Путники не знали, сколько часов уже прошло в этом не особо приятном, а порой и вовсе бросающем в невольную паническую дрожь (в частности Кэт) полёте. Но когда лошади начали плавно опускаться, окунаясь в густую, кисейную тьму, почему-то на душе стало немного легче. Как будто закончилось какое-то очень опасное и выматывающее приключение. Пусть и на самом деле оно только началось. Но об этом Кристаленс думать совершенно не хотелось. Больше всего она, уже уставшая держаться за скользкую лошадиную спину, мечтала прекратить полет.

Тем временем чем ниже опускались лошади, тем меньше становился туман. Он стремительно отступал, рывками, словно от ножниц, растворялся, открывал окружающие виды…

Которые уж точно нельзя было назвать привлекательными или волнующими душу. Для обычных случайных путников — но только не для искателей.

Небо здесь было низким, густым, беспросветно чёрным, тяжёлым, но дождя, кажется, не намечалось. Оно просто набухло и в каждом своём участке напиталось сплошными тёмными красками. В голове Кэт промелькнула невольная мысль, что оно будто скорбело о ком-то — за долгие столетия наполнилось тенями чужой боли и скорби.

Боли и скорби тех, кто жил там раньше. Кто населял пышный священный город, от которого теперь остались лишь жалкие груды заветренных развалин. Кто сражался в многочисленных кровопролитных битвах, защищая имя и честь собственного королевства и великого правителя.

Наверное, раньше на этих землях было много крови — но теперь ни капли. За долгие века она успела полностью впитаться в бездушные неподвижные камни, въелась куда-то внутрь, как и кости истлели и рассыпались безжизненным прахом.

Прах и безжизненность — вот основные слова, описывавшие эту местность, странную, пустую, туманную. Всё погибло. И остался только пепел, будто пыль разрушенного мира, не устоявшего перед непредвиденной катастрофой.

Хотя для кого-то их королевство значило даже больше, чем целый мир.

Где-то вдали виднелась увесистая горная гряда, вонзавшаяся острыми пиками в порабощенное мраком тело неба. Наверное, там было опасно, там могли бродить страшные твари, как в Пурпурных горах, но это только там.

Здесь же не обитали даже твари. Только камни, глухие и безмолвные. Вечная, нерушимая пустота.

То, что и радовало, и угнетало одновременно. Кажется, лошади сразу доставили их к нужному пункту назначения, не дав потратить время в пустом сражении. Однако скрыть депрессивное настроение, которое навеял один только вид мертвой местности, удалось только одному. И это, разумеется, был Августиэн, бессмертное создание, уже повидавшее и ощутившее немало боли за свои несколько веков жизни.

Его вид остался абсолютно спокойным и даже немного равнодушным; зоркие, все так же сверкающие зеленые глаза сосредоточенно осматривали окрестности.

— Мы на месте, — прокомментировал эльф, когда лошади остановились у высокой горы булыжников, такой же серой, унылой, источающей туманную тоску.

И в сердцевине горы таинственно зияла чёрная дыра — проход в неизвестность. В пещеру, в одном из коридоров которой находился тот самый вход в легендарную комнату.

Честно говоря, Кэт в это не очень верилось. Она просто не могла осознать, что вся сложная дорога почти закончена, что все опасности позади. Осталось совсем немного. Главное — успешно преодолеть последний путь, в который им, увы, предстояло отправиться только вдвоём.

Если бы она это полностью поняла, она бы, наверное, обрадовалась чуть больше. Без бурного восторга и криков, конечно, — просто, как и обычно, тихо, но искренне обрадовалась. Но в тот момент всю ее охватили смешанные чувства: облегчение от завершения неприятного полёта, предвкушение дальнейших неизвестных приключений, уныние от безысходного вида безжизненных развалин… Она не могла сосредоточиться на чем-то одном. Поэтому просто с некой озадаченностью рассматривала жутковатую дыру, представляя, что их могло поджидать дальше.

Эдмунд, кажется, испытывал то же. И выглядел гораздо более хмурым, чем обычно — или просто сильно задумчивым. Если учесть ситуацию, больше подходил второй вариант.

— Тавелийские пещеры очень протяженны, простираются на запад и захватывает большую часть разрушенной местности, — рассказал Августиэн, ловко спешиваясь с лошади. — Однако остальные пещеры нам не нужны, ибо вход в знаменитый дворец находится здесь, в конце коридора.

Кэт и Эдмунд сначала хотели получше исследовать окружающие земли, изучить развалины, поискать осколки, но быстро одумались. За долгие времена здесь успели побывать маги, эльфы, возможно, даже простые люди — и все в основном преследовали лишь одну цель, все стремились собрать осколки пресловутого зеркала. Поэтому тратить свое время и искать их в более доступных местах вряд ли имело смысл. А лезть в развалины было слишком опасно, особенно, когда долгое и утомительное путешествие подходило к концу.

Наспех посовещавшись, они приняли единогласное решение — просто идти дальше.

— Что же, наша сторона договора выполнена. Теперь я вынужден забрать карту и покинуть вас, искатели Ворнетта, — объявил Августиэн, когда друзья закончили своё сумбурное обсуждение.

— Да, конечно, — Кэт осторожно протянула ветхую карту выжидающему принцу. — Мы невероятно благодарны вам, прекрасный Августиэн, и всему народу светлых эльфов за несказанно ценную помощь.

Путники почтительно поклонились эльфийскому наследнику.

— Не стоит благодарности, отважные маги, — с чуть заметной улыбкой, ещё больше украсившей его серьёзные и величественные черты, отозвался Августиэн. Кэт в тот момент снова на какой-то миг им залюбовалась, но быстро одернула себя. — Мы были только рады вам помочь. А теперь я желаю удачи вам, волшебники, — и помните, народ светлых эльфов с вами.

Окончательно попрощавшись, путешественники и принц разошлись. Странники уверенно направились в сторону пещеры, а Августиэн снова изящно вспорхнул на лошадь и поспешно отправился обратно, к эльфийскому городу.

Кони, на которых ещё несколько минут тому назад восседали друзья, тоже развернулись и скрылись непроницаемом тумане вечной пустоты. Снова оставив искателей лишь наедине друг с другом.

Сделав несколько быстрых шагов, путешественники вошли в пещеру. И сразу же окунулись в затхлый чернильный мрак, сквозь который не просачивались даже редкие солнечные лучи. Словно чьи-то чары специально огородили этот таинственный уголок от всякого света.

