В город они вернулись вместе. К сожалению, Тесс пришлось потом сделать большой крюк, но она оставила свою машину возле дома Джекки. К тому же ей нужно было объяснить той, каких именно ребят она ищет, показать ей квартал, где они когда-то жили, и оставить список вопросов, ответы на которые она рассчитывала получить. Но самое главное, она не нашла в себе сил преодолеть искушение еще разок прокатиться на роскошной машине Джекки, вообразить себя важной персоной, которой нет нужды самой усаживаться за руль. Естественно, у нее и в мыслях не было говорить об этом Джекки.

Была середина дня — самое жаркое время. И Тесс невольно позлорадствовала в душе, представляя себе, как Джекки в своих элегантных туфлях на высоченных каблуках ковыляет по Фэйрмаунт-авеню от дома к дому, расспрашивая соседей.

— Я бы с большим удовольствием пошла с вами, — с лицемерным вздохом объяснила она. — Но боюсь, это все испортит. Увидев меня, они разом захлопнут рот, словно устрицы, и после этого из них и слова не вытянешь.

— Да. Наверное, вы правы, — протянула Джекки. — Ну, а вы чем займетесь, пока меня не будет? — Видимо, Джекки очень не хотелось, чтобы Тесс прохлаждалась, пока сама она работает.

— Я, пожалуй, пока подумаю, что делать дальше и как искать нужную нам информацию, — заверила ее Тесс.

Следующий час прошел очень приятно — Тесс учила Искей выполнять команду «Апорт!», бросая карандаши в угол комнаты напротив дивана, на котором уютно устроилась. К тому времени как Джекки вернулась, припадая на стертую ногу и морщась от боли, в углу уже скопилась такая куча карандашей, что вполне можно было развести костер.

— Совсем забыла, что летом тут тротуары раскаляются чуть ли не добела, — пробормотала Джекки, взяв из рук Тесс бокал с ледяной кока-колой и со стоном облегчения приложив его к вспотевшему лбу. — Грязь, вонь, ужас! Вот многие ужасаются, в каких, дескать, нечеловеческих условиях живут люди в странах третьего мира. Господи, их бы сюда, в восточный Балтимор!

— Удалось что-нибудь найти?

— Вообще говоря, да. Немного, конечно, но уже кое-что. — Джекки самодовольно улыбнулась. Судя по этой улыбке, она была страшно довольна собой. А почему бы и нет, в самом деле? Ведь ей удалось добиться победы там, где Тесс ушла несолоно хлебавши. В общем-то для этого Тесс и послала ее вместо себя. И все равно это было неприятно… мысль о том, что существуют некие невидимые барьеры, за которые ей никогда не удастся проникнуть, люди, которые ни за что не захотят с ней говорить, саднила, словно заноза в пальце. Сделав над собой усилие, Тесс включила компьютер и отыскала файл с делом Лютера Била. Да, немного же ей удалось выяснить, мысленно укорила она себя. Кроме скупых сведений, которые ей не без труда удалось вытянуть из неразговорчивой Кейши Мур, тут было только то, что рассказал ей сам Бил. Иначе говоря, почти ничего.

— Расскажите, что вам удалось узнать.

Джекки изложила добытую ею информацию в точности так же, как если бы это был перспективный план увеличения чьих-либо фондов, подготовленный ею для очередного клиента, — иначе говоря, быстро, четко, не тратя слов попусту.

— О двоих не удалось узнать ничего. Я имею в виду Саламона Хоукинса и Элдона Кейна. Соседи уверяют, что с того самого дня, как погиб самый младший из них, эти двое тут не показывались. Где они сейчас, что с ними, никому неизвестно. А вот с близнецами, Трежером и Дестини, картина совсем другая. Оказывается, они никуда и не уезжали. Официально их передали под опеку тетки, которая живет где-то на Биддл-стрит, но соседи твердят, что видят их постоянно. Предполагаю, что дети как жили тут, так и живут.

