Они поехали в машине Пирсона — элегантном, блестящем «Порше-911», о котором в прошлый раз с такой жгучей завистью в голосе говорил Сэл. Тесс в любом случае собиралась ехать на машине. Увидев «порше», она моментально загорелась. Интересно, он тоже куплен на доходы от торговли приемными детьми, подумала она. Как бы там ни было, она может спросить об этом у Пирсона позже.
— Ну, вы скажете мне, наконец, куда мы едем?
— Не сейчас. Когда мы доберемся до места.
Пожав плечами, Тесс вырулила на дорогу. Это была не машина, а мечта. Скорость не чувствовалась совершенно, и двадцать пять минут езды от Аннаполиса до Балтимора промелькнули как одна минута.
— А теперь? — спросила Тесс, свернув на автостраду между штатами.
— Не сейчас. — Тесс гадала, чего темнит Пирсон. Неужели он и теперь надеется, что сможет добраться до Сэла первым? Если так, то он ее явно недооценивает. — Могу только сказать, что это неподалеку от того квартала, где он когда-то жил. Пока это все.
— Хорошо. — Тесс миновала поворот, который вел к центру города.
— Для чего вам понадобилось ехать через туннель МакГенри? — подозрительно осведомился Пирсон.
— Решила, что так мы быстрее доберемся до Истерн-авеню, — солгала Тесс, и в следующий момент машина нырнула на дно туннеля. Внезапно Тесс сняла ногу с педали газа, и «порше» заскользил вниз, повинуясь инерции, с каждой секундой все больше набирая скорость. За их спиной оглушительно взвыли другие машины, и эхо их воя, отражаясь от стен туннеля, тяжело ударило обоих по перепонкам.
— Что вы делаете?! Вы же нас так угробите! — взвизгнул Пирсон, хватаясь за руль. Машина резко вильнула влево, чуть не врезалась в бордюр, только тогда, вывернув до отказа руль, Тесс удалось с трудом выправить машину.
— Возможно. Хотя, скорее, все, чего я добьюсь, — это устрою страшную пробку. Мы проторчим тут часа четыре, не меньше, а к тому времени будет уже поздно. Так что лучше скажите мне, куда мы все-таки едем. И поточнее.
— Только если прекратите ваши штучки.
Тесс нажала педаль газа. Сейчас «порше» мчался вперед со скоростью около тридцати миль в час — для туннеля маловато, конечно, но по крайней мере вполне достаточно, чтобы не получить пинок в зад.
— Вы забыли о Киплинге? А это и есть ключ, — внезапно заговорил Пирсон.
— Киплинг?
— Сэл ссылается на один из его стихов в своей записке. «Быстрее всех вперед идет тот, кто идет один». Это напомнило мне о другом стихотворении, которое он особенно любил. Том самом, которое он читал другим детям.
— О каком?
— Очень поэтично. Но какое это имеет отношение к Сэлу?
— Вы не поняли? Пагода. Мы отыщем его в Паттерсон-парк, в старой пагоде.
«В Бирме, в дальней стороне смотрит на море девчонка…» Это ведь, кажется, когда-то Трежер говорил, что Дестини уехала в Бирму? Вероятно, та старая пагода и есть убежище Сэла, где он рассчитывал укрыться от опасности. А может, и Дестини тоже. Только она ошиблась, потому что вместо спасения она нашла там свою смерть. «Порше» принялся плавно подниматься на поверхность из туннеля. Господи, когда же, наконец, можно будет перестроиться в правый ряд? В конце концов, ей все-таки это удалось, и Тесс, вся взмокшая от напряжения, нажала кнопку и включила вентилятор двигателя.
— Передайте мне телефон, — попросила она Пирсона. — Он в боковом кармане моего рюкзака.
— Зачем вам вдруг понадобился телефон?
— Мне кажется, Сэл в опасности. Именно там, в пагоде, убили Дестини. Да и Трежер погиб неподалеку от нее. Возможно, полиция доберется туда раньше нас.
Пирсон вытащил из рюкзака телефон, опустил свое окно и одним быстрым движение вышвырнул телефон на дорогу — прямо под колеса выскочившей из туннеля машины.
— Ах вы, сукин сын!
— Никакой полиции, — ледяным тоном процедил Пирсон. — Таковы условия нашей сделки.
Тесс уже открыла рот, собираясь спорить, но тут «порше» поравнялся с кабинкой, где оплачивался проезд. Остановившись у кабинки, она с тоской посмотрела вправо, где у обочины стояла патрульная машина, и в окошко виден был сидевший за рулем коп.
