отца и без семьи… Хейманн остановился: ему вдруг пришло в голову, что Софи, вероятно, уже не сможет поблагодарить свою мать за что-либо, и на него вновь на-хлынуло отчаяние, потому что его самого приводило в ужас то, что он должен был сделать, и то, что он знал: у него нет другого выхода. Лаура сама не оставила ему другого выхода.
Позже Кристофер оказался, весь в слезах, на краю своей ванны на первом этаже, где снова и снова вел борьбу с собой, снова и снова мучительно бился над решением и пытался найти другой выход. Но все его старания каждый раз терпели неудачу, и в конце концов Кристофер сдался и сделал то, что он должен был сделать. В четыре часа он не выдержал, еще раз проверил дверь в подвал – хоть бы она уже наконец сдохла там, внизу! – и поехал на машине к кварталу Колетт. Оставив машину у начала дороги, ведущей к ее дому, дошел пешком до последнего поворота. Оттуда был виден ее дом, и он буквально впился в него глазами – настолько глубоко застряла в его мыслях эта женщина, которая сейчас сидела в гостиной у камина, или убирала кухню, или, может быть, лежала на кровати и размышляла о жизни. Он испытывал к ней любовь, но в то же время и презрение, потому что она была не лучше, чем все остальные, и Кристофер знал из своего опыта, что это презрение будет медленно, час за часом, перерастать в ненависть, а ненависть в какой-то миг станет беспощадной, и ее уже ничем нельзя будет смягчить. В конце недели. Хейманн был почти уверен, что все произойдет в конце этой недели.
Его начала бить дрожь. Опять заболела голова, ноги стали мягкими, и голоса снова начали говорить с ним – и он знал, что опять пришел к той точке, в которой рассматривал свою жизнь как груду осколков и не видел никакой надежды.
«Как странно, – подумал Кристофер, – что это случается именно со мной, словно надо мной нависла неизбежная и бесконечно мрачная судьба». Он попытался разобрать, что ему говорили голоса, давали ли они ему ответ на его вопрос, но по-прежнему не мог их понять.
Было чуть больше половины пятого, когда Кристофер стал подбираться ближе к дому Лауры, медленно волоча ноги, потому что боль в ступне была теперь просто взрывоподобной.
Дождь прекратился, но ветра не было, и поэтому облака на небе так и не рассеялись. Прекрасное бабье лето окончательно прошло. «Как печально, – подумал Хейманн, – и как кстати!»
И только оказавшись на расстоянии где-то ста метров от дома, он обнаружил машину, которая была припаркована совсем рядом с большими воротами. Ее не было видно с того места, откуда он первоначально наблюдал за домом. Машина с французскими номерами… Кристофер наморщил лоб.
«Неужели в ее жизни есть другой?»
Еще до того, как эта мысль смогла овладеть им, какой-то мужчина покинул участок Лауры и сел в эту машину. Достаточно было бросить лишь короткий взгляд на него, чтобы Кристофер успокоился – во всяком случае, о возможном втором любовнике Лауры можно было не думать. Он знал маклера Альфонса – во всяком случае, с виду, так как часто проходил мимо его офиса. Но Хейманн был также почти уверен в том, что сам маклер его не знал.
Когда машина проезжала по дороге мимо Кристофера, он остановил ее. Месье Альфонс опустил стекло.
– Да, пожалуйста?
Хейманн постарался любезно улыбнуться. Он надеялся, что маклер не заметит, как сильно он потел.
– Вам ведь принадлежит маклерское бюро внизу в Сен-Сире?
– Да.
– Я видел, как вы только что вышли из того дома, и подумал – за спрос ведь денег не берут… Тут случайно не продается что-то? Дело в том, что я как раз подыскиваю подходящий объект…
Месье Альфонс пожал плечами:
– Эта дама хотела вначале узнать рыночную стоимость. Ей, кажется, нужно еще решить какие-то вопросы, а затем она займется продажей. В случае продажи она поручит это мне. Но вы можете… – он вытащил визитную карточку и протянул ее Кристоферу, – …можете позвонить мне еще раз на следующей неделе, и тогда я буду, возможно, знать больше.
Хейманн взял карточку. Его руки сильно дрожали.
– Вы имеете в виду, что на следующей неделе уже, возможно, все будет решено?
Она уже ведет переговоры с маклером. Она действительно собирается свернуть лагерь.
– Без понятия, – ответил Альфонс. – Эта дама, во всяком случае, уже завтра собирается уезжать обратно в Германию – знаете ли, она сама немка и живет там, а здесь у нее только дачный дом. Ну, словом, там есть, видимо, какие-то проблемы, а сколько времени ей для этого понадобится, я не знаю.
Кристофер отошел в сторону, и машина маклера медленно поехала вниз с горы. Хейманн даже не заметил, попрощался ли с ним месье Альфонс. Он стоял как вкопанный, а визитка, которую он только что держал в руках, медленно закружившись, полетела к земле.
Завтра. Завтра она уедет.
Она не сказала ему ни слова об этом. Она даже не посчитала его достойным того, чтобы сообщить ему эту информацию. Хотела совершенно тайно скрыться отсюда, хотела стряхнуть его, как надоедливое насекомое!
Но он опередил ее. Он знал о ее планах, в то время как она не ведала, что он в курсе.
Больше ни единой мысли о конце недели.
Ему оставался только сегодняшний вечер.
7
Было чуть больше половины девятого, хотя Моник не была уверена, вечер то был или утро. Если исходить из того, что мужчина, державший ее в плену, приходил к ней в дневное время, а не блуждал среди ночи, как привидение, то, по ее подсчетам, сейчас должен был быть вечер. Но в принципе, все было возможно; кроме того, выйти из запертой комнаты в любом случае представляло собой смертельный риск. У Лафонд не было ничего, кроме смутной надежды, что похитителя в это, предположительно дневное, время, возможно, не было дома. Вероятно, он жил один, а одинокие мужчины часто уходят вечером куда-нибудь поесть. Или же в кабак… Либо же они сидят перед телевизором, подумалось ей, и она поняла, что висит на волоске. Малейшая ошибка – и ее ждет смерть.
Когда Моник отомкнула дверь своего убежища и шагнула в проход, она ожидала, что ее в любую минуту могут схватить и повалить наземь. Или что воткнут ей нож в живот. Или она просто окажется лицом к лицу с похитителем, глядя в его безумные глаза. Потому что он был сумасшедшим. Она видела по его глазам, что он болен.
Но у нее не было другого выбора – лишь решиться на попытку сбежать. Он-то мог спокойно ждать, пока она не сгниет здесь, внизу. У него было больше преимуществ.
Лафонд надеялась, что обнаружит окно в подвале, которое можно будет открыть. Может быть, ей удастся выбраться через него наружу. Она заставляла себя думать о домике в сельской местности, о садике с персиковым деревом. О кошках и курах. Обо всем, ради чего ей хотелось любой ценой жить дальше.
Проход угрожающе лежал перед ней в темноте. Пленница не решалась включать свет, который убийца мог бы заметить, если б находился в доме. Она лишь оставила приоткрытой дверь в свое убежище, чтобы немного света падало в проход и можно было хотя бы смутно угадывать свой путь.
Подвал был огромным, с множеством поворотов, и в нем не было ни единого окна, как спустя целую вечность выяснила Моник. Это привело ее в полное уныние. Она заглянула в каждое помещение и несколько раз даже включала там на секунду свет, чтобы точно убедиться, что там нет окон, но не могла обнаружить ничего, кроме глухих каменных стен. В этом подвале не было окон, в которые можно было бы вылезти. Женщина обнаружила кладовую с множеством запасов и несколько ящиков с напитками, за которые она в предыдущие дни на коленях благодарила бы Бога, но сейчас лишь быстро сделала несколько глотков из бутылки с водой. Она слишком сильно нервничала, чтобы дольше задерживаться в кладовой. Хозяин дома мог в любой момент очутиться у нее за спиной.
«Человек не должен попадать в такие ситуации!» – подумала Лафонд.
Ей оставался только один выход – через ведущую в подвал дверь, от которой спускались ступеньки. Похититель наверняка запер вторую, верхнюю дверь на ключ, и вопрос был в том, сможет ли Моник взломать ее. Это было возможно лишь с большим шумом, да еще и при условии – и без того маловероятном, – что хозяина не будет дома. Что она опять-таки не могла выяснить.
«Что же мне делать? Я сойду с ума, если останусь здесь, внизу, и буду ждать. Не зная, чего, собственно, жду, потому что моя ситуация не изменится. Завтра она не станет другой, нежели сегодня, и на следующей неделе тоже».
Пленница села на один из ящиков с напитками и заплакала.
8
В десять минут десятого Кристофер понял, что не сможет ждать дольше. Он, собственно, собирался уйти в половине одиннадцатого или в одиннадцать, но с ранним наступлением темноты его беспокойство все усиливалось, а после того, как наступила темная ночь, он с трудом мог сдерживаться. На него напал какой-то непонятный страх: а если Лаура тронется в путь раньше, если она решит, что лучше ехать без остановки всю ночь… Тогда она, может быть, уже уехала, а возможно, скоро уедет, и, значит, ему нельзя больше терять время.
Он выпил два стакана красного вина, чтобы немного расслабиться, но на самом деле это мало помогло ему. Раненая ступня причиняла ему все больше тревоги. Она опухла и пульсировала, и нога почти до самого колена была горячей. Конечно же, Кристофер не мог сейчас принимать это во внимание – не теперь, не в его ситуации. Но он опасался, что в ближайшие дни ему придется срочно обратиться к врачу и что тот сообщит ему нечто неприятное.
«Но об этом я подумаю позже», – сказал себе Хейманн.
Он обул туфлю только на здоровую ногу, а на опухшую вместо обуви надел несколько носков. Будет, конечно, неприятно в такую сырую погоду на улице, но сойдет; да в конце концов это и неважно. Его жизнь была разрушена, и мокрые носки по сравнению с этим не имели никакого значения.
Хейманн осмотрел свое снаряжение: фонарь и отмычку. В тот вечер, готовя ужин для себя и Лауры, он ходил в ее подвал за вином, пока она принимала душ, и при этом проверил дверь, ведущую на улицу. Догадывался ли он уже тогда, что ему вновь придется сделать то, что ужасало его самого? Кристофер тут же запретил себе думать об этом. Он тогда сразу понял, что с легкостью сможет взломать ту дверь, так что ему даже не пришлось забирать с собой один из ее ключей, чтобы сделать дубликат. Это ему пришлось делать в случае с Камиллой, у которой дом запирался надежно, как бункер в Форт-Ноксе. Но тогда у него в распоряжении и времени было больше. Целое лето, чтобы все подготовить. А с Лаурой время поджимало.