Чары Сэвартов. Кэт и Эдмунд точно помнили слова Мавена Ворнетта, что всю охрану и защиту здесь сотворили именно они. А значит, совсем скоро искателем предстояло столкнуться с плодами мощнейшей семейной магии Сэвартов — это несколько удручало. Однако в тот момент путникам уж точно было не до уныния. Им следовало тщательно подготовиться к ожидающейся битве, как морально, так и магически.

Наколдовав сияющие шары, давшие какое-то неправильно тусклое освещение, путники с трудом сумели различить ступени. Выцветшие, немного разрушенные от времени каменные ступени, ведущие прямо вниз.

Они поспешно спустились. И в нос тут же ударил какой-то резкий, вязкий, неприятный запах сырости, прилипшей к каждому уголку тёмного глухого коридора.

Чуть поморщившись, Кэт принялась оглядываться: темно, тихо, пусто и сыро. Пожалуй, обычно именно в таких коридорах обитали самые непредсказуемые опасности. Поэтому Эдмунд сразу же выставил меч Равенсов, а Кэт приготовилась осуществлять заклинание, отражая атаку возможного противника.

Однако никаких врагов пока не намечалось. Путники сосредоточенно ступали по длинному, ничем не заполненному каменистому коридору, постоянно поглядывая по сторонам, на стены и даже на потолок. Но ничего не видели. И слышали лишь собственные негромкие шаги, отдававшиеся, однако, гулким протяжным эхом.

Вот странники резко остановились — нет, это был не враг, но очень раздражающая трудность. Коридор пещеры разветвлялся на два совершенно одинаковых прохода. Какой из них правильный, никто не имел ни малейшего понятия.

Поэтому они решили идти наугад: в любом случае приходилось рассчитывать только на удачу, а она могла поджидать их где угодно. Очень непредсказуемо.

Но, преодолев меньшую часть этого нового, такого же тёмного, пустого и сырого коридора, друзья немного пожалели о своем решении. Потому что на них неожиданно напали.

Путники не поняли, откуда появились существа — им даже показалось, что просто возникли из стены. Но появление их выдалась очень внезапным. И они чуть было не застигли искателей, уже немного расслабившихся, врасплох.

Однако те сразу же сконцентрировались на сражении.

Это были какие-то мелкие, ловкие и очень злобные твари, состоящие слизи. Каждый свой удар они сопровождали выплеском этой слизи, и она больно обжигала кожу, оставляя на ней заметные алые отметины.

Но в целом враг, к счастью, несерьезный. На них прекрасно действовала магия, а от одного удара мечом Равенсов они буквально «разжижались» и растекались по каменным полу беспомощными бесформенными лужицами.

Кэт решила не тратить на них магию и некоторое время только пристально наблюдала за успешным сражением спутника, параллельно прислушиваясь к посторонним звукам.

Но больше ничего странного не предвиделось — однако это уже не радовало, а скорее навевало настораживающие подозрения.

Между тем, без всяких затруднений расправившись с противниками, путешественники двинулись дальше.

Через некоторое время они услышали неприятные булькающие звуки из самой глубины коридора. Посвятив в ту сторону, друзья обнаружили, что к ним приближались новые противники. Такие же склизкие, скользкие, отвратительные создания, как и предыдущие существа, но гораздо крупнее. И многочисленней.

Эдмунд снова выставил сверкающий в пещерной мгле меч для боя, а Кэт и теперь собралась вновь применить заклинание. С каждым шагом той маленькой армии напряжение все возрастало, заполняя искателей примерно так же, как растекалась по коридору непонятная густая слизь, остававшаяся от каждого движения чудовищ.

Вот существа уже совсем подобрались к искателем, вот Эдмунд уже приготовился орудовать легендарным клинком — как резко изменил тактику.

Неожиданно опустив великий меч, он принялся произносить заклинание. Кэт не поняла, в чем дело, но возникшая пауза ей очень не понравилось. Тем не менее обрывать спутника она не стала, это было бы слишком рискованно. Она просто быстро обездвижила магией самого ближайшего к приятелю противника — сначала одного, потом другого.

Третьего ей обездвиживать не пришлось — неожиданно от заклятия Саннорта на лбу у чудовища и ещё многих его сородичей появились причудливые абстрактные оранжевые метки. И принялись, словно растения, пускать сияющие корни в каждую часть их тел, заставляя тварей в судорогах замереть на месте.

— Эльфийское заклятие. Меня ему Алекс научил, — кратко пояснил Эдмунд, словив откровенно недоумевающий взгляд Кристаленс.

Разумеется, враги не оставили это без внимания — они сразу же засуетились и принялись даже издалека запускать в магов отвратительные сгустки обжигающей слизи. Уворачиваться было трудно, и несколько таких комьев всё-таки попали в волшебников — но не нанесли им серьезного вреда.

А вот ещё несколько парализующих меток заставили надолго замереть всех противников в растекающихся лужах слизи.

На какой-то миг друзей охватило восхищение — особенно Кэт, фактически впервые сталкивавшейся с эльфийскими чарами в бою. И даже шаги их по коридору стали гораздо увереннее, подкреплённые осознанием своей способности побороть местных обитателей.

На восхищение быстро улетучилась, сменившись тягостной озадаченностью, как только они достигли конца этого прохода. Перед ними предстала массивная каменная запертая дверь, испещрённая загадочными древними символами — скорее всего, тавелийскими. Из которого ни один искатель Ворнетта не знал ни слова.

Кэт досадливо сжала руки в кулаки, осознав, как это было глупо — пройти столь долгий путь, перенести столько испытаний, победить стольких противников, чтобы потом не справиться с какой-то простой задачей на двери. Эдмунд впал в глубокую задумчивость и принялся затуманенно рассматривать древние письмена, словно надеясь, что, получше изучив их, он сразу поймёт перевод. Но отчего-то ничего не выходило. Некое зашифрованное послание так и оставалось совершенно непонятной мудрёный надписью.

Загадка, загадка… Да, это точно была какая-то загадка, которая, возможно, имела очень лёгкое решение!

Кэт очень не хотелось мириться с тем, что ответ был доступен только Сэвартам. Хотя бы потому, что Ворнетт бы непременно предвидел это и немного обучил помощников древним языкам создателей. Но это только не хотелось ей — вполне возможно, что она ошибалась.

Долго они просто бессмысленно смотрели друг на друга, тщетно пытаясь понять, что делать дальше. Но мысль от этого, разумеется, не приходила. Как и знание древнего языка, так досадно упущенное их наставником.

А вот время тихонько утекало, проносилось сквозь призрачные пальцы мага, составившего странную загадку. И с каждым его движением искателей все больше охватывало опустошающее ощущение собственного бессилия. Как будто все, что они сделали, было зря.