— С вас один доллар, — вежливо сказал служитель.
Но вместо того, чтобы протянуть ему деньги, Тесс вдруг издала такой душераздирающий вопль, что у бедняги наверняка заложило уши.
— Меня похитили! О господи, сообщите в полицию! Он увозит меня! Он меня убьет! — Вдавив в пол педаль газа, Тесс снесла ворота — это оказалось куда труднее, чем ей представлялось. Ничего, успокоила она себя, скорее всего, «порше» застрахован. Впрочем, особого раскаяния она не испытывала — скорее уж злорадство. А что — смятый радиатор за погибший под колесами мобильник! Это только справедливо!
— Какого дьявола?! Что за игру вы затеяли? — взревел Пирсон.
— Хочу обеспечить нам полицейский эскорт. Где-то в Паттерсон-парк бродит убийца. Это либо Сэл, либо тот, с кем у него назначена встреча. Думаю, в подобных обстоятельствах вашему самолюбию придется отодвинуться на задний план.
— Идиотка! — заорал взбешенный Пирсон, вцепившись в ручку двери. — Сэл никогда не скажет вам то, что вы так жаждете узнать! Уж я позабочусь об этом!
Вообще говоря, в балтиморской полиции существовало негласное правило — не допускать никаких погонь в черте города. Поэтому сине-белые огни полицейской «мигалки», которые она заметила в зеркальце заднего вида, слегка отстали на первом же перекрестке. К счастью для нее, светофоры на Истерн-авеню, прежде доводившие ее чуть ли не до умоисступления, сегодня включились почти синхронно, дружески подмигнув ей зеленым глазом, словно давая понять, что они на ее стороне. Тесс мчалась, как ведьма на помеле, — и пяти минут не прошло, как она была уже на юго-восточном конце парка, а пагода находилась на северо-западном. Чиркнув бампером по бордюру, она на немыслимой скорости срезала угол, свернула и полетела на север прямо через парк, распугивая собак и любителей бега трусцой. До пагоды оставалось еще футов пятьдесят.
В зеркальце заднего вида она видела полицейскую «мигалку». Естественно, они продолжают считать ее жертвой, перепуганной насмерть заложницей чокнутого похитителя. А впереди она уже видела Сэла в наглухо застегнутой ветровке, хотя день был не такой уж и холодный. Он, похоже, кого-то ждал. Взгляд его был прикован к направлявшемуся в его сторону высокому, накачанному молодому человеку в потертых джинсах и низко надвинутой на лоб бейсболке. Лицо юноши показалось Тесс странно знакомым, но она никак не могла вспомнить, где она видела его, хотя готова была поклясться, что это было не так давно. Ударив по тормозам, она остановилась так резко, что покрышки протестующе завизжали, и выпала из машины, на ходу хватая рюкзак и ни на минуту не переставая вопить как резаная.
— Он пытался убить меня! Он пытался убить меня! — кричала Тесс ринувшись прямо к пагоде. — Кто-нибудь, помогите! Он хочет меня убить!
Как она и рассчитывала, ее истошные крики привлекли внимание Сэла и приближавшегося молодого человека, и они застыли с открытыми ртами, уставившись на нее. Тесс вихрем промчалась между ними, на ходу пальнув в воздух из револьвера — на всякий случай, просто чтобы они знали, что у нее есть оружие и она умеет им пользоваться. По странной аналогии она вдруг подумала, что примерно так когда-то сделал и Лютер Бил — выстрелил в воздух, чтобы привлечь их внимание.
— Бросайте оружие, если оно у вас есть, — крикнула она обоим юношам, от души надеясь, что у нее это получилось достаточно внушительно. — Вы, оба! Кому говорят?
Сэл, казалось, совершенно растерялся. А на лице мускулистого молодого человека внезапно заиграла улыбка. Только теперь она, наконец, узнала его. Это был охранник из школы Нельсонов, только сегодня на нем не было формы. Тот самый, что перед уходом прочитал ей маленькую лекцию.
— С чего вы взяли, что оно у меня вообще есть? — спросил он. Его круглое мальчишеское лицо выглядело добродушным и невинным. — Это ведь он убийца, верно, Сэл? Наверняка он собирался разделаться со мной, когда позвонил и попросил меня прийти сюда. В конце концов, я ведь последний, кто знает, что он сделал. Прирежет меня, и концы в воду!