Канат, при помощи которого он сделает свое дело – точнее, вынужден сделать, – находился у него в машине. Он был наготове, так к чему ждать дольше?
Кристофер как раз хотел открыть входную дверь своего дома и выйти в темный дождливый вечер, как услышал какой-то шум. Он не мог сразу определить, что это было, но потом понял, что звуки раздавались со стороны подвальной лестницы. Кто-то осторожно царапал в дверь и копался в дверном замке.
Эта тварь! Эта отвратительная тварь, которую он запер там, внизу, пыталась выбраться на поверхность. Эта женщина, которая сейчас меньше всего была ему нужна. Виновница неистовой боли в ноге.
Он совсем тихо приблизился к подвальной двери. Так тихо, насколько это было возможно с шаркающей ногой. Тварь, должно быть, стояла сразу же за дверью. Она становилась все более смелой в своем отчаянии – стала еще громче и отчетливее возиться с замком. Пыталась взломать его… А если судить по звукам, то она использовала для этого не только свои ногти. У нее что-то было в руках, что-то из железа или, по крайней мере, из жести. Такое нетрудно было найти в подвале. Ему надо быть настороже.
Дверь в подвал открывалась вовнутрь. Выступ над ведущими вниз ступеньками, на котором можно было стоять, был довольно узким, а сама лестница, выложенная из камня, была очень крутой и неровной.
Там не было никаких перил. Хейманн вспомнил, как Каролин всегда ныла из-за этого. «В один прекрасный день там кто-нибудь убьется насмерть», – часто говорила она.
Кристофер повернул ключ в замке – и тут же, не раздумывая и не мешкая, со всей силы толкнул дверь.
Он успел увидеть ее лицо, полное ужаса. Ее широко раскрытые глаза. Ее руки, которые вдруг начали дико загребать воздух и не находили опоры. Он услышал звон, с которым у нее из рук выпал домкрат и с грохотом полетел вниз по ступенькам, ударяясь о каждую из них.
Он видел, как тварь старалась удержать равновесие, и знал, что она проиграла в этой борьбе. Он слишком сильно и неожиданно ударил ее дверью. Через пару секунд она полетит вслед за домкратом в глубь подвала…
Хейманн видел, как она катилась вниз, видел, как она перевернулась, слышал, как ее голова с глухим звуком ударялась о каменные ступеньки. Он слышал, как она кричала, и знал, что она умрет.
Единственным, чего он не знал, было то, что прежде чем потерять сознание, она думала о саде с персиковым деревом.
Но его это ни капельки не интересовало.
9
Надин Жоли была удивлена, что «У Надин» снова было закрыто, когда она подъехала туда без двадцати десять вечера. Она считала, что это будет подходящий момент: в это время года сюда приходили поесть в основном местные жители, а они ужинали поздно, чаще всего только после девяти часов. С девяти до половины одиннадцатого Анри будет незаменим. Так что у них с Надин произойдет лишь короткий разговор на кухне, только чтобы внести ясность, а кроме того, она хотела при этом окончательно попросить его о быстром разводе с взаимным согласием. После чего упаковала бы свои последние вещи и исчезла.
Таков был ее план. Но, как она теперь убедилась, Анри опять уклонился от разговора. В доме было темно, и его машины на заднем дворе не было. Он уехал и, возможно, надолго.
Надин была встревожена. А ведь она надеялась окончательно решить их вопрос и покончить с этим делом… Пытался ли ее муж целенаправленно выиграть время и чего он хотел этим добиться, спрашивала она себя. И где он вообще мог находиться?
У своей кузины Катрин – несмотря на намерения расстаться с ней?
«В конечном итоге, его ведь сейчас одновременно покидают обе важные в его жизни женщины, – подумала Надин, отпирая дверь и на ощупь ища выключатель. – Но так чаще всего и бывает».
Ее встретил знакомый запах засушенных цветов, деревянных столов и провансальских специй и приправ. Несмотря ни на что, это были родные запахи, которые теперь больше не будут сопровождать ее в жизни. Женщина задумалась, не закрался ли ей в душу порыв меланхолии, но тут же быстро отбросила эту мысль. Если бы все прошло так, как должно было быть, она бы уже давно уехала, и между ней и «У Надин» расстилался бы весь Атлантический океан.
Ее чемодан все еще стоял там, где она его оставила. Надин привезла с собой еще две дорожные сумки от своей матери, в которые хотела упаковать кое-что из одежды, обувь и личные принадлежности.
Когда Надин собралась подняться наверх по лестнице, то обнаружила белый конверт, прислоненный к второй ступеньке. На нем не было имени, но она предположила, что он был предназначен для нее, и, вытащив аккуратно сложенное письмо, тут же узнала почерк Анри. В нескольких словах он сообщал, что для них обоих наступил конец и что он принимает такое развитие событий. Ситуация оказалась для него очень тяжелой, поэтому он поедет «к той единственной женщине, которая меня всегда любила и понимала». И чтобы Надин с этим посчиталась.
На какое-то мгновение она насторожилась, но потом поняла, что Анри, конечно же, имел в виду свою мать. У таких мужчин, как ее муж, не бывает любовниц. Анри отправился к своей матери, а это означало, что он находится на пути в Неаполь, а может быть, уже и прибыл туда. Он далеко отсюда и не сможет быстро вернуться обратно.
Женщина сунула письмо обратно в конверт, положила его на ступеньку и села рядом.
Она спрашивала себя, что чувствует. Как ни странно, но она ощущала себя немного одиноко. Петер мертв, а Анри уехал… Ее парализовало бессилие.
Надин осталась сидеть на ступеньке, уставившись отсутствующим взглядом на противоположную стенку.
10
Лаура отправилась в постель уже в девять вечера, после чего почитала еще с полчасика, а затем, чувствуя себя совершенно уставшей, выключила свет. Она собиралась встать на следующее утро в половине шестого, выбросить скоропортящиеся продукты, запереть дом и в половине седьмого уже сидеть в машине, чтобы отправиться домой. Тогда она будет на месте около четырех часов пополудни. Достаточно времени, чтобы забрать Софи у матери и еще немного поиграть с ней, а потом в течение вечера прослушать сообщения с автоответчика и просмотреть поступившую почту. Лауре предстояло много дел, но она была преисполнена жаждой деятельности. Это было лучше, чем просиживать без толку на юге Франции.
Несмотря на то, что она была до изнеможения уставшей, ей не удавалось заснуть, и Лаура просто лежала неподвижно в темноте. В ней бурлили эмоции… Была и радость от предстоящей встречи с Софи, и в то же время – угнетающие воспоминания о ее жизни с Петером. Женщина думала обо всей той его лжи и полуправде на протяжении последних лет и о том, что она не знает, все ли ей теперь известно. С чем еще ей придется столкнуться? Какие бездны еще поджидают ее?
И потом, какой будет ее новая жизнь? Сложится ли все хорошо, если они с Софи будут жить у Анны? Им с подругой уже не по двадцать лет. Каждая из них давно живет своей собственной жизнью. Это разные вещи – прекрасно общаться с кем-то по телефону и жить под одной крышей.
«В любом случае лучше поскорее заработать собственные деньги, – подумала женщина, – чтобы быть независимой и в ближайшее время снять квартиру для себя и Софи».
Разговор с месье Альфонсом подействовал на нее благотворно. Тот считал, что Лаура могла бы получить за дом с участком где-то девятьсот тысяч марок. Это были огромные деньги, но вопрос состоял в том, какую сумму Петер взял в долг под этот дом. И насколько вообще Лаура была в ответе за его долги? В свое время они поженились без заключения договора о разделе имущества…
«Перво-наперво мне нужен хороший адвокат», – раздумывала женщина.
Наконец она очень медленно стала погружаться в сон. Мысль об адвокате успокоила ее. Все, хватит философствовать. В конце концов, кто-нибудь сможет разъяснить ей, какова ее ситуация. Теперь она могла спать. Будильник включен, и можно совершенно спокойно спать…
Раздавшийся тихий шорох – своеобразный скрип, который не совсем вписывался в обычные вечерние звуки дома – она чуть было не приняла за начинающийся сон. Но звук тут же повторился, немного громче прежнего, и заставил Лауру вздрогнуть и приподняться в постели. Она уставилась в темноту, спрашивая себя, не почудилось ли ей. Вокруг нее стояла полнейшая тишина.
«Нет, ничего не было», – сказала она себе, но сон уже улетучился, и сердце стало биться гораздо быстрее обычного. По рукам побежали мурашки. Лаура надеялась, что ее испуг был ее истерическим внутренним беспокойством, а не голосом инстинкта.
Она выбралась из постели и, не включая света, прошла босиком в галерею, откуда можно было взглянуть вниз, в большую гостиную. В спальне царила тишина. Лаура не закрывала ставни, и слабый свет луны на секунду проник внутрь через окна – время от времени ветер кое-где разрывал облака, но дождь все еще продолжался.
Сигнальная лампа, включающаяся от датчика движений в саду, не зажглась.
Что-то встрепенулось в памяти Лауры… Совсем – вскользь… Что-то, что было связано с этой сигнальной лампой, но она никак не могла сообразить, что же это было.
– Глупости, – произнесла она вслух, – здесь ничего нет. Мне приснилось.
Но она знала, что это ей не приснилось.
И поскольку Лаура была уверена, что не сможет сейчас заснуть, она не стала торопиться обратно в спальню. Может быть, ей полегчает, если она выпьет сейчас горячего какао…
Она все же включила маленький торшер в галерее и как раз собиралась спуститься по лестнице, как вновь что-то услышала. Что-то наподобие скрипа, что-то, звучавшее иначе, чем тот звук, с которым ветер бил в оконные ставни. Лаура хорошо знала все звуки этого дома и обычно сразу могла понять, что именно слышит, но этот шум был ей не знаком.
Было похоже, что звуки шли из подвала, словно там кто-то находился.
– Глупости, – снова сказала женщина, но на этот раз почти шепотом. У нее внезапно перехватило горло, так что ей трудно стало глотать.