Нет, не зря. Они должны… Кэт буквально впилась взглядом в слова, ещё раз зачем-то (вряд ли она сама понимала, зачем, так, на всякий случай) попыталась найти в них какие-то знакомые очертания, но получила лишь очередное разочарование.

А между тем со стороны второго хода послышались чьи-то шаги, тихие, осторожные, но определённо поспешные. Неизвестный противник с той стороны стремительно направлялся к ним — и ему явно не было ровным счётом никакого дела до того, что в тот момент они тратили все свои силы на другое дело. Хотя, может, и было, правда не в том плане, в каком хотелось бы. Так проще им помешать.

Чуть отойдя от злосчастной двери, искатели приготовились отразить атаку неизвестного врага — кажется, на этот раз кого-то более человекоподобного, чем прошлые склизкие твари. Кэт тоже собиралась принять участие в схватке, но опять же отчаянно надеялась на Эдмунда, теперь уже его эльфийскую магию и меч Равенсов. И на то, что новый враг окажется таким же простым, как и предыдущие — однако в этом уверенности было мало, потому что, похоже, с каждым новым испытанием все только усложнялось.

И вот он появился — таинственный человек, облачённый в чёрный плащ с надвинутым на лицо капюшоном и печально понуренной головой. На его одежде виднелись расползающиеся голубые пятна — что-то из внутренностей некой местной твари — он куда-то отчаянно спешил и, похоже, был погружен в свои мысли. Вряд ли он собирался нападать на искателей…

Осознав это, Эдмунд опустил меч, а вот Кэт пока предпочла оставаться готовой к заклинанию. Хотя где-то внутри неё тусклым огоньком разожглась надежда: было очень похоже, что тот незнакомец — из Сэвартов. Вряд ли он станет им помогать, но загадку может отгадать, а они тогда попытаются повторить каждое его слово и действие.

Неожиданно незнакомец остановился неподалёку от путешественников и резким движением снял с головы капюшон. Изящные черты лица, аристократически бледная кожа, эстетично растрепавшиеся чёрные волосы и потускневшие от вечной тоски изумрудно-зеленые глаза, выражающие печальную задумчивость, — Кэт чуть не подпрыгнула от неожиданности, узнав Дэвида Сэварта. Вот только на этот раз ощущения от такой внезапной встречи оказались другими — не неприязнь, не отвращение, не желание поскорее избавиться от ненужного попутчика, а… какая-то смутная радость? Да, она определённо хотела его видеть, причём уже давно — это ей было трудно скрывать от самой себя.

— Ну вот, мы достигли Тавелийских пещер в один день, да ещё и почти одновременно — судьба снова свела нас, искатели… — неоднозначно начал Дэвид, оглядев Кристаленс и Саннорта пристальным, обманчиво ледяным взглядом.

— А ты почему здесь? — не удержалась Кэт от глупого и не очень вежливого вопроса. Кажется, какая-то ее часть все же ещё не желала видеть Дэвида Сэварта в качестве участника их маленькой компании — это радовало. Так она точно сможет сохранять должное благоразумие, а не отдастся в плен тех не особо понятных ей самой чувств.

— Хотя бы потому, что я — кровный наследник древних великих королей, некогда плодотворно правивших сими священными землями. И создателей зеркала Вечности в том числе, — высокопарно напомнил Сэварт, вызвав у Кристаленс на этот раз какую-то нервную усмешку… Как всегда в своём роде.

— А твои братья и сестры тоже с тобой? — настороженно поинтересовался Саннорт.

— Да, скорее всего… — в его голосе послышалась странная растерянность. — Если ещё не прошли все испытания.

— Прошли все испытания? — Кристаленс непонимающе прищурилась.

— Вам ведь известно, что я изгой в семье, теперь уже единственный. А доля изгоев не всегда легка, даже тех, кто гордится своим отделением от родственников. Иногда эти же родственники любят бессовестно пользоваться своим количественным превосходством и заставлять изгоев выполнять самые неблагородные дела против их воли. В коридоре на нас напали очень мерзкие твари, мои братья и сестры не стали с ними сражаться и отправились дальше, можно сказать, поручив это задание мне. — На его точеных чертах отчётливее проявилась тень то ли его привычной печали, то ли обиды из-за уязвлённой гордости. Или все вместе. Хотя второе, как решила Кэт, все-таки в тот момент чуть больше.

Кристаленс сначала хотела просто понимающе промолчать, чтобы лишний раз не выдавать своего неравнодушия к Дэвиду Сэварту. Но не смогла удержаться от едкого замечания. Как и при первой встрече с ним, на неё снова накатила какая-то колкая насмешливость, только на этот раз она так пыталась не изгнать Сэварта из их компании, а доказать самой себе, что он ей по-прежнему неприятен. Успешно или нет, она и сама не до конца понимала.

— Мы тебе, конечно, очень сочувствуем, — с заметным сарказмом отозвалась она. — Но можно было хотя бы магией стереть эти пятна с мантии после битвы, они выглядят… хм, не очень красиво.

— Если бы так было возможно… Проблема в том, что их, кажется, не свести ничем, даже магией. Но разве нас сейчас должна волновать моя испорченная мантия? Мне кажется, все мы здесь с другой целью. — Он подошёл почти вплотную к злосчастной двери и осторожно провёл ладонью по витиеватой надписи.

Эдмунд снова молчаливо впился в таинственные слова задумчивым взглядом, а Кэт принялась немного нервно думать, что можно сказать дальше. Теперь тишина между ними казалось ей гнетущей. Возможно, тем, что навевала те самые нежелательные мысли, от которых девушка упорно пыталась избавиться.

— Если твои родственники прошли, значит, они знают этот язык? — резонно заметил Саннорт.

— Тавелийский. Да, хотя и не в совершенстве. Они высоко чтят наших великих предков и все их наследие, в том числе и язык древнего королевства, поэтому ещё с детства занимаются его изучением. И я тоже кое-что знаю. Это сложно, но я попробую прочитать. Главное — не отвлекайте меня, здесь следует быть крайне сосредоточенным.

— Конечно. — Серые глаза отчётливо засияли мотивирующим огоньком надежды, Эдмунд чуть отступил от Сэварта, давая ему больше личного пространства, чтобы максимально сконцентрироваться на задаче. Кристаленс, в свою очередь, лишь задумчиво потупила взгляд — сделала вид, будто ее абсолютно ничего не тревожит, кроме долга искателей и дальнейших испытаний. Но почему-то мысли о грядущих приключениях и радость от осознания, что с помощью Дэвида загадка может быть решаемой, в тот момент благополучно отошли на второй план.