— У них что — собственная квартира? Кто же станет снимать квартиру для двух близнецов?

Джекки посмотрела на Тесс таким взглядом, словно гадала, что это — временный приступ умопомешательства из-за жары или она просто от природы такая тупая? Потом на губах у нее мелькнула надменная усмешка — примерно таким же взглядом она смотрела на Тесс, когда та появилась на пороге ее дома в Колумбии.

— Естественно, нет, — фыркнула она. — Кому это придет в голову снять им квартиру?! Просто поселились в каком-нибудь брошенном доме, да и живут себе. Их тетка появляется тут время от времени — все пытается уговорить их вернуться домой. Иной раз ей это удается, но потом они все равно возвращаются. Трежер, как мне сказали, уже подсел. Крэк. Он на цепи.

— На Цепи?!

Еще один снисходительный, насмешливый взгляд.

— Знаете, как он добывает еду? Ходит по кругу — обходит забегаловки одну за другой и забирает, что осталось. Сегодня — в одну, завтра — в другую, если эта закрыта, и так далее. Дестини до этого не унижается. Она из «голосующих».

— А это что еще такое? — Может быть, если она честно признается, что ничего не смыслит в подобных вещах, Джекки снизойдет до объяснения?

— Проститутка, из начинающих. Она стоит на шоссе, останавливается машина, мужчина предлагает ее подвезти. Естественно, всем понятно, что ему на самом деле нужно, да и она ясно дает понять, что рассчитывает кое-что получить за свои услуги, однако Дестини все-таки не совсем еще опустилась. Соседки говорили, у нее вкус к хорошим вещам, она любит шмотки от Версаче, да и сумочки у нее из настоящей кожи и все такое. Насколько мне удалось узнать, у нее есть постоянный дружок, который, судя по всему, полностью содержит ее и дарит ей подобные вещички. А по машинам она просто подрабатывает… так сказать, деньги на карманные расходы. Ну, и на наркотики для брата. Готова спорить на что угодно, что так оно и есть.

— Версаче?! Неужели ее парень может позволить покупать одежду от Версаче?

— Ну, насколько я слышала, он у нее что-то вроде владельца фармацевтической фабрики, — хмыкнула Джекки, выразительно вскинув одну бровь. — Имени его, похоже, никто не знает, да и знали бы, вряд ли сказали. В этих местах люди предпочитают никогда не упоминать имена, особенно когда речь идет о людях, которые имеют в квартале хоть какой-то вес. Словечком не обмолвятся — хоть пытайте.

— Я удивляюсь, как вам вообще удалось вытянуть из них хотя бы это? В жизни бы не поверила, что такое возможно! — льстиво пробормотала Тесс, втайне надеясь, что Джекки поделится с ней своим секретом.

— Дело в том, что я не смотрю на них, словно они — полное дерьмо, слова доброго не стоят. Говорю, что, дескать, пытаюсь отыскать ребят, которые когда-то жили в семейном детском доме, в том самом, где несколько лет назад застрелили маленького мальчика. Забавно — в этом квартале пальба чуть ли не каждый день, редкая неделя проходит, чтобы кого-то не убили, но, оказывается, все помнят ту ночь, когда погиб маленький Донни. Помните, я вас предупреждала — здесь до сих пор лютой ненавистью ненавидят того, кто его застрелил.

— Лютера Била? А что говорят о нем?

— Говорят, что вечно задирал нос, а по здешним меркам хуже этого ничего и быть не может. Считал себя лучше других и не делал из этого никакой тайны. Люди могут простить вам многое, но только не это. Что бы вы там ни думали, никогда нельзя дать людям понять, что вы хотите от жизни больше, чем они и их дети.

Тесс внезапно пришло в голову, уж не имеет ли Джекки в виду себя. И свой горький опыт в этом смысле.