Она никогда не доверяла этой двери в боковой стене, открывающей вход в подвал. Довольно хлипкая штука из дерева с простым замком. Лаура пару раз обращалась по этому поводу к Петеру и просила его установить там ка-кое-нибудь предохранительное устройство, но это каждый раз забывалось, а поскольку рядом с мужем она не боялась, что кто-то залезет в дом, то особо и не настаивала. Теперь Лаура подумала, что ни для кого не составило бы большого труда войти в дом через эту дверь. Чтобы попасть туда, не нужно даже проходить мимо датчиков движения, которые срабатывали, как только кто-нибудь начинал приближаться к дому. И поэтому вполне возможно, что все эти звуки ей не почудились.
В подвале кто-то есть.
Первой мыслью Лауры было немедленно покинуть дом, но она не решалась спуститься вниз по ступенькам, а затем пройти через гостиную к входной двери, потому что там, внизу, перед ней в любую секунду мог оказаться незнакомец.
Если она забаррикадируется в спальне, то выиграет время, но немного, потому что если уж он взломал подвальную дверь, то ему удастся проделать это и с дверью в спальню. А там у нее не было телефона, чтобы позвать на помощь…
И вновь Лаура услышала этот своеобразный шорох из подвала. Теперь она была уверена, что это скрипит узкая и крутая деревянная лестница, ведущая оттуда на первый этаж дома.
На несколько секунд страх полностью парализовал ее. Она не могла ни пошевелить ногой, ни повернуть голову, ни глотнуть, ни вздохнуть – лишь стояла как вкопанная и ждала роковой участи, думая, что пребывает в каком-то безрассудном кошмарном сне.
Но потом к ней неожиданно вернулась жизнь. В два прыжка она добралась до телефона и схватила трубку.
«Полиция. Мне нужно вызвать полицию. Черт побери, какой же номер у французской полиции?!»
В голове у нее была пустота, но возможно, она никогда и не знала этого номера. Разве им с Петером когда-либо нужна была полиция? Разве их когда-либо волновали такие вещи? Где-то у нее была записка с номером комиссара Бертэна, но возможно, она лежала около телефона в гостиной или провалилась в сумку – в любом случае Лаура не знала, где она…
«Боже милостивый, помоги мне! Подскажи мне какой-нибудь номер!»
В этом городке был всего один номер, который Лаура помнила наизусть. Потому что в лучшие времена часто набирала его.
Это был номер «У Надин».
Ничего другого ей не оставалось. Ее пальцы дрожали, когда она набирала номер.
Если там никого не окажется, она пропала.
11
Надин не знала, как долго просидела на ступеньках. Возможно, несколько минут, а может, и дольше. Она сидела, уставившись перед собой, и в голове у нее проплывали картины, воспоминания о прошлом, воспоминания об Анри, об их совместной жизни в этом доме, о море слез, которые она пролила в этих комнатах… Надин рассматривала эти картины, представлявшие собой итог ее предыдущей жизни, со странным для нее равнодушием. Спокойствие, с которым она думала о своем крушении, уже было шагом вперед по сравнению с теми терзаниями, которым она обычно предавалась. Возможно, это даже был шаг навстречу приятию случившегося – без приукрашивания, но и без ненависти к самой себе.
Когда внезапно зазвонил телефон, Жоли вздрогнула и чуть не вскочила на ноги. Неужели он всегда так громко звонил? Или ей это лишь показалось, потому что в «У Надин» никогда еще не было так тихо, как в этот поздний вечер?
Она не собиралась отвечать на звонок, поскольку считала, что уже не относится к этому дому, но потом подумала, что это, возможно, Мария, которая волнуется из-за того, что ее дочь все еще не вернулась назад, и расстроится еще больше, если никто не подойдет к телефону. Так что в конце концов Надин медленно встала и сняла трубку.
– Да? – спросила она.
На другом конце провода послышался шепот – Надин не могла разобрать, кому он принадлежал. В первый момент она подумала, что это Анри, говоривший пьяным и плаксивым голосом, и чуть не выругалась в полный голос от злости, что взяла трубку. Но затем ей удалось разобрать во всем этом бормотании одну целую фразу:
– Это я, Лаура.
– Лаура? – Это был последний человек, с кем бы Надин хотелось разговаривать – еще меньше, чем с этим чокнутым Анри. – Лаура, я очень плохо тебя слышу.
Она уже хотела положить трубку. Просто положить и больше не подходить к телефону, если тот опять зазвонит. Но что-то остановило ее. Позже Надин думала, что ей, вероятно, передались страх и отчаяние Лауры.
– Пожалуйста, помоги мне, – шептала фрау Симон. – Кто-то находится в доме.
– В твоем доме? Кто? Лаура, ты не можешь говорить громче? Ты что-то выпила?
– Тебе нужно… – И тут этот странный разговор оборвался посреди фразы.
Надин еще какое-то мгновение слушала тишину в трубке, а затем положила ее. Действительно ли это была Лаура Симон? Она не могла узнать ее голос, но в этом шепоте слышался немецкий акцент. Надин посмотрела на часы: десять минут одиннадцатого. Почему Лаура звонила ей в это время? И вела себя так странно? Почему она не говорила громко и ясно?
«Пьяна, – подумала Надин, – она просто была пьяна. Интересно, она знает что-нибудь?»
Наверное, она знала все. Комиссар, который допрашивал Надин, вероятно, наведался и к Лауре. Может быть, она как раз сегодня, в этот день, узнала, что у ее мужа был роман и что он собирался уехать с другой женщиной за границу, чтобы начать новую жизнь. И что эта женщина была ее близкой знакомой, почти подругой.
Такое наверняка страшно больно.
Или она уже все знала раньше?
Надин впервые задала себе этот вопрос. Петер всегда утверждал, что Лаура ни о чем не догадывается, но на самом деле такое случается редко, чтобы жена на протяжении четырех лет не догадывалась о том, что муж ей изменяет. Хотя Надин и Петер жили слишком далеко друг от друга и не могли позволить себе частые встречи… В течение многих месяцев Петер по вечерам пунктуально возвращался домой с работы. Он не был классическим изменником с постоянными сверхурочными и деловыми встречами.
«Если она этого не знала, то знает теперь, – подумала Надин. – Наверное, напилась до чертиков, и последнее, что она еще в состоянии была сделать, так это набрать мой номер. Это и неудивительно, что именно я сейчас кручусь у нее в голове».
Она прикурила сигарету и снова села на ступеньки.
12
Паулина Матье смогла покинуть отель только в четверть одиннадцатого. У нее на работе возникли неприятности: в бельевом отделении недосчитались большого количества полотенец, и с этим делом решила разобраться сама начальница горничных. Все ее подчиненные получили указание строго следить за тем, чтобы они забирали из номеров точно такое же число полотенец, сколько до этого туда приносили, и пока она говорила об этом, Паулина сидела как на горящих углях. Стефан ждал ее на улице под дождем и был, наверное, уже в отвратительном настроении. С каждой минутой он все сильнее промокал, а в конце еще и окажется, что слежка за Паулиной была лишь плодом ее фантазии. Она прекрасно могла себе представить, как муж полночи будет ее пилить. Он и раньше уже так делал, если был чем-то недоволен – если ему не совсем нравилась приготовленная ею еда или вино было недостаточно охлаждено перед подачей на стол, но это не слишком ее задевало. Она просто отключалась и не слушала, а через какое-то время Стефан тоже умолкал. Однако в последнее время у Паулины было такое чувство, что она расплачется, если он лишь косо посмотрит на нее. Поразительно, что стало с ее нервами за относительно короткое время!
Едва она наконец покинула отель «Берар», как тут же начала сомневаться, что Стефан на самом деле где-то поблизости. Все это время Паулина представляла себе, как он стоит под дождем и с каждой секундой все больше ненавидит ее, а теперь вдруг уверилась в том, что он вообще даже и не приходил сюда. Она знала своего мужа – он чрезвычайно любил удобства, и для него было свято провести вечер после работы перед телевизором с бутылкой вина. Чего ради он будет стоять в холодную октябрьскую ночь под дождем и следить за призраками больного воображения своей – жены?
На улице шел ровный мелкий дождь и не видно было ни единого человека. Ветер постепенно усиливался – ночью, видимо, поднимется настоящая буря. Черный асфальт блестел от дождя. Паулина раскрыла свой зонт. Дорога домой занимала у нее десять минут. Она проходила по узким улочкам, мимо ворот для въезда и выступов каменных стен. У преступника были тысячи возможностей, чтобы спрятаться и подкараулить ее. Она заметила, как по всему телу у нее пробежали мурашки, а в желудке возникло, все усиливаясь, своеобразное ощущение. Может быть, ей осталось жить всего несколько минут…
Охотнее всего Паулина сейчас громко позвала бы Стефана, попросила бы его показаться и пойти рядом с ней. Показать ей, что он действительно здесь.
Но она не решалась на это. Потому что если он был здесь, если стоял где-то поблизости, ждал ее и мерз, то он будет вне себя от злости, если она все испортит, если разрушит его план. И во второй раз он уже не согласится ей помочь.
Женщина двинулась в путь. Ее каблуки звучно стучали по асфальту, и она слышала только этот стук – кроме, конечно, шума дождя, журчания и бульканья воды. Это давало ее преследователю прекрасную возможность незаметно подкрасться к ней. Она даже не заметила бы его. До тех пор, пока его рука не обхватит ее горло…
Матье ускорила шаг. Стефан начал бы ругаться, но сейчас Паулина была на грани нервного срыва. Она вообще предпочла бы бежать бегом. Когда она окажется дома – если она когда-нибудь туда доберется, – то ее стошнит, она уже чувствовала это. Ее желудок крутило, как на «американских горках».
Последние метры Паулина действительно пробежала. Она с силой толкнула створки ворот и пронеслась по ведущей через сад дорожке, одновременно суетливо отыскивая ключи в своей сумке. И внезапно увидела, как распахнулась входная дверь и какая-то фигура, при встречном освещении кажущаяся просто черной тенью, выскочила из дома и, обогнув его, исчезла в саду. Матье даже не поняла, что произошло – она знала только, что до туалета уже не дотянет.
Сумка выскользнула у нее из рук и упала на мокрую дорожку. Паулина наклонилась в сторону, и ее начало рвать в кусты олеандра. Она никак не могла остановиться, позывы следовали один за другим.
Женщина выплюнула весь свой страх, всю свою тревогу, всю безотрадность своего существования. А потом, коротко вздохнув, опустилась на колени, испытав при этом странное чувство облегчения.
– Не могу поверить! – услышала она голос Стефана. – Я ожидал увидеть здесь кого угодно – но только не тебя!