Некоторое время Сэварт пристально рассматривал таинственную надпись — Кэт даже показалось, что от такой сосредоточенности на деле его внешняя холодность стала ещё более заметной. Он был просто чрезмерно задумчив, но вид имел такой, будто мечтал убить и Кэт, и Эдмунда, и своих родственников, и ещё, возможно, несколько десятков случайных людей. Однако теперь Кристаленс эта зловещесть казалась особо привлекательной.

Но вот он заговорил на незнакомом языке — чётко, медленно, осторожно, словно боясь ошибиться. При этом без лишней неуверенности или нервозности. Кэт, как и явно Эдмунду, откровенно понравился такой подход — и теперь они больше всего надеялись, что их неожиданный спутник все сможет. Главное, чтобы он не запнулся или не сделал какую-нибудь глупость…

Закончив речь, Дэвид снова приложил руку к двери — и, к радости искателей, она тихонько заскрипела. Сначала плавно, а затем резко и стремительно тяжёлый камень отодвинулся, позволяя путникам без всяких трудностей проникнуть в очередной тёмный пустой коридор.

Сэварт сразу же выступил впереди всей компании — кажется, снова решил взять на себя лидерство… Кэт ничуть не удивилась, но на сей раз не противилась. Даже, напротив, посчитала это хорошей идеей в их положении.

Между тем и без того тускловатое световое заклинание в коридоре совсем поблекло — как будто сами эти каменные, массивные, абстрактно вытесанные стены поглощали свет. И странникам приходилось изрядно напрягать глаза, чтобы хоть что-то разглядеть, потому что на слух в тот момент они не улавливали абсолютно ничего. Каждый участок коридора крепко держали оковы гнетущей тишины.

Кристаленс решила прервать безмолвие, причём снова нежданной резкостью. Хотя на деле не такой уж и резкостью — просто напоминанием о приключениях на кладбище, в которые их некогда щедро отправил Дэвид Сэварт. Пусть они и ослушались одного его указа, пусть и добрались до проклятых земель лишь к ночи, основная вина все-таки лежала не на плечах искателей…

— А мы прошли то древнее кладбище. И действительно отыскали там осколок. Вот только о цене тебе лучше не знать… Впрочем, нет, именно тебе как раз стоит это знать, — начала она и в подробностях рассказала и о таинственной записке, и о могиле Равенсов, и об оживших зомби, и о загадочной Айвириэль Кэденс, сотворившей сердце кладбища из собственного некогда живого сердца.

— Только представь, что по твоему лицу проводит своими скользкими руками оживший гнилой труп, — возмущённо закончила Кристаленс, укоряющее посмотрев на Дэвида.

Однако вызвать поток раскаяний ей не удалось — Сэварт остался в целом равнодушным, только уголки его губ подернулись в саркастически-снисходительной усмешке.

— Да, вполне представляю. И, поверь, это ещё далеко не худшее, что могло подвернуться на вашем пути. Неужели, даже пережив столько испытаний, ты по-прежнему наивно считаешь, будто тропы искателей легки? — И на этот раз от его пронзительного ледяного взгляда ей стало не по себе. Щеки ударило предательским жаром смущения. Она даже резко остановилась и рефлекторно отступила на шаг, подсознательно опасаясь, что Дэвид ее ударит. Но это было зря: он явно не собирался сражаться с ней даже магией, а уж о такой низости, как физической драке кулаками, для наследника древнего магического рода не могло идти речи.

Дать ответ на последний вопрос Кристаленс не успела, да и сомневалась, что смогла бы. На всю компанию неожиданно напали крупные четырехглазые собаки. Они выпрыгнули из темноты так же бесшумно, как и предыдущие склизкие существа, и первым делом окружили Эдмунда. Саннорт сразу же принялся произносить обездвиживающее эльфийское заклятие, Дэвид запустил во врагов заклинание Сэвартов, а Кэт пока решила постоять чуть в стороне. Все-таки когда с ними был Дэвид, в ее помощи не имелось такой необходимости. Следовало поберечь магию: дальше явно ждали более сильные и сложные противники.

Парализующая метка получилась успешно, и мощные чары сразу же врезались в лбы противников, принявшись прорастать внутри дёргающихся тел и обездвиживать их сильным оранжевым свечением. Вот только далеко не в таком количество, как со скользкими тварями. Собаки оказались гораздо ловчее и с приглушённым визгом отскочили в стороны, похоже, как только почувствовали отчетливую эльфийскую магическую волну. Их желтые глаза засверкали яростью, изо рта у многих увернувшихся закапала слюна.

Между тем, заметив, что Кэт без дела стояла в стороне, Сэварт смерил ее вопросительным взглядом. Но спрашивать ничего не стал. Возможно, потому, что в тот самый момент прямо на него набросился один из самых обозлённых противников и чуть не вонзил свои лезвия-зубы в его руку. Не успел — Дэвид оказался изворотливее чудовища и мимолётным заклинанием свалил его с ног, отбросив далеко в сторону. Кажется, существо потеряло сознание.

Если бы Кэт и Эдмунд сражались в паре, им бы, наверное, пришлось здорово постараться. И Кристаленс тогда вряд ли смогла бы спокойно наблюдать за происходящим действием. Но меч Равенсов, мощные заклинания Саннорта и, главное, значимая помощь Дэвида оказали им отличную услугу. Поэтому сражение не заняло у них много времени, и вскоре часть врагов уже беспомощно дёргалась, скованная парализующей меткой, часть лежали неподвижно, а часть просто отступили, не пожелав драться в столь малом количестве.

С чувством временного облегчения вся компания направилась дальше, вперёд по тёмному, насквозь напитанному прелыми запахами таинственному проходу.

— Как-то все подозрительно легко, — вслух заметила Кэт, когда они добрались до очередной развилки.

— Поверь, сложное ещё впереди. Да и если бы мы проходили эту пещеру по отдельности, каждому пришлось бы изрядно помучиться, чтобы преодолеть даже первые ее испытания, — возразил Сэварт, и Кристаленс снова ощутила какое-то неприятное тепло на своих щеках. Нет, она не должна смущаться… Ей не было дела до Дэвида Сэварта, совсем никакого! Кэт снова робко потупила взгляд, словно школьница, неправильно решившая задачу у доски.

По указанию Дэвида искатели повторно повернули налево. И на них сразу же напали какие-то жутковатые существа, вызвавшие у Кэт ассоциации с прямоходящими быками. Они яростно били копытами о землю, а из их ноздрей струились клубы пары. Путешественники не поняли, было ли в коридоре настолько холодно или это просто особенность таких тварей, но выяснять подробности в тот момент у них не намечалось никакого желания.