К тому времени, когда они вернулись в школу Гвиннз-Фоллз, занятия уже закончились. И снова Тесс попросила Джекки сходить на разведку. На первый взгляд, ее выдумка оказалась на редкость удачной. Во всяком случае, какую-то информацию им уже удалось раздобыть. Но на этот раз они опасались осечки. Суровая директорша может наотрез отказаться сообщить хоть что-то о нынешнем местопребывании своего бывшего ученика, Саламона Хоукинса, по одной лишь причине — она, мол, знать не знает, кто такая Джекки и зачем ей это знать.

— Наверное, нужно ей соврать, что я из театрального кружка? — предложила озадаченная Джекки. — Вообще говоря, сначала я решила представиться его родственницей. Но если уж выдумывать какие-то байки, то тогда уж что-нибудь экзотическое. Сказать, что я из художественной школы, например. Неплохо звучит, верно?

— Угу… В любой другой школе, да просто в другом районе тут же сделали бы пару звонков и преподнесли бы, вам этот адрес на блюдечке. Итак, вы из театрального кружка, к следующему сезону репетируете новую постановку, где главный герой — юноша его возраста. Роль довольно большая, много диалогов, и вы слышали, что этот самый Саламон Хоукинс умеет прекрасно держаться на публике и вообще неплохо играет.

— А название пьесы?

— Название? Черт возьми, Джекки, придумаете что-нибудь по ходу дела!

— Я предпочитаю продумывать все заранее, — отрезала та.

«Держу пари на что угодно, что так оно и есть!»

— Ладно, пьеса называется… — Тесс глянула через дорогу. Они припарковались напротив того места, где раньше был парк аттракционов, а прямо перед ним когда-то стоял фургончик, где ее мать летом покупала зелень и овощи у одного знакомого фермера. Со временем фургон сменила небольшая лавка, где появился отдел, где торговали рыбой и морепродуктами. Пару лет назад здесь неизвестно почему вспыхнул ужасный пожар, и магазинчик сгорел дотла, а семья фермера куда-то исчезла. Теперь на этом месте стояла небольшая церквушка. Но Тесс до сих пор помнила написанную от руки вывеску, которая висела как раз над прилавком, где на льду лежала свежая рыба.

— Пьеса называется «Свежая речная форель». Пусть это будет драма в стиле Августа Уилсона — об одной местной семье, торговцах зеленью и рыбой. Отец и сын постоянно ссорятся, отец требует, чтобы сын остался дома и торговал вместе с ним, вместо того чтобы отправиться в колледж. Ну, как вам это?

— Не слишком оригинально, но, думаю, сойдет.

Итак, театральный кружок решил поставить «Свежую речную форель», и нам позарез нужен юноша, который может хорошо держаться на сцене и выразительно читать диалоги.

— Правильно. И вы вспомнили, что слышали что-то об этом Саламоне Хоукинсе от одной из ваших кузин, дочери которой принимали участие в каком-то конкурсе финалистов, где был и он.

У Джекки был такой вид, словно она не знала, плакать ей или смеяться.

— Этим вы и зарабатываете себе на жизнь? Вешаете людям лапшу на уши?

— Правда, конечно, куда лучше, только проку от нее чуть. Попробуйте признаться, что вам нужно на самом деле, и люди мигом выставят вас за дверь. Поверьте мне, Джекки, когда я начну искать вашу дочь, вы сами поразитесь, насколько эффективней иной раз бывает хорошо состряпанная ложь.