Сэл вдруг закричал — тоненько, словно обиженный ребенок:
— Это нечестно, Элдон! Мы же поклялись, что никому не скажем, ни одной живой душе! Один за всех, все за одного, помнишь? И потом, это ведь ты попросил меня прийти сюда!
— Один за всех и все за одного, говоришь? Верно, когда-то так оно и было. Только я что-то не заметил, чтобы ты особо надрывался, чтобы выбить стипендию хоть кому-то из нас! С того самого дня, как нас раскидали в разные стороны, каждый за себя — слышишь?!
— Но я не знал, где ты! Как я мог тебя отыскать?! Спроси ее, если хочешь, она подтвердит! Я даже забрался к ней в офис, чтобы добыть твой нынешний адрес.
Стало быть, это и есть толстяк Элдон, вспыхнуло в голове у Тесс. Ну, и подрос же он с тех пор! Сэл что-то еще кричал, но Элдон уже не слушал его. Краем глаза Тесс заметила, как рука его незаметно скользнула назад, под куртку. Зачесалась спина? Или… или у него там пистолет? На то, чтобы принять решение, оставались доли секунды. К счастью, подоспевшие копы сделали это за нее.
— Стоять! — заорал один, и в то же время шестеро в полицейской форме окружили их со всех сторон. — Оружие на землю, живо! Все! Это и вас касается, мисс.
Тесс отшвырнула свой тридцать восьмой, словно рукоятка обожгла ей руки. К счастью, он не выстрелил. Элдон вынул руку из-под куртки, и на землю тяжело упал полуавтоматический пистолет — серьезное оружие, присвистнула про себя Тесс. Сэл, смущаясь, вытащил из кармана жилетки зазубренный мясницкий нож и бросил его на траву. Господи, он казался детской игрушкой рядом с пистолетом Элдона! Представив, какого труда ему стоило отыскать хоть такое подобие оружия в Пенфилде, Тесс покачала головой.
— Элдон позвонил и сказал, что я ему нужен, — чуть не плача, пробормотал Сэл. — Сказал, что все это дерьмо вот-вот опять выплывет наружу и без моей помощи ему, дескать, не справиться. Ты ведь и Дестини с Трежером говорил то же самое, да, сукин ты сын?! Зачем ты убил их? Что они тебе сделали?
— Заткнись, идиот! — прорычал Элдон. Копы швырнули его на землю и заломили назад руки. — Это ведь по твоей милости все началось! Если бы не ты, ни черта бы не случилось. Дерьмо!
Тесс, лежа рядом с ними, жадно прислушивалась к их перебранке. В конце концов, она решила, что пора вмешаться. Ну и что же, что они лежат на земле? В конце концов, те вопросы, которые у нее накопились за это время, можно задать и лежа.
— Там была еще машина, в ту самую ночь, когда погиб Донни, верно? Проехала машина, а потом были еще два выстрела, так? Значит, Лютер Бил говорил правду?
— Не помню я никакой машины… — завел было Сэл, но Элдон только молча повел могучими плечами, и мальчишка тут же притих.
— Машина? — Он снова пожал плечами. — Может, и была… Какая разница?
— Для Лютера Била есть разница.
— Так вы что же, выходит, так и не врубились, верно? — На лице Элдона вспыхнуло откровенное презрение. — Глупая сука, заварила всю эту кашу, а сама так ничего и не поняла! Лопочешь: машина, машина! Да на черта тебе эта дерьмовая машина, если Донни Мура пристрелил Сэл?! Что, дружище, скажешь, не так? О да, ты же ведь тогда был такой крутой, всюду таскал с собой пистолет, важничал по-страшному — говорил, мол, если что, защитишь всех нас. Здорово же ты защитил беднягу Донни! Прямо в могилу уложил!
Уже в полицейском участке, пока копы пытались распутать все происшедшее за этот богатый событиями день, Тесс вдруг поймала себя на том, что прониклась жалостью к полицейскому репортеру из «Бикон лайт», совсем еще молодому человеку, которого она немного знала, правда, за глаза. Герман Питерс по прозвищу Германатор прославился еще тем, что никогда и никуда не ходил без своего мобильного. Розовощекий, с вьющимися темными волосами, он смахивал на улыбающегося мальчишку с этикетки на банке растворимого какао.
Но сейчас обычной его улыбки не было и в помине — цепкая хватка выдавала в нем прирожденного газетчика. Это был настоящий профи, от взгляда которого ничто не могло ускользнуть и который не намерен был удовлетвориться теми скудными крохами информации, что просачивались за стены полицейского, участка.