Перед глазами Паулины, медленно волочившейся с подкашивающимися ногами по садовой дорожке, предстала странная картина: Стефан, внезапно появившийся из задней части сада, и огромная промокшая фигура, которую он то толкал перед собой, то, обогнав ее, волочил позади себя. Когда они оба вышли на треугольный участок, залитый светом из открытой двери, эта фигура оказалась толстой женщиной в темной дождевой накидке. Капюшон, который она низко натянула на лоб, теперь соскользнул у нее с головы. У женщины были взлохмаченные волосы и бледное лицо, обезображенное страшными шрамами. Она казалась до смерти перепуганной.
– Стефан, – спросила Паулина, – что случилось?
– Я бы сам хотел это узнать! – свирепо отозвался ее муж.
На нем был серый вязаный жакет, в который он обычно кутался в прохладные вечера, и войлочные тапки. Паулина попыталась упорядочить эти факты в своей голове. Он ведь следовал за ней. Неужели он отправился на улицу в тапках?
– А конкретнее, – продолжил он, – я хотел бы узнать это от тебя! – И Матье резко ткнул в бок толстую женщину. – Что тебе, черт подери, нужно было в нашем саду?!
Незваная гостья не ответила. Она только подняла руку и безуспешно пыталась пригладить свои взъерошенные волосы.
– Я так думаю, это и есть твой убийца, – сказал Стефан, обращаясь к жене. – Катрин Мишо. Или тебя сейчас зовут иначе? – он снова повернулся к толстухе. – Ты ведь вышла замуж?
Тут эта женщина впервые открыла рот.
– Нет. Не вышла.
– Но ты ведь говорила…
Незнакомка покачала головой.
– Кто она? – спросила Паулина.
– Старая знакомая, – ответил ее муж. – Когда-то вообразила себе, что я женюсь на ней, и со временем, очевидно, свихнулась. Или у тебя, Катрин, есть другое толковое объяснение своему выступлению здесь?
– Стефан, ты ждал меня около «Берар»? – спросила Паулина; у нее болела голова, и во рту ощущался неприятный привкус.
– Разумеется, нет! – возмутился Матье. – Ты что, думаешь, я в такую погоду встану перед отелем, чтобы заработать себе воспаление легких?
– А если б я действительно встретила убийцу? – Она почувствовала себя очень одинокой. Ей было очень холодно. И очень пусто на душе.
– Этого убийцу ты видишь перед собой! Я вдруг заметил тень за окном, выскочил и в последнюю минуту успел схватить ее. Она уже собиралась сбежать – через сад за домом, через каменную стену. Что, при ее тучности, конечно, не так просто… Но, во всяком случае, мы теперь знаем, что ты, Паулина, не страдаешь болезненным воображением. Вокруг дома на самом деле кто-то крался. Потому что сегодня это было не в первый раз, не правда ли, Катрин?
Паулина посмотрела на Мишо.
– Вы сегодня шли за мной?
– Нет, – ответила толстуха. – Я ждала здесь. На террасе.
– У меня большое желание оттащить тебя в полицию, Катрин! – прогремел Стефан. – Что, в конце концов, все это значит?!
Мишо медленно повернула к нему голову. Паулине показалось, что она выглядела разбитой и побежденной, и вообще во всем ее облике было что-то трагичное.
– Я просто хотела узнать, как вы живете, – сказала она.
– Как мы живем? – изумился Матье.
– Ведь я могла оказаться на ее месте, – ответила Катрин, бросив взгляд на Паулину. – Ну, я и попыталась провести немного времени с вами. Я каждый день приходила сюда. – Она опустила голову. – Я никому не хотела причинить вреда.
– Она действительно чокнутая! – заявил Стефан. – Ты никому не хотела вреда? А знаешь, что ты сделала с Паулиной? Она уже думала, что этот маньяк за ней гоняется! Она ни единой ночи не спала, была просто как комок нервов; у нас ничего, кроме скандалов, не было… И все это из-за одной сумасшедшей, которая сама не смогла заполучить мужика и поэтому считала, что будет лучше, если она станет подглядывать в чужие окна и представит себе, что живет там!.. О боже, Катрин, сегодня я еще раз поблагодарю все высшие силы за то, что так быстро тогда бросился бежать от тебя!
– Мне очень жаль, – сказала Катрин Паулине, – я не хотела пугать вас. Просто дело в том, что у меня… у меня никого нет.
– Так это, наверное, и неудивительно, – издевательски произнес Стефан. – Ты только посмотри на себя! – Его передернуло от отвращения, и его жена посчитала, что он выглядит слишком самоуверенным со своим толстым животом и возмущенным выражением лица. – Ты уже тогда выглядела страшнее моей жизни, но сейчас тебе удалось превзойти в этом саму себя. Ты – настоящий монстр, и тебе следует смириться с этим… Надо же, еще и сообщить мне, что ты замужем! А я, дурак, еще и поверил в это… Уж в такой крайней нужде, чтобы связаться с тобой, ни один мужчина не может оказаться!
Паулина заметила, как на висках у женщины начали пульсировать вены. Она никогда не обладала особой способностью поставить себя на место другого человека, но в этот момент могла представить себе, что должно было происходить в душе у Катрин, когда та слышала эти слова. Так что Паулина не могла испытывать к этой женщине ничего, кроме сочувствия. К тому же это с Катрин было явно не впервые: возможно, раньше ей не говорили подобные вещи с такой прямотой и грубостью, но ей совершенно точно пришлось в своей жизни терпеть насмешливые и надменные взгляды, а также бестактные и унизительные слова. Как же она вообще могла вести такое недостойное существование?
Какое же нужно было испытывать отчаяние, чтобы так поступать: неделями караулить в чужом саду, подглядывать в чужие окна, превращать себя в невидимого наблюдателя чужой жизни, чтобы компенсировать свою непрожитую жизнь? И кем была та женщина, на месте которой ей хотелось быть? Женщина, сумка которой лежала на садовой дорожке, где она обронила ее, когда кинулась блевать в куст олеандра, потому что в последние недели ее разрушило чувство страха… Женщина, которую муж постоянно оставлял в беде, даже в сегодняшний вечер, несмотря на свое твердое обещание…
– Можно мне уйти? – тонким голосом спросила Катрин. Она была сломлена, унижена и полна отчаяния.
– Иди, – сказал Стефан. – Вали к черту и больше никогда не появляйся рядом с нами! Поняла? В следующий раз я позабочусь о том, чтобы тебя посадили. – И внезапно заорал: – Проваливай же отсюда!
Мишо бросила быстрый взгляд на Паулину и поспешно пошла по мокрой садовой дорожке. Супруги Матье услышали, как ворота закрылись на замок.
– Пусть еще хоть раз попадется мне на пути! – проворчал Стефан. – Я всегда говорю себе: за каждую ошибку в жизни когда-нибудь придется платить. Я был тогда слишком добродушным. Мне надо было уже тогда, в первый же вечер, пройти мимо нее! – Он зябко передернул плечами. – Ну что ж. В конце концов, ее можно только пожалеть.
Чувство холода и пустоты усилилось и грозило переполнить Паулину.
«Почему же он не ждал меня около отеля? Почему он не сделал этого?»
Она посмотрела в темноту, куда удалилась Катрин.
– Почему ее? – спросила она. – Почему ее следует пожалеть? Ведь она, в конце концов, смогла ускользнуть от тебя.
И прошла мимо мужа в дом.
13
Надин покинула кафе ровно в половине одиннадцатого. Она тщательно заперла за собой дверь и спросила себя, почему так долго пробыла там. Может быть, это действительно было прощание, и теперь она сможет сказать себе, что основательно отпраздновала его… Все прошло. Конец. Она никогда больше не вернется сюда. Она даже оставила в доме письмо от Анри. Ей не хотелось забирать в свою новую жизнь ничего, что напоминало бы о нем.
Новая жизнь… Если б Надин имела хоть малейшее представление о том, как должна была выглядеть эта новая жизнь!
Когда она проезжала по темной провинциальной дороге, ей вновь вспомнился звонок Лауры. Что-то в нем не отпускало ее. Что означала эта фраза: «Кто-то находится в доме»? Была ли жена Петера настолько пьяна, что ей слышались звуки, шаги или голоса? Некоторым видятся белые мыши; Лауре, может быть, мерещилось, что перед ней шайка воров…
Нет, не шайка. «Кто-то находится в доме». Это прозвучало совсем не так, как если б она преувеличивала.
Надин не испытывала ни малейшего желания заботиться о Лауре. Эта женщина всегда лишь трепала ей нервы. Надин ненавидела ее, потому что она стояла между нею и Петером, но ей приходилось разыгрывать дружбу, чтобы не вызывать подозрения. Это было тягостно и утомительно, и Надин желала себе никогда в жизни больше не видеть Лауру.
Она объехала большое кольцо в Сен-Сир и свернула в сторону Ла-Кадьера. Шел настойчивый дождь, и женщина включила «дворники» на высокую скорость. Если она сейчас проигнорирует звонок Лауры, у нее всю ночь будет неприятное чувство, а если поедет к ней, то, возможно, застанет там пьяную, рыдающую и причитающую женщину, о которой придется заботиться и которая захочет узнать, почему Надин четыре года подряд спала с ее мужем, да еще и планировала побег с ним за границу. Конечно же, она обвинит именно ее. Жены в таких случаях обычно уверяли себя в том, что их неверные мужья на самом деле были беспомощными жертвами коварных соблазнительниц…
– Черт побери, – сказала Надин и ударила кулаком по рулю, – даже сейчас она доставляет мне хлопоты! Она никогда не перестанет быть для меня досадной помехой!
Она почти доехала до Ла-Кадьера и сейчас могла бы двинуться дальше прямо, миновать селение и, перебравшись на другую сторону моста автострады, попасть на дорогу в сторону Ле-Буссе. Это была та дорога, по которой Надин ездила уже годами. Или же свернуть сейчас налево и пересечь автостраду именно в этом месте, после чего проехать дальше по той стороне, которая была ближе к кварталу Колетт, а значит, и к дому Петера. С тех пор, как у нее начался роман с ним, она избегала этой дороги, а теперь, после его смерти, любила ее еще меньше.
Значит, прямо…
В последнюю секунду Надин крутанула руль влево, а поскольку перед этим она нажала на газ, то слишком круто вошла в поворот. Ее повело на мокрой дороге, и она едва не врезалась в заграждение. Машина, ехавшая ей навстречу со стороны Ла-Кадьера, водитель которой с ужасом осознал, что она решила ехать не прямо, а налево, в последнюю минуту смогла затормозить – ее колеса пронзительно заскрежетали.