Дети стайками выбегали во двор, а без них опустевшая разом школа сразу стала усталой и какой-то потерянной. Тесс, удобно устроившись в машине Джекки, принялась ждать. Она даже не рискнула опустить стекло, боясь, что сердитая директриса, утром выставившая ее за дверь, может вообще позвонить в полицию. Не женщина, а огнедышащий дракон. С такой и выдумка насчет театрального кружка может не сработать. Тесс поежилась, жалея, что ничем не может помочь Джекки. Ну, хотя бы придумать что-нибудь еще, если их первоначальная затея не пройдет. Вообще говоря, если забыть о том, что Джекки удалось изрядно поводить ее за нос, не похоже, что она привыкла врать. Вдохновенная ложь требует, чтобы мистификатор сам получал удовольствие от процесса, тогда все пройдет без сучка без задоринки. А если вы думаете только о том, для чего вы это, собственно, затеяли, то пропадает весь эффект. Вы уже не ловите кайф. Вы теряете то ощущение абсолютной свободы, когда парите высоко над другими людьми, наслаждаясь ветром, который бьет вам в лицо. И потом, выдумка насчет театрального кружка была, так сказать, любимым детищем Тесс. Она с удовольствием преподнесла бы ее самолично — хотя бы для того, чтобы полюбоваться произведенным эффектом.

Прошло пятнадцать минут. Школа быстро опустела и теперь выглядела совсем заброшенной. Джекки предусмотрительно припарковала машину в тени, но в салоне стояла невыносимая духота, кожаные сиденья противно липли к влажному телу. Тесс наконец решилась опустить стекло, высунула наружу голову и, высунув язык, тяжело задышала, представив себя на месте Искей. Жаль, что она не прихватила ее с собой. В конце концов, ей все равно придется возвращаться опять в Колумбию за своей машиной, а без Искей на заднем сиденье ехать будет скучно. Но Джекки пришла в такой ужас при мысли о том, что в ее элегантном авто будет вонять псиной, что Тесс сдалась. Ссориться с Джекки не стоило, хотя она до сих пор не была уверена, что поступила правильно.

— Выглядит прелестно, — хмыкнула Джекки, незаметно подойдя сзади.

— Решила, что неспроста же собаки дышат открытой пастью. И при этом высовывают наружу язык. Знаете, а в этом что-то есть. Сразу стало легче. Ну, как дела? Справились?

Джекки обошла машину и забралась на водительское сиденье.

— Это было так просто… и в то же время неприятно. Пришлось поболтать с директрисой пару минут, чтобы успокоить совесть. На редкость приятная женщина, даже как-то неловко ее обманывать. Короче, выяснилось, что Саламон Хоукинс получил стипендию в одной весьма престижной частной школе. Мне удалось узнать ее координаты — Пенфилд-скул, она сказала, это в Батлере.

— В самом сердце Техаса! — хмыкнула Тесс. — Бьюсь об заклад, что так и есть. В самом Батлере жители делятся на две категории — те, кто держат шорную мастерскую, и остальные, иначе говоря, владельцы винных лавочек. Говорю же вам, настоящий Техас.

— Что чернокожему мальчишке делать в таком месте?

Тесс пожала плечами:

— Знаете, администрация частных школ очень печется, чтобы их нельзя было обвинить в расовых и иных пристрастиях. Насколько мне известно, в каждой из них непременно есть два-три паренька из трущоб, которые учатся бесплатно. И если Саламон Хоукинс действительно талантливый парнишка, то многие частные школы наверняка были бы счастливы заполучить его к себе.

— А может, им просто нужен цветной мальчишка, чтобы стоял на крыльце в ливрее и с лампой в руках.

Они как раз проезжали через Вудлоун, когда угодили в пробку. Тесс чертыхнулась — и как это она не вспомнила, что в это время здесь вечно пробки из-за городских автобусов?! Надо было заранее подумать об этом. Самой ей и в голову бы не пришло соваться сюда в такое время, куда лучше было свернуть на J-70, одну из немногих автомагистралей между штатами, где в такое время нет ни души. Она поймала себя на том, что злится — впрочем, люди, которые понятия не имели о закоулках Балтимора и не знали, как срезать дорогу, всегда приводили ее в бешенство.