— Я так до сих пор ничего и не понимаю, — услышала она, как он обращается к Тулу. Того отрядили сдерживать напор прессы, и бедняга отдувался и отчаянно потел, завидуя своим коллегам, которые в это время допрашивали Сэла, Элдона и Пирсона. Поскольку все произошло среди бела дня, репортеры слетелись в полицейский участок спустя считанные минуты после происшествия в Паттерсон-парке. — Вы сказали, Донни Мура убил его же дружок, Сэл Хоукинс. И одновременно вы собираетесь предъявить Элдону Кейну обвинение в убийстве Кейши Мур и ее приятеля. А как насчет смерти близнецов Титеров? Этих-то кто убил? Тоже он? Или другой?
— Пока это всего лишь предположение. Мы подозреваем, что убийцей был Элдон. Работая на Нельсонов, он убивал каждого, кто угрожал разоблачить их темные делишки в округе Колумбия. Местная полиция уже получила ордер на обыск в Академии Бэннекера и обнаружила в подвале нечто вроде склада. Не говоря уже об украденных вещах, там нашли много оружия. Похоже, перебравшись в Вашингтон, эта достойная парочка несколько увеличила сферу своих интересов.
— Минутку, минутку, — взмолился Германатор. — Не так быстро. Я за вами не поспеваю.
— Ладно, — с широкой ухмылкой согласился Тул. — Итак, все началось с того, когда эти милые супруги сообразили вдруг, как они могут приобрести дешевую рабочую силу, а заодно и подоить немного государственную опекунскую систему. И образовался почти семейный бизнес. Мама, папа и пятеро детей.
Сэлу было бы куда полезнее читать не Киплинга, а Диккенса, со вздохом подумала про себя Тесс, невольно прислушиваясь к тому, как Тул докапывается до самых истоков этой мрачной истории. Решив заняться ограблениями, Нельсоны взяли под опеку пятерых ребятишек — больше и не требовалось, поскольку поначалу они собирались играть «по маленькой». Так сказать, семейная гангстерская шайка. Детишки крали из припаркованных машин магнитолы, плееры и вообще все, что не было прибито гвоздями. Но основной интерес представляло для них оружие. Сэл умудрился тоже обзавестись собственным пистолетом, незаметно стянув его у Нельсонов. И когда в ту памятную ночь Лютер Бил выстрелил в воздух, Сэл, ни минуты не задумываясь, ответил выстрелом. Беда была в том, что стрелок он был никудышный, и вместо Била пуля попала в маленького Донни. Во всяком случае, так он думал тогда.
Перепугавшись до смерти, все пятеро дали страшную клятву никому не рассказывать о том, что произошло в действительности, — ни о пистолете, ни о краденом. Бедняги надеялись, что ложь и молчание дадут им возможность сохранить «семью». Увы, смерть Донни привела в действие невидимые рычаги, и очень скоро «семейному бизнесу» пришел конец.
Два года спустя Сэлу удалось выследить Пирсона. Угрожая разоблачением, он добился, что Пирсон устроил его в Пенфилд. «Просто я был умнее остальных, — похвастался он Тесс. — Те были просто дебилы, чокнутые придурки с одной извилиной в голове!» Тем не менее Элдону пришло в голову то же самое — явившись к Нельсонам, он «убедил» их укрыть его от полиции. Впрочем, они были только рады помочь — маленькие «услуги», которые время от времени оказывал им Элдон, с лихвой окупали риск. Даже Дестини оказалась достаточно умна и сообразительна, чтобы попробовать проделать ту же самую штуку и стрясти с Нельсонов немного денег. Или достаточно глупа, чтобы не подумать, чем ей это грозит.
Нельсоны скрепя сердце швыряли ей подачки до того дня, когда Элдону удалось, наконец, выследить ее и убить. Но без Тесс им бы никогда не удалось напасть на след Трежера. А когда Кейша Мур начала, в свою очередь, задавать ненужные вопросы, Элдон убил и ее. Как ни странно, он оказался ничуть не менее честолюбивым, чем Сэл. И тоже преуспевал — на свой лад, конечно.
В этот момент приехал Тайнер, за ним по пятам, словно баржа за буксиром, двигался Бил. Против Тесс тоже были выдвинуты кое-какие обвинения — небрежное обращение с оружием, повлекшее за собой опасность для жизни людей, порча чужой собственности и разное другое, хотя Тул почти не сомневался, что все уголовные обвинения в ее адрес будут сняты. Со временем.