Надин сумела справиться с управлением и пересекла мост.
Это было лучше, чем не спать всю ночь.
Она посмотрит, что там с Лаурой, а потом как можно скорее отправится к матери.
И ни в коем случае не станет вступать ни в какие разговоры.
14
Будучи еще ребенком – ей было тогда, наверное, лет двенадцать, – она как-то записала в своем дневнике: «Я так рада, что у меня есть Анри. Он мой единственный друг. Он меня понимает. Мне кажется, что нет ничего на свете, чего я не могла бы ему рассказать. И неважно, как бы плохо мне ни было, он всегда скажет мне что-то эдакое, отчего у меня появляется чувство, что все не так уж плохо».
«Это было самой глубокой точкой, – подумала Катрин. – Самой глубокой точкой в моей предыдущей жизни. Все унижения и неожиданные удары прошедших лет были лишь прелюдией. А сейчас я достигла самой большой глубины».
Ее руки тряслись, и все предметы виделись ей словно на расстоянии: руль, рычаг переключения скоростей, зеркало заднего вида, под которым качалась маленькая матерчатая обезьянка, «дворники», которые с визгом скользили по стеклу… Наверняка никто не позволил бы ей вести машину в таком состоянии. Но ей было все равно. И если она попадет в аварию, значит, так тому и быть. Еще более безобразной, чем сейчас, ей уже не стать. Более мертвой – тоже.
Стоило ей вспомнить произошедшее в темном саду Стефана, и она тут же пыталась отогнать эти картины.
«Я не хочу думать об этом. Я не обязана думать об этом. Это случилось, и это прошло».
Самым ужасным было то, что она не могла отключить голос Стефана. Он гремел в ее ушах: «Ты уже тогда выглядела страшнее моей жизни… Ты – настоящий монстр… Уж в такой крайней нужде, чтобы связаться с тобой, ни один мужчина не может оказаться!»
– Я не хочу этого слышать! – громко произнесла – Мишо.
Ее раздражало, что дрожь в руках все усиливалась и что все предметы по-прежнему казались ей какими-то отдаленными. Подсознательно она понимала, что ее ждет нервный срыв, и тогда ей нельзя будет оставаться одной. Катрин часто думала о самоубийстве, когда угревая сыпь вновь начинала сильно мучить ее, когда шушуканье людей становилось особенно нестерпимым и когда она почти задыхалась в своей унылой квартире. Бывали моменты, когда она чувствовала, что была бы в состоянии совершить это при малейшем толчке, который превзошел бы привычную меру ее страданий.
Возможно, теперь этот момент наступил.
Мишо попыталась убедить себя, что сцена в саду была пустяком, еще когда торопливо шла под дождем к своей машине, слыша вслед рев Стефана: «Вали уже отсюда!»
Один раз она чуть не поскользнулась и не упала, а потом никак не могла попасть ключом в замок на дверце автомобиля. Она сказала себе, что то, чем она занималась, было, конечно же, глупо с ее стороны, и именно поэтому реакция Стефана была такой сильной. Его жена, видимо, жила в большом страхе.
– Она думала, что я убийца! – вслух произнесла Катрин и пронзительно рассмеялась, но это был смех на грани плача, и она резко замолчала.
Наконец ей удалось открыть дверцу, и она села в машину, но затем ей снова потребовалось какое-то время, чтобы попасть ключом в замок зажигания. И все это время она не могла отделаться от маячившего у нее перед глазами образа: огромная жирная гусеница вползает в свой домишко…
«Как будто я пьяна», – подумала Мишо.
Как бы определил психиатр, до какой степени она была больна, ставя ей диагноз после этого поступка? Стефан в свое время бессердечно отделался от нее, а потом она отправилась к его дому и настолько вошла в роль той женщины, на которой он потом женился, что впала в болезненную зависимость от таких походов и была вынуждена ежедневно предаваться слежке и наблюдениям. В какой-то момент это стало постоянным занятием, которое Катрин не хотелось бросать, которое было одним из ее ежедневных ритуалов и придавало распорядку ее дня определенную структуру, особенно в те дни, когда она не смела идти в «У Надин». Просто посмотреть, чем там занимается Паулина – дома, на своем рабочем месте… Вскоре Мишо уже была довольно хорошо осведомлена о ее привычках, знала, как у нее протекают дни, в какие часы она делает определенные дела. Пару раз Катрин даже преследовала жену Стефана на машине, для чего брала напрокат разные автомобили, чтобы не быть узнанной.
Катрин была тенью Паулины – и, играя эту роль, испытывала ощущение частичной принадлежности к ее жизни. Ни больше и ни меньше. Она частично проживала ту жизнь, которая ожидала бы ее со Стефаном. Не то чтобы это был тот мужчина, которого она когда-нибудь смогла бы полюбить, но он был единственным человеком, которого Катрин однажды восприняла как спасение от одиночества…
Мишо вспомнила, что в этот день вообще не хотела идти к его дому, но в итоге все же не выдержала, не смогла отказаться от этого.
Вероятно, она очень больна. У нее сильное психическое расстройство. Вероятно, самым лучший выход – просто покончить со всем этим.
Где-то в затылке всплывало: Анри приводил все в порядок, Анри был источником утешения и уверенности, в руках Анри она могла плакать, чувствуя при этом, как окружающий ее холод постепенно проходит. Он был ее родным домом. Он был ее убежищем.
И он поймет ее. Он всегда ее понимал.
Катрин сказала Анри, что уедет и никогда больше не вернется, и его облегчение после этих слов не могло скрыться от нее. Это было больно, но она знала, что дело было не в ней, а в том дьяволе, на котором он женился. Он вздохнул с облегчением, поскольку ожидал, что без кузины его отношения с Надин улучшатся. Анри ошибался – Мишо точно это знала, – но этот путь он должен был пройти сам и сам обнаружить свое заблуждение.
Она услышала всхлипывание, и ей понадобилась пара секунд, чтобы понять, что это плачет она сама, что этот безутешный звук вырвался из ее груди. Все будто отдалилось от нее, даже она сама.
«Как же я могла так поступить? Как могла так унизиться?»
Катрин успела затормозить в последнюю минуту – и впоследствии еще удивлялась тому, что смогла прореагировать так хладнокровно. Она ехала по дороге, ведущей от гор в Ла-Кадьер, и, подъезжая к перекрестку, думала – хотя и не знала точно почему, – что встречная машина проедет прямо. Наверное, у этой машины не был включен поворотник, хотя Мишо не могла утверждать этого с уверенностью. Во всяком случае, тот водитель совершенно неожиданно свернул налево прямо перед носом у Катрин. Ее автомобиль занесло на мокром асфальте, но она все же остановилась.
Дрожь в ее руках усилилась.
Это была машина Надин. Это она, жена Анри, только что по-лихачески пронеслась налево. Катрин узнала номер машины. Однако манера вождения скорее походила на манеру Анри: подобные виражи были типичны для него, и они порой сильно ругались из-за этого.
Что же Анри мог делать здесь в это время? Или это все-таки Надин? Направление, в котором скрылась машина, было однозначным: квартал Колетт. Там, где находился дом того мужчины, с которым Надин так мучила Анри. Но для чего кто-то из них должен был сейчас туда ехать? После всего, что произошло?
Лицо Катрин было мокрым. Она заметила, что все еще плачет.
15
Надин ехала вверх по извилистой дороге к дому Петера и говорила себе: то, что она делает, – полный идиотизм. Никогда больше она не хотела даже приближаться к этому месту; вообще она давно заметила, что оно не очень хорошо действует на нее. Теперь ей требовалось приложить все усилия, чтобы забыть этот отрезок своей жизни, чтобы взглянуть наконец вперед, и это появление на его территории, несомненно, бередило ее старые раны. К тому же это была территория его семейной жизни. А она так сильно страдала все эти годы из-за того, что он был женат и не хотел разводиться…
Надин не видела причин, чтобы хоть пальцем пошевелить для Лауры, этой глупой коровы, и уже готова была повернуть обратно и поехать в Ле-Боссе. То, что она не сделала этого, объяснялось лишь тем, что серпантин дороги был в этом месте очень узким. Здесь просто невозможно было развернуться, и ближайшая возможность для этого была только наверху, на въезде к дому Петера.
Надин тихо выругалась. Дождь усиливался. Было невероятно темно. Это полный абсурд, что она блуждает здесь, как привидение…
Ей надо было просто перезвонить Лауре из кафе и узнать, что произошло. Надин остановила ее робость, ее неловкость перед женщиной, в чью семейную жизнь она залезла. А в дороге у нее не было с собой мобильника, так что она была вынуждена либо предстать перед Лаурой лично, либо махнуть на все рукой и убираться отсюда.
Ворота, ведущие на участок, были лишь прикрыты, и Надин открыла их, слегка надавив на них бампером. Она решила развернуться в просторном дворе, усыпанном галькой, и затем поскорее убраться отсюда.
Женщина бросила взгляд на дом. В нем было почти темно – лишь, видимо, где-то в гостиной горел свет. Или наверху, в галерее. Надин вспомнила тот вечер, когда она сидела там и поджидала Петера. Стояло то же время года. Тот день стал началом всему.
Теперь же Петер был мертв. Он не умер от какого-нибудь инфаркта, не погиб в автомобильной катастрофе. Он попал в руки сумасшедшего. Его утащили в горы и там самым жестоким образом изрезали ножом и свалили в кусты, как кучу мусора.
Никто не мог понять, почему это произошло, но кто-то же выбрал его, и у этого человека была, наверное, на то причина…
Сидящую в машине и смотревшую сквозь дождь на темный дом Надин охватило недоброе чувство. Сначала кто-то убил Петера, а теперь ей позвонила его жена, которая шептала в трубку, что кто-то находится у нее в доме…
Надин решительно вышла из машины и съежилась от ветра, который теперь стал очень сильным. Во всяком случае, она может попытаться один раз заглянуть в окно. Может быть, она увидит Лауру в доску пьяную на диване, и тогда можно будет осторожно уйти незамеченной. А что она станет делать, если увидит что-то другое, Надин не знала. В принципе, она пока еще не ожидала ничего плохого. Ее лишь одолевало невнятное чувство беспокойства… Нужно просто удостовериться, что всё в порядке.