— Знаете, кое-где в Балтиморе, как я заметила, по-прежнему можно встретить этих мальчиков на побегушках, — продолжала Джекки. — Правда, они мажут лица белым, но это может обмануть разве что идиотов.

— Ага, и вы по-прежнему можете видеть керамических котят на стенах кирпичных домов. Вон там как раз один, кажется. О боже, скорей звоните в Общество защиты животных!

— Это не одно и то же! — твердо сказала Джекки.

— Я в том смысле, что это не тот случай, из-за которого стоит поднимать шум. В конце концов, идиотов хватает везде. Во всяком случае, таких, для которых нанять мальчика на побегушках — еще один способ заявить о себе миру. Можно подумать, вы с такими никогда не встречались — учитывая, чем вы зарабатываете себе на жизнь.

— Ну, тогда, если следовать подобной логике, вам следовало бы бегать с подписным листом Общества поддержки сыновей ветеранов конфедерации. Или вы считаете, что свобода бывает разная?

— Лично я считаю, что все это мелочи, которые не стоят того, чтобы тратить на это время. И нервы, кстати. С таким же успехом можно портить себе кровь из-за грузовиков, обклеенных рекламными плакатами с большегрудыми красотками. Что же мне теперь — на стенку лезть? Или тащить их в суд за то, что они оскорбляют мои чувства?

— Ну, рекламой власти штата не занимаются.

— А зря. Могли бы и заняться. Во всяком случае, на этом они заработали бы побольше, чем на цветистых фразах насчет Конфедерации. Послушайте, Джекки, вы моя клиентка. Вы мне платите. Но у меня нет ни малейшего желания спорить с вами до хрипоты из-за вещей, до которых мне, если честно, нет никакого дела.

— Жаль, что я не могу позволить себе роскошь не портить себе кровь из-за этих «вещей». Но это невозможно. Видите ли, это моя жизнь. Это касается меня.

Тесс какое-то время молчала. Она много чего могла сказать по этому поводу… но делать этого не следовало. В конце концов, Джекки действительно была ее клиенткой, даже если забыть о том, что этим утром они занимались расследованием как напарники. Кроме того, по разным причинам разговор на данную тему был чреват многими опасностями. Никто, даже самые близкие друзья не могут откровенно говорить на такую тему, как расовые проблемы, — слишком велик риск, что дружба просто не выдержит подобного испытания. И Тесс мудро решила оставить эту тему. Откинувшись на мягкую спинку сиденья, она прикрыла глаза и притворилась, что дремлет. Однако усталость взяла свое, и она действительно провалилась в сон. Когда она снова открыла глаза, то не сразу сообразила, что машина стоит перед домом Джекки. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как торжествующая Тесс стучалась в эту дверь, гордая тем, что напала на след Джекки Вейр, иначе говоря, Сьюзан Кинг. А ведь с тех пор прошло всего несколько часов.

— Опекунский совет заседает по понедельникам, — напомнила ей Джекки, пока Тесс разминала затекшее тело. — Вы ведь поедете со мной, да?

— Мы же договорились. И потом, хороша бы я была, если бы отказалась от вашего дела после того, сколько вы сделали для меня сегодня!

— Вы бы удивились, если бы узнали, как часто люди напрочь забывают о своих обещаниях, — резко бросила Джекки.

Будь на ее месте кто-нибудь другой, Тесс приняла бы все это просто за неудачную шутку. Но, проведя почти весь день в обществе Джекки, она уже успела убедиться, что с чувством юмора у нее слабовато.

— Еще один подводный камень, о котором следует помнить деловой женщине?

— Не только деловой. Вообще женщине. Лично я убедилась в этом давным-давно. — С этими словами Джекки исчезла.

Тесс заметила, что она старательно избегает опираться на левую ногу, хотя так и не сняла свои туфли на высоченных каблуках. И хоть она сегодня обегала в них добрую половину восточного Балтимора, на каблуках этих не было ни малейшего пятнышка.