— Страховая компания Пирсона не даст тебе так легко сорваться с крючка, — мрачно проворчал Тайнер. — Штука в том, что они никогда и ни для кого не делают исключений, даже в тех случаях, когда речь идет о спасении человеческой жизни.
— Эй, так я же и пыталась, разве нет? — встрепенулась Тесс. Все эти смерти, длинная череда которых опоясала Батчерз-Хиллз, тяжким бременем легли на ее душу, но тут она разом повеселела. — Жаль, конечно, что с Трежером это не удалось. И Кейшу очень жаль. У меня иной раз такое чувство, словно это я привела к ним Элдона.
— Он бы все равно их отыскал, так или иначе, — успокоил ее Тул.
«Еще одна оливковая ветвь», — весело подумала Тесс. А почему бы и нет? В конце концов, она ведь оказалась права, разве нет? Значит, она может позволить себе роскошь быть снисходительной.
Бил молча стоял рядом, держа в руках свою панаму. На нем был все тот же коричневый костюм, только рубашка на этот раз оказалась синяя, с белым галстуком. Тесс невольно задалась вопросом: есть ли в его гардеробе хоть одна рубашка, которая подходила бы к костюму?
— Итак, доказали, значит, что я этого не делал? — буркнул он. — Что я и вправду не убивал того парнишку?
Тул только пожал плечами, не горя особым желанием набиваться в приятели к Билу.
— Думаю, наверняка мы этого никогда не узнаем. Вы оба стреляли почти одновременно, и в результате Донни был убит. Так что убить его мог любой из вас двоих.
— Но суд никогда бы не осудил Била, будь тогда известны все обстоятельства этого дела! — возмутился Тайнер. — Так что попробуем опротестовать то давнее решение суда. Бог даст, выгрызем у них оправдательный приговор, а может, и малую толику денег заодно — как компенсацию за моральный ущерб. Представляю себе судебный процесс. То-то шуму будет!
Тул округлил глаза.
— Но вы же не можете обвинить суд в том, что он выполняет возложенные на него функции, Тайнер. Впрочем, попробуйте. Чем черт не шутит — может, стрясете с них немного деньжат.
Как раз в этот момент двое полицейских подвели к ним Сэла. Какой же он еще, в сущности, мальчик, подумала Тесс. Семнадцать лет — это вовсе не так много, как он, должно быть, себе воображал. Он не сознался в том, что совершил тогда, не только потому, что испугался ответственности — нет, скорее всего, Сэл изо всех сил старался защитить свою «семью». Возможно, как многие в то время в Балтиморе, он тоже считал, что Бил виновен и понес заслуженную кару за свое преступление. Да и откуда маленькому мальчику знать, что гласит закон насчет применения оружия в пределах городской черты?
— Костлявый… — задумчиво пробормотал Лютер Бил. — Я тебя помню, парень. Я тогда прозвал тебя «костлявым».
Сэл вскинул голову. Вид у него был чуточку взъерошенный и немного виноватый, но ничуть не испуганный.
— Я тоже вас помню, — вызывающе бросил он.
— Что ж… мне нужно сказать тебе кое-что, — объявил Бил. — И я бы хотел, чтобы и все остальные тоже это услышали.
Тул покосился на Тесс, словно желая сказать: «Я же говорил тебе, что он сукин сын!» Тесс до последней минуты не верила, что Бил собирается устроить сцену. Разве ему мало того, что истина восторжествовала? Конечно, он оказался прав. И теперь он желал объявить об этом во всеуслышание.
— Я так понимаю, тебя постоянно обманывали и предавали, — сказал Бил. Перо Германатора яростно чиркало по бумаге. — Люди, с которыми ты жил и которых привык считать своей семьей… человек, который привез тебя в их дом. Они не научили тебя отличать дурное от хорошего. Но они были взрослые, а ты — просто маленький мальчик. Откуда тебе было знать? Я тоже взрослый. И если бы я в ту ночь не вышел из дому с винтовкой, ты бы не выстрелил, и Донни Мур, возможно, остался бы жив. По крайней мере, тогда. Мы все на свой лад предали тебя, взрослые, мы довели тебя до этого. И вот я хочу сказать… — Он замолчал, вертя в руках шляпу давно знакомым Тесс жестом. — Я хочу сказать… прости нас, малыш. Мне очень жаль.