Дождь быстро промочил ее одежду, когда она шла к дому через сад. Надин не надела куртку и ужасно мерзла. Когда включилась сигнальная лампа, фиксирующая движение, и прожекторы залили ночь вокруг Надин неярким светом, она испугалась и остановилась. Она забыла, что здесь установлено такое устройство, и теперь ей пришлось ждать, пока лампы снова погаснут, иначе сама она, если попытается заглянуть в гостиную, окажется как на ладони. Лучше б она не ездила сегодня вечером в «У Надин»! Тогда ничего не узнала бы обо всем этом и не несла бы теперь никакой ответственности за происходящее…
Надин с облегчением вздохнула, когда вокруг нее снова стало темно. Наконец она оказалась на террасе под крышей, где можно было укрыться от дождя. Теперь женщина двигалась по возможности бесшумно, ловя себя на мысли, что она меньше боится встретить взломщика, чем оказаться перед Лаурой, которая засыпала бы ее обвинениями и упреками. Все прочее, что еще могло вызвать в ней страх, она отодвинула в сторону.
Надин уже почти вплотную подошла к большому стеклянному фасаду дома, когда услышала за спиной шорох. Во всяком случае, так ей показалось, – но впоследствии она подумала, что это просто шум дождя, падающего на крышу, и ничего другого она слышать не могла. Хотя, может быть, краем глаза она отметила какое-то движение…
Слишком поздно.
Кто-то сзади зажал ей рот, сдавил ее руки, словно в тисках, и попытался уволочь ее в дом.
16
Лауре показалось, что она услышала шум машины, но полной уверенности в этом у нее не было: шум дождя и завывания ветра, который постепенно усиливался до шторма, почти не давали возможности расслышать другие звуки. Она высунулась в окно и закричала, но сразу заметила, как ее голос тут же поглотила бушующая ночь. Если это была Надин, то она прямиком попадет в ловушку.
Когда Лаура звонила с галереи Надин и быстрым шепотом просила ее помочь, она внезапно заметила, что дверь подвала осторожно и бесшумно открылась, и поспешно бросила трубку на рычаг. Увидев Кристофера, женщина удивленно вздохнула – в тот самый момент, когда тот заметил слабый луч света и посмотрел вверх. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
Вначале Лаура даже не приняла это за настоящую опасность: она подумала, что это еще одна попытка Кристофера поговорить с ней и склонить ее к совместному будущему. Причем таким образом, который уже переходил все границы. Как он посмел забраться ночью через подвал и вынудить ее к разговору, на который она добровольно не соглашалась?
– Убирайся, – велела она, – и никогда больше не делай этого. У нас нет будущего. Я сегодня в обед сказала тебе об этом, и с тех пор ничего не изменилось.
Хейманн медленно пошел к лестнице. Он сильно – хромал.
– У тебя нет будущего, Лаура, – сказал он, – к сожалению. Мне действительно очень жаль.
И тут она впервые осознала его безумие. Не только по его словам, но и по голосу.
Лаура отступила на шаг назад.
– Не смей подниматься сюда.
Кристофер уже стоял на первой ступеньке лестницы.
– О, да, – заявил он, – как раз это я сейчас и делаю. Сейчас я поднимусь наверх.
Лаура бросилась в спальню, захлопнула дверь и повернула ключ в замке. Она знала, что выиграет тем самым лишь немного времени. Хейманну не составит труда взломать дверь. А у нее здесь, внутри, нет телефона. И окно находится очень высоко – если она спрыгнет вниз, то сломает ногу…
– Открой, – потребовал Кристофер из-за двери. Ему понадобилось на удивление много времени, чтобы подняться по ступенькам, и Симон сделала из этого вывод, что его раненая нога действительно причиняет ему большие трудности и что она, Лаура, вероятно, окажется быстрее его, если ей представится возможность сбежать. Преимущество, которое, правда, в данной ситуации ничего не давало ей.
– Лаура, я тебя убью, и ты это знаешь, – сказал он. – Если не сейчас, то через десять минут или через полчаса – все зависит от того, как я решу. Но это произойдет. Ты могла бы избавить нас обоих от ненужной борьбы.
Женщина прислонилась к стене, отчаянно пытаясь убедить себя в том, что это лишь кошмарный сон, который не имеет ничего общего с действительностью.
«Боже мой, – подумала она, – что же мне делать?! Что же мне делать?»
В панике Лаура все же кинулась к окну, открыла его и стала звать на помощь, хотя и знала при этом, что никто не мог ее услышать. Дома в этих местах находились слишком далеко друг от друга, разделенные огромными паркообразными садами, а ветер заглушал ее слова – и вообще любые звуки. Она посмотрела вниз. В лицо ей ударил дождь. Глубоко под ней расстилался сад, черный и молчаливый. Склон, на котором располагался их участок, в этом месте особенно круто срывался вниз.
Кристофер слышал, что она открыла окно.
– Не делай этого, – проговорил он почти скучным голосом, – ты наверняка переломаешь себе кости. Тогда мне будет еще проще расправиться с тобой, а для тебя все будет еще ужаснее.
Лаура посмотрела наверх. Вопрос был в том, сможет ли она с подоконника забраться на крышу. Для Хейманна, с его раненой ногой, наверняка будет чрезвычайно сложно лезть следом за ней. Кроме этого, сверху она смогла бы помешать ему даже просто положить руки на черепицу.
«Но и сама я не заберусь наверх», – с отчаянием подумала женщина.
Крыша была мокрой и скользкой, да и подоконник тоже. А для того, чтобы забраться наверх, нужно было подтянуться на руках и поднять на крышу весь свой вес, а потом лечь на край крыши хотя бы половиной туловища. Это было безнадежно. Лаура знала, что не сможет это проделать.
Ее единственный, малюсенький шанс заключался в том, что Надин что-то предпримет. Если она вообще что-то поняла. «Я плохо тебя слышу, – сказала она тогда и добавила: – Ты можешь говорить громче?» И еще она спросила, была ли Лаура пьяна. Если Надин пришла к такому заключению, она не предпримет вообще ничего. Да и вообще, разве после такого сомнительного звонка кто-то станет сразу вызывать полицию? Может быть, Надин пришлет сюда Анри. Или переговорит с комиссаром Бертэном. Но можно ли застать Бертэна в это время на работе?
– Давай, открывай уже дверь! – проговорил Кристофер снаружи.
«Мне надо потянуть время, – подумала Лаура, – надо заговорить ему зубы. Может быть, кто-нибудь все-таки приедет… Да у меня и нет других вариантов».
– Это ты убил Петера? – спросила она и удивилась, что голос вообще повиновался ей.
– Да, – не стал отрицать Кристофер. – Это было необходимо. Мне надо было сделать это намного раньше.
– Почему? – Больше всего Лауру шокировала та невозмутимость, с которой он говорил. По его логике получалось, что он не совершил ничего несправедливого – просто сделал то, что необходимо было сделать.
– Он разрушил вашу семью. Он завел роман. Но по крайней мере все эти годы он еще дорожил тобой и Софи. Он всегда возвращался к вам. Но потом…
– Ты знал, что он собирался уехать за границу? – Лаура вспомнила, как Хейманн удивился, когда она рассказала ему об этом. Он был хорошим актером и каким-то сумасшедшим образом, с одной стороны, считал свои действия необходимыми и справедливыми, а с другой – знал, что ему нужно скрывать их и не допустить, чтобы его начали подозревать.
– Я узнал об этом в тот вечер. Я имею в виду, в тот вечер, когда убил его.
– А как ты об этом узнал?
«Заставь его говорить. Разговаривай с ним как можно дольше!»
– Он позвонил мне. Он подъехал к «У Надин» и собирался зайти туда. Я спросил его: «Ты что, первым делом сразу к ней?» А он ответил, что ее, возможно, уже и нет там. Что они вечером встретятся в другом месте. Я сказал: «Ага, а перед этим ее муж тебя еще и покормит… ты не мог выдумать что-нибудь менее пошлое?» И тут он закричал, что вообще уже не видит выхода, что ему просто необходимо побывать на том месте, где он впервые ее встретил, и не важно, здесь она или нет. Что ему необходимо увидеть это место, чтобы понять, правильно ли он поступает. И что, может быть, это в любом случае неверно, может быть, он всегда все делал неверно, но жизнь его теперь все равно пропащая, и ему на все плевать. А потом он стал совсем спокойным и сказал, что хотел лишь попрощаться со мной. Что они с Надин покинут страну и никогда больше не вернутся.
– И ты хотел этому помешать?
Лаура суетливо оглядела спальню. Было ли здесь что-нибудь подходящее, что она могла бы использовать в качестве веревки, чтобы выбраться через окно? В фильмах и книгах люди в таких случаях разрывали простыню на полосы и связывали их между собой. К сожалению, Хейманн услышит, если она займется этим. Он не даст ей столько времени, сколько для этого понадобится.
– А почему тебя это интересует? – спросил Кристофер. – Теперь все это должно быть тебе безразличным!
– Он был моим мужем. Мы много лет жили одной жизнью. Меня интересуют его последние часы.
Хейманн, казалось, согласился с этим.
– Я сказал, что ему следует обдумать все это еще раз, на что он ответил, что у него нет выбора. А затем прервал разговор. У меня это в голове не укладывалось. Как может мужчина уйти от своей семьи? Я ходил по своему дому туда-сюда. Я думал о тебе и о Софи. Об этой сказочной маленькой семье… – В его голосе действительно звучало отчаяние. – И я знал, что не должен допустить этого. И тогда я поехал к «У Надин».
– Ты хотел сделать это ради меня? – спросила Лаура, продолжая осматриваться. В этой чертовой комнате не было ничего, что сгодилось бы для спуска из окна. Как же она всегда гордилась своими способностями в обустройстве жилья! И как ошибалась в этом… На будущее ей следует запомнить: в каждой комнате должны быть телефон и альпинистская веревка. И пистолет.
На какое будущее?
– Что ты имеешь в виду? – отозвался Кристофер. – Что ты хочешь сказать этим «ты хотел сделать это ради меня»?
– Ты хотел убить его ради меня?
– Я хотел поговорить с ним. Хотел сохранить вашу семью. На что похож этот мир? К чему мы пришли? Повсюду разводы. Каждый третий брак распадается. Да никто и не старается сохранить его. Сегодня все так просто! Женятся, разводятся… Никаких проблем. Раньше после развода человек не признавался в высшем обществе. Раньше это имело последствия. Да, у людей тоже бывали кризисы, но они не мчались сразу к адвокату. Они переживали трудности и пробовали заново найти путь друг к другу. И как часто у них это получалось!
– Конечно. Я тоже так считаю.
– Мир во всем своем масштабе выглядит так же, как и его маленькие ячейки. А самой маленькой ячейкой является семья. Если она разрушена, то и мир разрушен.