Кристаленс хотела, как и в прошлый раз, постоять в стороне, но теперь у неё не получилось. Потому что сразу несколько чудовищ с боевым мычанием двинулись на неё, расплескав в разные стороны струи липкой пыли.

Разумеется, она поспешила применить заклинание, но… почти безуспешно. Нет, в ее руках зародился зеленоватый усыпляющий шарик, и она даже попала чётко в противника. Однако на этих тварей плохо действовала магия. От ее слабоватого заклятия враг лишь чуть пошатнулся и, легко удержавшись на ногах, снова двинулся в атаку. Здесь требовались ещё заклинания, много заклинаний… Которыми Кэт, конечно, не располагала. Оставалось надеяться только на помощь Дэвида и Эдмунда, но они в тот момент тоже были заняты отбиванием многочисленных бешеных атак живучих противников. Особенно Саннорт, вокруг которого враги столпились плотным кольцом. Хотя у него имелось преимущество — меч Равенсов, поражавший монстров гораздо быстрее, чем заклятия.

Расправившись с одним врагом и попусту использовав несколько заклинаний, Кэт, наконец, сдалась:

— Помогите мне, пожалуйста! — попросила она, с болью целясь в очередного противника. — Я потерянный маг, у меня осталось ограниченное количество заклинаний…

Более подробных объяснений не потребовалось — кажется, Дэвид, находившийся ближе всех от неё, и без того сразу все понял. А Эдмунд уже давно знал.

На помощь первым, как ни странно, пришёл Сэварт. Несмотря на то, что его тоже окружали сразу несколько противников, он ловкими движениями подобрался к Кэт и принялся пускать мощные замысловатые потоки заклинаний сразу в две стороны. Ему явно было сложно, даже черты лица его заметно напряглись, но он не сдавался и не бросал Кэт.

— Старайся далеко не отходить от меня, лучше береги магию, — мимоходом бросил Сэварт между заклятиями.

Не отходить от него, не отходить… Осознав это, Кэт снова ощутила, как к лицу прилила досадная горячая волна. Разумеется, она себя не видела, но отчётливо представила, как предательски покраснели ее щеки. Однако мысль, что все приключение она будет находиться рядом с Дэвидом, ей скорее понравилась. Да, точно понравилась — теперь у неё уже не получалось это отрицать даже при всём желании.

Кристаленс невольно залюбовалась тем, как сражался Дэвид Сэварт — без той летящей эльфийской ловкости, как Августиэн, но в то же время с каким-то особым, семейным аристократическим изяществом, присущим всем Сэвартам. И обычно его заклинания выходили успешными и чётко попадали в цель.

Кажется, этих врагов они били гораздо дольше, чем прежних. Но для Кэт долгие минуты или даже часы сражения прошли незаметно. В неотрывном наблюдении за умелыми движениями Дэвида Сэварта и какими-то смутными, не особо понятными ей самой туманными размышлениями.

Наконец, закончив с этим испытанием, странники направились дальше по коридору. Кэт покорно следовала прямо за Дэвидом и невольно наблюдала за каждым его уверенным шагом, каждым мимолётным движением… Как же глупо! Кристаленс не хотела быть такой. Но что-то, насмешливо ставившее ее в столь неловкое положение, явно думало иначе.

Тем временем коридор сменился подземным озером, неподвижным, мутным, тёмным, похоже, очень глубоким. И ещё не исключено, что проклятым или ядовитым.

Оно внезапно возникало прямо посреди пещеры и перекрывало все ходы. Ни о какой лодке просто так не могло быть и речи — и даже привычным заклинанием здесь вряд ли имело смысл ее создавать.

Хотя искатели хотели попробовать. Но Дэвид их прервал.

— Не нужно тратить время. У вас явно ничего не получится. Здесь смысл в другом — взгляните на стену.

Осмотревшись по сторонам, странники обнаружили большую картину с изображением, кажется, тавелийского дворца в его былом великолепии, словно выскобленную на стене и обрамлённую гармонично сложенными камнями. Но не случайным человеком или даже магом — явно художником. Потому что вряд ли любой путник сумел бы столь точно повторить тонкие формы и очертания прекрасных почивших земель. Великолепный дворец, увенчанный величественными куполами, изящный, хотя и мрачноватый сад, и просторное фигурное озеро — даже в набросочном виде эти пейзажи смотрелись словно живыми.

А завершали всю идиллию снова странные слова, не выделяющиеся, но при внимательном изучении довольно чётко вырисовывающиеся прямо под картиной.

Судя по всему, снова тавелийские.

— Здесь написано, что этот рисунок нужно скопировать специальным заклинанием на противоположную стену. — Дэвид указал на подозрительно пустое пространство, явно не просто так тоже окаймленное аккуратной рамой из камней. — Но есть одна проблема — заклятие можно плодотворно осуществлять лишь один раз в месяц. А только что здесь проходили мои родственники.

— А может, они повернули в другую сторону? — с надеждой предположила Кэт.

— Нет, они, как и я, знают, куда идти. Поэтому нам придётся или ждать целый месяц, или просто перерисовывать картину настолько похоже, насколько это возможно.

— Перерисовать это? — Кристаленс нервно усмехнулась. — Ну, когда-то я пыталась научиться рисовать… Но только пыталась.

— А меня можно даже не спрашивать… Мне рисование просто никогда не было интересно, — невесело добавил Эдмунд.

— Видимо, мне придётся работать одному. — Дэвид поспешно вытянул вперёд правую руку, чтобы начать рисование магией.

— Постой… А ты умеешь? — не удержалась Кэт.

— Я не люблю сам оценивать свои художественные навыки, но Сара всегда искренне восхищалась моими рисунками… И даже после нашего расставания. Хотя это уже другая история. — Дэвид снова заметно помрачнел, а Кэт невольно скривилась от одного только упоминания Сары. Значит, он все ещё печалился об их расставании… Это не радовало.

Но больше ничего Кристаленс не сказала, дав Сэварту целиком сконцентрироваться на нелёгком деле.

И какое-то время они просто молча стояли чуть в стороне от своего спутника, наблюдая, как он произносил неведомые заклинания и как из-под его «кисти» на стене постепенно рождался рисунок. Плавно, аккуратно, легко, без дилетантских потуг. Сначала дворец, большой, величественный, изящный, затем пышные деревья сада, бережно скрывавшие королевскую обитель от посторонних взглядов, а после и озеро, и окружавший его скромный, но по-своему вдохновляющий пейзаж.