– Да. Это мне ясно. – Лаура спросила себя, сможет ли она завоевать доверие Кристофера. Нужно только не терять самообладания. Женщина заметила, что левая ее ладонь кровоточит, настолько сильно она впилась в нее ногтями.
– Тебе вообще ничего не ясно, – с издевкой произнес Хейманн, – иначе ты не решила бы в одиночку воспитывать своего ребенка, к тому же отправиться по пути самоутверждения. Найти себя. Выяснить, кто же ты есть на самом деле… О боже, как же мне обрыдли эти фразы! Как я их ненавижу! Ты ничем не лучше моей матери!
– Это неправда. Просто для меня все шло слишком быстро. Я еще не вполне осознала, что я вдова – и вдруг сразу еще раз выйти замуж… Кристофер, никто не сможет с этим так просто справиться.
– Я тебя спрашивал. Ты помнишь? Я спросил тебя, может ли быть, что твой ответ когда-нибудь изменится? Ты ответила, что ничего не изменится.
Лаура тихо застонала. Что ей теперь сказать, чтобы он поверил?
– Кристофер, если ты меня сейчас убьешь, то мой ребенок вырастет полной сиротой. Ты уже отнял у Софи отца, и…
Этого говорить не стоило – Хейманн внезапно заорал на нее:
– Нет! Ты ничего не поняла! Совершенно ничего! Ее отец хотел ее бросить. И тебя он хотел бросить. Ему было плевать на вас. Ему было плевать, что с вами станет. Я не убивал невиновного! – Голос Хейманна почти срывался. – Я не убивал невиновного!
– Конечно же, нет. Я знаю. Я так и не считаю.
– Он как раз выходил из «У Надин», когда я подъехал. Он хотел пройти к своей машине. Я сказал, чтобы он сел в мою машину, что нам нужно поговорить. Он тут же согласился. Я заметил, что ему срочно нужен был кто-то, с кем он мог бы поговорить. Он хотел очистить свою совесть, хотел исповедаться… хотел услышать от меня: «Да, старина, я тебя понимаю, сделай так, уезжай с ней». Я спросил его, видел ли он ее в пиццерии, и он сказал, что нет, что она, вероятно, уже ждет на месте их встречи. Я завел машину и поехал вместе с ним. А он все говорил и говорил, о своей испорченной жизни, о своем дурацком «романе», о праве каждого человека решиться когда-нибудь начать все совершенно с нуля. Он даже не заметил, что я ехал вверх, в горы, что мы внезапно оказались вдали от всего и были совершенно одни. Я сказал: «Пойдем пройдемся немного, это пойдет тебе на пользу», и он медленно зашагал позади меня, держа в руках портфель со своими последними деньгами – у него был панический страх, что кто-то мог украсть у него этот портфель, – и все продолжал говорить, а я подумал: «Что же ты все болтаешь и болтаешь, и лишь ради того, чтобы оправдать всю свою дурацкую жизнь?» Мы уходили все дальше, и вдруг он захотел повернуть обратно, вдруг забеспокоился из-за своей возлюбленной, которая где-то в ожидании его уже отморозила себе задницу; кроме того, начался дождь. Мы повернули обратно, и теперь он шел впереди меня. Веревка лежала во внутреннем кармане моей куртки. Я знал, что мне следовало сделать, я знал это, видимо, уже все это время, иначе не взял бы ее с собой. Это было непросто. Он сопротивлялся. Он был очень сильным. Я, возможно, и не смог бы его убить, но, к счастью, у меня оказался с собой еще и нож. И я порезал этому кобелю ножом всю одежду. Чтобы все видели, кто он и что он собой представлял, понимаешь?
Голос Кристофера становился все более спокойным. Лаура мерзла, ее тошнило. Этот человек болен, он совершенно невменяем… Она не сможет достучаться до него никакими просьбами и мольбами, никакими аргументами.
– Я понимаю, – сказала Лаура, и ей показалось, что ее голос звучал так, словно она проглотила ком ваты.
– Я воткнул ему нож в низ живота. А потом – чуть выше. Я втыкал его снова и снова. Потом он больше не сопротивлялся. Потом умер.
Звучало ли в голосе Хейманна хоть какое-то сожаление? Симон не могла ответить на этот вопрос с уверенностью. А в следующий момент его голос изменился. Он стал холодным и резким.
– А сейчас ты выйдешь оттуда. В противном случае через десять минут я буду у тебя там, внутри.
Лаура все еще пыталась говорить с Кристофером, и самым сложным для нее было сохранить при этом спокойствие и не расплакаться. Она поняла, что у нее нет никаких шансов. Ей было известно о Хейманне лишь то, что он любит философствовать о семье и что семья для него есть высшее и неприкосновенное благо. И она сумела еще раз разговорить его, сделать так, чтобы он рассказал о своей матери, которая бросила его, и о своих детях, о том, с каким бесстыдством судья по семейным делам при решении вопроса о родительском праве на опеку ребенка проигнорировала его отцовские чувства. Лаура заметила, что именно в этом пункте коренилось его безумие, что им с самой юности владела мучившая его мысль о том, что он был жертвой огромной, всемирной несправедливости.
Рассказал он и о Камилле Раймонд – о том, как он всегда хотел заботиться о ее маленькой дочке и как она отвергла его, растоптав все его мечты. Лаура поняла, что они с Софи могли бы вернуть ему спокойствие души, так же как могли бы это сделать и Камилла Раймонд с ее маленькой дочкой, и что он вряд ли простит ей то, что она отказала ему в этом утешении – ведь он не простил этого Камилле. Ей вдруг пришла на ум Анна, которая упомянула о параллелях между ней и Раймонд, и только сейчас она поняла, насколько ему были важны женщины с детьми, прежде всего овдовевшие женщины, а не разведенные, потому что, следуя своему сумасшедшему «кодексу чести», он никогда не отнял бы у других отцов их детей…
– Так, значит, у Петера вовсе не было романа с Камиллой Раймонд? – спросила Лаура, подумав, насколько мало это имело значения.
– Нет. Он вообще не знал Камиллу, – ответил Кристофер.
– Я уже боялась, что он и с ней мне изменял, – продолжила Лаура.
«Говори, говори, говори! Если ты перестанешь говорить, ты мертва!»
– Я пыталась поговорить с ее уборщицей, – добавила она. – Но она мне так и не перезвонила.
– Я знаю, – снисходительно ответил Хейманн. – Она лежит со сломанной шеей у меня в подвале. Я убрал записку, которая лежала у твоего телефона, когда был у тебя. Она слишком глубоко сунула свой нос в дела, которые ее не касаются.
Зубы Лауры застучали друг о друга. Никто не смог выжить после встречи с этим сумасшедшим – как же она могла подумать, что ей это удастся?
– А теперь давай, открывай дверь! – велел Кристофер.
И в этот момент оба они услышали, что кто-то приближается к дому.
17
Сразу же после первого испуга Надин Жоли всеми силами попыталась вырваться из рук напавшего на нее человека. Сперва она подумала, что это Лаура – пьяная, разъяренная и потерявшая голову, – которая наконец узнала все о Надин и Петере. Но очень скоро ей стало ясно, что она имеет дело с мужчиной: ее противник был слишком крупным и сильным для женщины. А потом она услышала у своего уха его задыхающийся голос: «Молчи, дрянь. Молчи, а то сейчас умрешь!»
Он доволок ее до входной двери дома Симонов. Надин брыкалась, плевалась и кусалась, пытаясь освободить руки. Наверное, это был взломщик. Чертов взломщик! Она просто попалась ему под руку. Наверняка он увидел, как включилась сигнальная лампа. Поймать Надин после этого было несложно. Какой же она была идиоткой! Неимоверно глупой!
Надин со всей силы наступила мужчине на ногу и услышала, как он застонал от боли. Ей удалось освободить одну руку, и она, как змея, принялась выворачиваться из его хватки. В руке были ключи от машины, и она попыталась ударить ими ему в глаза. Правда, немного промахнулась, но металл поранил ему висок, прочертив на нем глубокую кровоточащую царапину. После этого мужчина выпустил и вторую ее руку и схватился за лицо. На одну секунду он выбыл из боя, и Надин пронеслась мимо него в сад.
Опять загорелся свет, осветив этот призрачный спектакль в саду.
Рискнув обернуться, она увидела, что мужчина бежит за ней, но все происходило так быстро, что она не смогла понять, кто это. Напавший на нее человек был очень высокого роста и крепкого телосложения, он наверняка был сильнее и быстрее ее, но ему явно было тяжело бежать. Он приволакивал одну ногу, а на другую, очевидно, вообще мог наступать с огромным трудом. Неужели она своим пинком так сильно повредила ее?
Женщина помчалась дальше. Один раз она поскользнулась на гальке и чуть не упала, но в последнюю минуту все-таки смогла удержаться на ногах. Если б она оказалась на земле, это был бы конец. Как бы ни было больно бежать ее преследователю, он нагонял ее. Расстояние между ними постоянно сокращалось.
Надин добралась до своей машины, рывком открыла водительскую дверцу и упала на сиденье. Дождь стучал о жестяную крышу, но его заглушало тяжелое дыхание женщины. Ее пальцы пытались нащупать ключ зажигания.
И тут она заметила, что у нее больше нет ключа. Наверное, он выпал у нее из рук, когда она пыталась атаковать этого громилу.
И тут он добежал до машины. В паническом страхе Надин вдавила кнопку блокировки водительской дверцы и перегнулась на соседнее сиденье, чтобы запереть и вторую переднюю дверь. Однако ей не удалось дотянуться до нее – для этого нужно было чуть больше времени. А мужчина уже рванул одну из задних дверей, просунул руку в салон и потянул Жоли за волосы обратно на ее сиденье. Все это он проделал с такой жестокостью, что ей показалось, будто ее шея сейчас сломается. Затем снял блокировку с водительской двери, открыл ее и вытянул Надин наружу. Его кулак врезался ей в лицо, и она упала на землю, вскрикнув от дикой боли, и почувствовала кровь на своих рассеченных губах. Незнакомец наклонился над ней, схватил ее спереди за свитер и поднял вверх, после чего треснул ее кулаком в лицо во второй раз. Перед глазами у Надин замелькали звездочки. Она упала на землю, но тут же почувствовала, что ее вновь рванули вверх.
Он насмерть забьет ее, поняла Надин и почувствовала скептическое удивление от того, какой ей, оказывается, был уготован конец.
Затем она увидела его сжатый кулак, летящий в нее в третий раз, и потеряла сознание.
18
Прошло довольно много времени, пока Лаура отважилась выйти из своей комнаты. Теперь она ничего не слышала и была почти уверена, что Кристофер покинул дом и пока еще не вернулся. У нее было жуткое подозрение, что Надин действительно приехала сюда, чтобы узнать, что с ней, и Лаура даже не решалась представить себе, что Хейманн сейчас творил с ней там, в саду. Ей было необходимо позвонить в полицию, а это означало, что нужно спуститься по лестнице, чтобы взять телефонный справочник.
Наконец она тихо, насколько это было возможно, открыла дверь. Громкие завывания ветра и шум дождя снаружи почти сводили ее с ума, потому что мешали ей прислушаться к звукам в доме. Ее охватывал ужас при мысли, что Кристофер мог залезть в подвал на час позже. При таком шторме она ничего не услышала бы и уж наверняка не проснулась. Он застал бы ее врасплох в постели, и у нее не было бы ни малейшего шанса оказать сопротивление.
Перед ней лежала пустынная галерея и гостиная. На улице, в саду, горел свет. Похоже было, что Кристофера нет в доме, но Лаура знала, что он в любую минуту мог опять появиться. В какое-то мгновение она подумывала сбежать через подвал, но поскольку не знала, где именно в саду находится Хейманн, ей пришлось отбросить эту мысль – слишком велика была опасность во время побега попасть ему прямо в руки. Ей нужно обязательно позвонить в полицию, а затем снова забаррикадироваться в спальне и надеяться, что стражи порядка подъедут до того, как Кристофер взломает дверь.
Лаура скользнула по ступенькам вниз, с подозрением поглядывая на входную дверь дома. Она была закрыта, но женщине было достаточно одного взгляда на крючок, прибитый к стене рядом с косяком, чтобы понять: Хейманн забрал ключи с собой. Он не рискнул остаться перед закрытой дверью. А второй ключ от дома остался у Петера. Он, видимо, был среди его личных вещей, которые теперь хранились у французской полиции.
Трясущимися пальцами Лаура стала листать телефонный справочник. Один раз он выскользнул у нее и упал на пол – настолько тряслись ее руки. На первой странице… Ведь полиция должна быть указана на первой странице…
Свет в саду погас. Лаура так сильно испугалась, что чуть ли не отбросила справочник и не побежала по лестнице наверх. Но она заставила себя оставаться благоразумной. Если Кристофер сейчас пойдет обратно в дом или хотя бы приблизится к переднему входу, то должен будет пройти мимо светосигнального устройства. Тем самым она будет вовремя предупреждена.
Лаура нашла магические слова «Скорая помощь», «Полиция» и «Пожарная охрана», но, к сожалению, рядом с ними не было телефонных номеров. Были только маленькие разноцветно-серые крестики, которые, видимо, указывали на то, что соответствующий номер можно было найти на той же странице по указанному цвету или в заштрихованном квадратике.
Лаура тихо выругалась и подумала, что кто бы ни выдумал эту систему обозначений, он, очевидно, не подумал о том, что номера для срочного вызова часто связаны с экстренными случаями, когда для некоторых людей речь идет о секундах, так что развлекательная поисковая игра была здесь очень некстати. Ее глаза в панике блуждали по странице справочника. Наконец она нашла круг, разделенный на различные серые зоны, одна из которых соответствовала крестику напротив слова «Полиция». Рядом с этим сектором стояло написанное крупным шрифтом число 17. Есть, отыскала!
Лаура сняла трубку, несколько секунд ждала гудка, а потом поняла, что линия не работает.
В тот момент, когда женщина поняла, что Кристофер вырвал телефонный кабель из стены, снаружи в саду вновь загорелся свет, фиксирующий движение.
И тут она рефлекторно вздрогнула – световой сигнал! Ее пронзило воспоминание о том вечере, когда Хейманн вдруг оказался под ее окном. Тогда она почувствовала раздражение, которое никак не могла себе объяснить.
Теперь Лаура знала, чем оно было вызвано. Перед домом должен был загореться свет. Но этого не случилось – значит, Кристофер мог тогда приблизиться к дому лишь с задней стороны, пройдя через сад, чтобы спокойно, без помех, наблюдать за ней. Если б она тогда как следует поразмыслила! Тогда она могла бы раньше понять, что с ним что-то не в порядке.
Но сейчас нет времени думать об этом! Ее мобильник! Где, черт побери, ее мобильник?! Вероятно, в ее сумке. А где сумка?
Взгляд Лауры стремительно носился по комнате. Как обычно, она оставила сумку черт знает где – и, скорее всего, не в гостиной. У двери послышались шаги, и женщина подумала, как чертовски легкомысленны они с мужем были все эти годы. Почему не приделали к двери предохранительную цепочку? Почему всегда считали, что уж с ними-то ничего не случится?
Лаура помчалась по лестнице наверх. Она увидела, как Хейманн входит в дверь. Он был совершенно промокшим и громко и тяжело дышал. Его лицо исказилось от боли – каждое движение, видимо, было для него мучительным. Кристофер не шел, а скорее тащился вперед, очень сильно хромая.
– Ты, дешевая маленькая шлюха, – сказал он, запрокинув голову и уставившись на Лауру. – Сдавайся уже.
Лаура предположила, что он убил Надин, а это означало, что у нее больше нет никакой надежды. Она ринулась в спальню, заперла дверь и попыталась, навалившись всем своим весом на тяжелый комод, придвинуть его изнутри к двери. Но ей удавалось продвинуться вперед лишь на миллиметры, и она снова и снова приостанавливалась, чувствуя полное бессилие. Одновременно прислушивалась к звукам в доме. Два раза она услышала, как скрипнули ступеньки – значит, Кристофер поднимался наверх, но, видимо, дело у него продвигалось очень медленно. Что он еще сказал о своей ноге, тогда, в обед на парковке в Ла-Мадраге? Что он наступил на осколки стекла. Лаура подумала, что рана у него могла воспалиться. Возможно, у него уже идет заражение крови. Он, без сомнения, терпел сильную боль, а может быть, у него еще и поднялась температура. У Кристофера осталось уже не так много сил, это она могла заметить. Что бы он ни сотворил с Надин, на это у него ушли последние резервы. Ему потребуется в три раза больше времени, чем нужно было бы в обычной ситуации, чтобы проникнуть в комнату.
Но в конечном счете ему это удастся.
Кристофер добрался до двери в спальню. Несмотря на ветер, Лаура слышала его дыхание. Ему, видимо, было очень плохо, но это еще не значило, что он отступил от своих сумасшедших намерений.
Пока Лаура мучительно долго двигала комод, Хейманн принялся с помощью какого-то предмета – она предположила, что с помощью ножа – ковыряться в замке. При этом он часто прерывался, пытаясь передохнуть. Однако Лаура теперь дышала так же тяжело. Она с трудом вытащила тяжелые ящики, и ей стало легче толкать комод. Задвинув его под дверную ручку, женщина заметила, что он был слишком низким для того, чтобы блокировать ее. Оставалось лишь надеяться, что ослабевший Кристофер будет не в состоянии сдвинуть комод с места. Лаура поспешно принялась вставлять обратно ящики. По ее телу ручьями лился пот.
Она еще не закончила, когда услышала, как замок, звякнув, поддался. Комод закачался. Теперь Кристофер надавил на дверь со своей стороны.
Как бы плохо ему ни было, он все же был полон яростной решимости, которая придавала ему силы, и готов был умереть, но добиться своего. Однако и Лаура, охваченная страхом смерти, не сдавалась. Она вставила на место второй ящик, еще больше увеличив вес, с которым Кристофер вынужден был бороться. Оставался еще третий ящик; она должна вставить его в комод, даже если потом упадет без сил. Она постарается создать Хейманну столько препятствий, сколько сможет.
Лаура не знала, сколько времени прошло с тех пор, как он вернулся из сада, но ей казалось, что как минимум минут сорок. Целая вечность. Однако впереди были еще бесконечные ночные часы. Она не знала, чем ей поможет наступление дня, но Лауре очень хотелось этого, словно день должен был принести ей новые надежды.
Третий ящик оказался на месте, однако тяжесть, как показалось Лауре, все еще была недостаточной. Она прижалась к комоду, но ее силы быстро иссякали, и комод еще больше отодвинулся от двери. Один раз женщина даже смогла увидеть искаженное лицо Кристофера, настолько широкой уже была щель в двери.
– Тебе сейчас придет конец, – процедил он с усилием сквозь зубы. – Ты, чертова стерва, сейчас я буду у тебя!
У Лауры хлынули слезы из глаз. Она так измучена! У нее нет больше сил. Она умрет.
Она никогда больше не увидит Софи…
Когда сквозь шум шторма послышался звук моторов подъезжающих к дому машин, Лаура уже сдалась. Она скрючилась на кровати и не могла найти в себе больше сил, чтобы бороться.
Затем она увидела мигающий синий свет, отражавшийся на стенах ее комнаты.
Полиция. Наконец-то полиция.
Они прибыли в последнюю секунду. Как выяснилось впоследствии, Кристофер оставил ключ в замке, и они без труда смогли открыть дверь. Полицейские прибыли, когда Хейманн уже почти проник в комнату. Он продолжал бороться с комодом, когда они поднимались по лестнице.
Один из полицейских просунул голову в комнату.
– У вас всё в порядке, мадам?
Слезы текли у Лауры по лицу, и она ничего не могла с этим поделать. Просто лежала на кровати и ревела. Когда она наконец смогла открыть рот, то спросила:
– Где Надин?
– Вы имеете в виду ту женщину, что мы нашли в саду? Она без сознания, но жива. Ее уже везут в больницу.
Голова у Лауры работала медленно, мысли шевелились с таким трудом… Ей удалось снова открыть рот лишь спустя некоторое время, и тогда она спросила:
– Кто вам позвонил?
– Это была мадам… как же ее звать? Ах да, Мишо. Мадам Мишо. Катрин Мишо, – ответил полицейский. – Вы ее знаете?
Лаура попыталась вспомнить, кто такая Катрин Мишо, но мысли у нее стали путаться еще сильнее. Теперь она не смогла бы ответить, даже если б у нее спросили ее собственное имя. Голоса и звуки отдалились куда-то на задний план. Она услышала, как кто-то – наверное, это был тот любезный полицейский, который вошел к ней в комнату, – встревоженно спросил:
– Врач еще здесь? Мне кажется, она сейчас отключится.
Потом все вокруг нее потемнело.