И, пожалуй, «рисунок» — это не совсем правильное определение того, что получалось у Дэвида. Картина. Красивая, профессиональная картина, почти идеально повторявшая творение на противоположной стене. Пусть он и срисовывал чью-то работу, а не творил собственную, но у него явно был талант… И способность видеть прекрасное. От этих мыслей даже Кэт, обычно равнодушная и безэмоциональная, едва сдержала восторженное восклицание. Хотя причиной тому явно был не сам талант, а осознание такового у его обладателя… Подобная работа, к примеру, Эдмунда или Алекса вряд ли вызвала бы у Кэт столь яркие впечатления.

Удивительно, но теперь она была готова полностью согласиться с Сарой Ретт.

Дэвид рисовал долго и тщательно, но искатели не смели его торопить. Отчасти и потому, что откровенно восхитились его способностями. В том числе и Эдмунд. Хотя на его лице этот восторг отразился лишь лёгкой тенью, явно в отличие от Кэт, уже не способной скрывать заворожённо сияющего выражения лица за привычной маской прохладного равнодушия.

Но вот Сэварт сделал последний изящный штрих — и картина была закончена. Путники не успели рассмотреть готовое творение, хотя и сразу отметили, как поразительно оно походило на оригинал. Однако их это ничуть не огорчило, потому что сразу после завершения полотна стена с обеих сторон вспыхнула ослепительным сиянием, ясно отразившимся даже на мутной глади, и перед путешественниками во всей красе предстала просторная резная лодка.

Ловко взобравшись на суденышко, странники принялись было думать, как управлять им, куда дальше держать путь. Долго размышлять не пришлось: лодка сама тронулась с места и поплыла в сторону другого берега озера. Определённо ее двигали чьи-то чары. Вся компания искренне надеялась, что они действительно приведут их к нужному месту, хотя какие-то подозрения все-таки оставались.

И периодически искатели даже с сомнением поглядывали то на берег, длинной тёмной полосой протянувшийся где-то впереди, то на мглистую, подозрительно тихую чёрную воду. А Кэт старалась держаться как можно ближе к Дэвиду. В один момент у неё даже возникло желание как бы невзначай чуть прижаться к юноше, но она его быстро подавила. Это было бы слишком глупо и безрассудно.

К счастью, из озера не выползло никаких жутких чудовищ, а лодка двигалась в привычном направлении, поэтому странники достигли берега без особого труда.

Но, только они ступили на землю, как с абсолютно целостного на вид потолка внезапно сплошным потоком посыпались массивные булыжники. Причём у путников сразу создалось впечатление, что этот обвал произошёл неслучайно. Кто-то словно намеренно обсыпал их камнями, стремясь достичь чёткой цели.

Искатели уворачивались, наносили разные защитные чары, пытались даже остановить камнепад магией — но все было бесполезно. Булыжники словно преследовали их. И единственное, что им оставалось, — это бежать, как можно дальше бежать. Причём в случайном направлении. Лишь бы уйти туда, где их беззащитные головы не размозжит увесистый камень. Здесь бесполезна была даже поистине мощная магия Сэвартов.

На какое-то время даже забыв и об осколках, и о Дэвиде, Кристаленс отчаянно неслась вперёд. Эти обыкновенные камни в тот момент пугали ее гораздо больше всяких чудовищ. Видимо, потому, что с монстрами можно было успешно сражаться, а тяжёлые булыжники могли бы сразу придавить насмерть.

Во время этой неприятной пробежки в голове Кэт невольно возник образ сражения с каменными великанами и прислужниками Маунверта на вершине Пурпурных гор. Теперь с ними случилось что-то похожее. Хорошо, что пока хотя бы без кучки озлобленных тёмных магов — но это только пока, совсем не факт, что так будет и дальше…

Вот они незаметно добрались до просторного зала, гораздо более светлого, чем коридоры пещеры — почти до боли в глазах. Такой же пустой, сырой и мрачный, но почему-то освещённый заметно больше остальных, этот зал создавал неоднозначные впечатления. На счастье путников, здесь хотя бы не падали камни с потолка. Они просто лежали загадочными грудами в разных уголках подземного помещения. Но подходить к этим неровным горам булыжников у странников не было никакого желания, особенно после только что пережитого приключения.

Быстро восстановив дыхание, они принялись внимательно осматриваться. И неожиданно совершенно случайно наткнулись на причину чрезмерно яркого для этого зачарованного подземелья света — на самом деле, причину не самую весёлую.

Потому что за самой высокой грудой булыжников в тот момент происходила битва. Бесшумная и незаметная при мимолётном взгляде, но весьма ожесточённая. Какой-то маг, облачённый в длинный чёрный плащ с надвинутым на лицо капюшоном, пускал непрерывные вспышки заклинаний в существ, напоминавших яркие огни с глазами. Они не издавали даже треска, но их таинственное сияние ярко озаряло целый подземный зал. А ещё они явно были очень сильны и агрессивны: с ними трудно приходилось даже старшему Сэварту, определённо более обученному, чем Дэвид.

— Может, поможем ему? — по привычке осторожно предложил Эдмунд, но сразу же смущённо потупил взгляд, осознав, какую глупость предложил. Уже в тот момент им вряд ли следовало лезть в драку, а тем более — помогать старшим Сэвартам.

— Нет, Эдмунд, мы не станем ему помогать. Не забывай, в этой роковой игре вы с ним соперники, а не сторонники. И со мной вы тоже соперники, но наше сотрудничество взаимовыгодно, а помощь моему брату таковой однозначно не будет. К тому же Сэварты ненавидят, когда кто-то более слабый вмешивается в их личные битвы, — возразил Дэвид и поспешно зашагал вперёд, пока родственник не обратил на него лишнего внимания.

К сожалению, он все-таки обратил. Но был слишком занят, поэтому лишь смерил младшего брата каким-то презрительным взглядом и продолжил в прямом смысле разгорающуюся битву.

А зал между тем сменился тёмным и протяжёнными коридором, как две капли воды похожим на предыдущий, только без падающих камней.

Зато с чудовищами. С огромными паукообразными насекомыми, буквально напитавшимися смертельным ядом. Казалось, это яд бурлил внутри них, готовый выплеснуться и наполнить беззащитные тела путников.

Первым битву начал Дэвид — он произнёс сильное усыпляющее (а в отдельных случаях и вовсе убивающее) заклинание и даже успешно попал в цель. Вот только насекомым оно много вреда не нанесло. Поэтому основную битву снова пришлось вести Эдмунду, обладавшему не только магией, но и физическим оружием.

К счастью, хотя бы от ударов меча Равенсов противники не были защищены, поэтому довольно легко падали замертво, сражённые великой эвелийской силой. У искателей даже возникла резонная мысль, что именно на обладателей сокровищ создателей установленные на охрану монстры и были рассчитаны.

Однако это не отменяло того, что Кэт и Дэвида мерзкие существа тоже не упускали из внимания. Кристаленс, казавшуюся им беззащитной, особенно. Они неестественно быстро подползали к волшебнице и с тихим стрекотом стремились вонзить в неё свои губительные жала.

Несколько раз у них даже почти получилось. Дэвид пытался остановить их магией, но выходило у него не слишком успешно, поэтому они подобрались слишком близко.

Кристаленс раньше никогда не питала особого страха к насекомым, но от вида этих, находившихся так близко, всю ее охватил цепкий внутренний морозец. На некоторое время она даже растерянно замерла на месте, не зная, что делать дальше, и с надеждой глядя на Дэвида.

На ее счастье, уже далеко не первое и даже не десятое по счёту заклинание подействовало, сломив омерзительную тварь.

И Кристаленс бы с удовольствием забросала Дэвида громкими словами благодарности, но по-прежнему опасалась случайно выдать себя. Поэтому ограничилась кратким и холодным «спасибо».

Спустя некоторое время, хоть и с трудом, но команда все-таки расправилась с ядовитыми насекомыми. И двинулась дальше, вглубь таинственного коридора.

Но проход быстро оборвался, а если точнее, его загородил огромный булыжник со зловещей витой надписью. Причём на этот раз не на тавелийском языке, а на всеобщем, понятном каждому из путников.

Задание, требовавшее написать кровью несколько тавелийскмх слов, выделенных особо ярко среди всего текста.

— Что означают эти слова? — поинтересовалась Кэт у Дэвида, с лёгкой опаской глядя на неизвестную надпись.

— Страдание. Здесь написано что-то о страдании, которое приходится пережить, чтобы достичь исполнения желаний, — мрачно отозвался Сэварт. Кристаленс невольно отметила, что взгляд его снова немного помутнел, наполнившись былой печалью. Кажется, эта надпись вызвала какой-то отклик в его сердце…

Больше не было разговоров — Дэвид молча вызволил из кармана мантии небольшой посеребрённый кинжал, похоже, очередную подделку на какое-то сильное оружие, резко провёл по собственной руке и протянул его искателям.

Сделав небольшие порезы на пальцах и вернув оружие Сэварту, странники осторожно принялись выводить зловещую алую надпись на сером камне. Такое смешение цветов смотрелось пугающе и немного удручающе, навевало невольные мысли о разрушительных сражениях и нескончаемой боли. Однако друзей в тот напряжённый момент больше волновало другое — чётко скопировать вычурную надпись оказалось слишком сложно.

Разумеется, они очень старались, с особой тщательностью выводили каждый элемент, но… результат их откровенно не радовал.

Получалось, мягко говоря, не очень. Критически осмотрев кровавые письмена, они с досадой решили, что их стоит переделать.

И они бы уже начали, если бы не Дэвид. У него надпись вышла почти идеальной, но он явно сразу понял недовольство и недоумение искателей.

— Не стоит переписывать. Основной смысл задания не в чёткости текста, а в том, что вы вообще его поняли, пропустили через себя и вывели на камне собственной кровью, причинив себе этими словами ещё и физическую боль. Я думаю, мы справились. — Сэварт плавно положил ладонь на окровавленный булыжник и принялся шептать какое-то сложное заклинание.

Немного расслабившиеся после его слов, искатели отступили и наблюдали за спутником в стороне, фиксируя взглядом каждое его движение. Вряд ли в столь внимательном слежении был смысл, но для лишней бдительности оно бы не помешало — хотя бы потому, что друзья ещё прекрасно помнили приключение в «неправильном» лесу Инвеллиты.

Как только Дэвид закончил, дверь засияла обнадёживающим белым светом, озарившим весь тёмный проход, и с протяжным скрипом отворилась, пропуская искателей дальше.

На этот раз на них никто не напал, и они даже вполне спокойно преодолели коридор, но в конце его путников снова поджидал огромный камень. И чтобы пройти через проход, следовало снова разгадать загадку, теперь на тавелийском языке, нацарапанную на стене.

Хотя здесь читать сам текст, кажется, было не обязательно. Даже без Дэвида путники поняли бы, в чем смысл: около массивного булыжника кто-то хаотично рассыпал разноцветные драгоценные камни, а в самом препятствии виднелись неоднозначные ямки. Определённо следовало составить слово. Вот только какое, никто не имел понятия, в том числе и Сэварт.

— Правильной последовательности здесь, кажется, будет недостаточно, — озадаченно подметил Дэвид, изучая текст задания. — Не менее важно ещё и сопоставление цветов. — Он что-то прошептал, камни чуть взлетели, даже сложились на стене в какое-то слово, но быстро рассыпались. Маг издал приглушённый разочарованный вздох.

После этого несколько раз попробовали и искатели, но и у них ничего не получилось. Кэт снова начало одолевать давящее чувство обиды и беспомощности перед лицом заключительной опасности после длинного и сложного пути. Однако сдаваться, поворачивая назад, разумеется, никто не собирался, даже несмотря на почти буквально вскипающий от абстрактных мыслей мозг.

Но вот во время одной из своих попыток Эдмунд случайно коснулся непоколебимой каменистой поверхности сияющим лезвием меча Равенсов. И неожиданно в изумлении попятился, потому что камень вспыхнул неведомым белым магическим заревом, стремительно отодвигаясь, открывая заветный путь.

Сразу же рванув вперёд, Саннорт поспешно вбежал в образовавшийся проход. Но стоило ему оказаться в комнате, как он резко остановился, решительно не понимая, что происходит.

Потому что гигантский булыжник внезапно снова наглухо закрыл дорогу. А Кэт и Дэвид остались в коридоре. Кажется, здесь просто требовалось сокровище древних семейств, именно оно было решением сложной загадки. И Эдмунд им успешно обладал, а вот Кэт и Дэвид — нет. Неужели ему придётся преодолевать оставшийся путь одному?

Возможно. Но Эдмунд решил об этом не думать: теперь он был готов к любым опасностям, даже самым трудным, жестоким и утомительным. Поэтому резонно решил, что для начала следует изучить таинственный зал, в котором он оказался.

На удивление светлый зал — даже светлее, чем помещение с ожившими огнями. Только посмотрев в середину, откуда брезжилось основное освещение, Саннорт невольно сощурился: у него немного заболели глаза. На всякий случай он приготовил меч к бою: он ещё совсем не знал, какие испытания могли поджидать его в этих неизведанных стенах и что могло наброситься на него в любой момент. Поэтому предпочитал сохранять бдительность.

Чуть привыкнув к сиянию, Саннорт сделал несколько шагов в сторону сердцевины зала. И неожиданно что-то внутри него сжалось, словно упругая лапа неизвестного существа принялась щипать его изнутри. Картина, что предстала его глазам, оказалась пугающей и удручающей.

В дальнем углу зала, заваленная каменистой пылью, в неестественной позе лежала девушка. Глубокие раны покрывали ее обмякшее тело, потускневшие глаза бессмысленно буравили потолок, а на губах словно замерла тень последнего заклинания, которое она пыталась осуществить. Судя по всему, тщетно… теперь лишь бесформенная алая кровавая лужица расплывалась по магически освещённому залу. Эдмунд сразу с грустью подумал, что вряд ли имел смысл ее спасать: она явно уже погибла. А ещё она определенно была одной из Сэвартов, старшей сестрой Дэвида. И обладала гораздо более сильными и изощрёнными навыками, чем Эдмунд, Кэт и даже ее младший брат.

Это заставляло Саннорта невольно ощущать себя беспомощным перед неизвестной опасностью. Раз даже столь сильная и умелая волшебница и законная наследница древнего рода с ними не справилась, совсем не факт, что сможет он.

Однако о размышлениях пришлось забыть, потому что его взгляд невольно выхватил в заваленном камнями помещении ещё одну картину, пожалуй, даже более угнетающую.

Он увидел врага, который так жестоко расправился с одной из Сэвартов. Крупное мохнатое серое чудовище, стоящее на двух ногах, с закрученными рогами, острыми бивнями на уродливой голове и длинными когтями на могучих лапах. Оно как-то сливалось с камнем и выглядело даже неприметно. Хотя правильно будет «выглядело бы» — если бы просто стояло на месте, смирно ожидая беззащитную жертву. Но ему уже не приходилось никого ожидать, потому что оно нашло целых двух и в тот момент успешно расправлялось со второй. Тихо, не особо примечательно, с приглушённым рыком то ли от напряжения, то ли от ярости, то ли от удовольствия — скорее все вместе.

Склонившись над жертвой, чудовище с ожесточением испещряло глубокими ранами тело ещё одной девушки, кажется, как и первая, одетой в длинный чёрный плащ с капюшоном. Она ещё шевелилась и даже пыталась сопротивляться, слабо шепча заклинания. Однако бесполезно: в таком состоянии она вряд ли могла делать хоть что-либо, кроме как беспомощно полулежать у громоздкого грязного булыжника, корчась от боли, истекая кровью, и предаваться страшнейшим ударам от нещадного существа. Оно рвало ее заживо и явно наслаждалось процессом. А девушка медленно умирала в невыразимых муках.

Получше приглядевшись, Эдмунд на несколько секунд остолбенело замер на месте. Он узнал ее, в тот момент гораздо более бледную, чем обычно, узнал эти изящные черты лица, искаженные гримасой боли, узнал некогда пронзительные зеленые глаза, теперь затуманенные нездоровой пеленой, тонкие, аккуратные пальцы рук, поочерёдно хватающиеся за новые кровоточащие раны… Селену Сэварт, которая не так давно одержала над ним разгромную победу в магическом поединке и которая помогла ему впервые прочувствовать собственную магию.

Однако больше на ее хрупком запястье не примечалось браслета. Осознав это, Саннорт на миг напряжённо задумался, но быстро вернулся к реальности. Уж что-то, а в тот момент точно было не время предполагать, куда мог попасть браслет. Этим он займётся чуть позже.

А теперь следовало идти дальше, просто идти дальше как можно скорее, пока существо, занятое жертвой, не обернулось в его сторону…

На какой-то миг он обратил все внимание на чёрный проход, зияющий впереди, пахнущий гнетущим ощущением тайны. Однако взгляд его упал вовсе не на сам путь в коридор, а на огромный ребристый камень, лежавший около него. На стремительно проявлявшийся там символ.

Постепенно, словно из глубины булыжника, на невзрачной поверхности вырисовывался узор. Сияющий зелёным светом магический рисунок в форме зловещего символа. Зелёная пантера, знак Маунвертов, кажется, уже ни один раз побывавших в этих пещерах.

А под ним таким же пугающим свечением вспыхивала надпись, грозная, обезнадёживающая… От которой лапа, словно державшая искателя изнутри, обрастала когтями.

«Обращаюсь к Сэвартам, искателям Ворнетта и прочим самоотверженным личностям, жаждущим восстановить зеркало Вечности. Тавелийские пещеры и все, что так или иначе к ним относится, уже давно всецело принадлежат моей семье. Сэварты, как и Равенсы, здесь больше не имеют власти. А потому сопротивляться всем вам бессмысленно. Остаётся только отдать мне ключи и оставшиеся осколки и просто сдаться. Другого выхода нет.

Дж. М.»

Надпись была краткой, но достаточно чёткой, чтобы ее осознать. И Саннорт, разумеется, осознал. От этого стало совсем не по себе, мотивация как будто начала тускнеть, однако сдаваться маг все равно не собирался. Он все ещё чётко знал, что он искатель, и у него была великая цель.

Вот только продолжить осуществлять ее в такой момент юноша не мог себе позволить… В один миг он ясно понял, что не пойдёт дальше, какими бы соперниками, по идее, они ни считались. Селена ещё была жива, и она бесконечно страдала, и она погибала в адской боли. Он просто не простит себе этого, когда поймёт, что совершил. Когда увидит замутнённое кровавой дымкой воспоминание, в котором он спокойно идёт дальше, думая об осколках и Маунверте, пока несчастную девушку на его глазах заживо разрывает беспощадный зверь.

Нет, он этого не допустит. Ни в коей мере. Он постарается сделать все, чтобы не усиливать ее муки — возможно, предсмертные, но он был бы очень рад, если бы нет.

Поэтому, отважно подняв великое оружие, он стремительно двинулся прямо на ликующего монстра.

И вот легендарный клинок уже вонзился в незащищенное место чуть выше шеи, и вот вязкая, клейкая синеватая жидкость помутила сияющие самоцветы.

Взбешённое внезапной болью, чудовище, конечно, отвлеклось от истекающей кровью девушки. Его безумный взгляд вспыхнул яростным алым огоньком, из груди стремительно вырвался протяжный вой. А все острое, кажется, способное даже без труда пронзить насквозь оружие тела теперь было направлено лишь на нежданного нарушителя маньяческого наслаждения.