Когда Тесс вошла в кабинет, она застала там Уитни, ожидающую ее возвращения. Усевшись за столом, она просматривала документы в компьютере подруги. И Тесс это совсем не понравилось. Хотя, конечно, ей нечего было скрывать. Пока нечего.

— Ну что, Реганхарт пыталась прикрыть твою деятельность? — спросила Уитни, не отрывая взгляда от экрана монитора.

— Да, и ей это удалось. Мне по-прежнему будут платить, но она сделала так, что я не смогу задавать вопросы никому из сотрудников. Причем, если я не буду присутствовать на рабочем месте шесть часов в день, мой контракт тут же будет расторгнут. И без всякой выплаты денег. Так что теперь я обязана приходить сюда каждый день и бесцельно протирать свой зад.

Уитни нажала несколько клавиш, и Тесс услышала звук, который обычно издает модем при подключении. Она и не подозревала, что компьютеры в «Блайт» были оснащены этими устройствами.

— Разве Дори не сказала тебе, что наша компьютерная система поддерживает сеть?

— Ты имеешь в виду сетевую электронную базу данных? Я пыталась воспользоваться ею в выходные, но там почти ничего нет. К тому же программа совершенно идиотская: стоит неправильно ввести какой-нибудь символ, и надо начинать все сначала. С судебными архивами еще хуже.

— Это не удивительно, — пожала плечами Уитни, — если учесть, что к созданию этих сетевых программ приложил руку Марвин Хейли. Она такая же дерганая, как и он сам. Но там есть и кое-что еще. Например, «Нексис», база данных MBA, «Автотрек».

— Про первые две программы я слышала, а что такое «Автотрек»?

— Это такая небольшая, но очень полезная программка. С ее помощью можно найти все, что угодно: номера социального страхования, бывшие адреса, записи о кредитах и займах, узнать о нынешних и бывших соседях. Было бы интересно проверить Розиту Руиз такой программкой.

— И Фини, — подсказала Тесс.

— Тебе же известно, где был Фини последние двадцать лет его жизни. И ты знаешь, где он был в ту ночь. — Тесс было тяжело слышать, как ее подруга повторяла ложь, произнесенную ее другом. Зачем Фини сказал Уитни, что провел в компании Тесс всю ночь? Но теперь это была и ее ложь, так как она не сумела опровергнуть ее с самого начала. — А вот Розита у нас — весьма таинственная особа.

— Не такая уж и таинственная. Я разговаривала с ней в эти выходные. Там все до неприличия обыденно. Последняя работа — в Сан-Антонио, а так как сама она из Бостона, то перевелась сюда, желая быть поближе к исторической родине. Ни мужа, ни постоянного мужчины.

Уитни подняла телефонную трубку и протянула ее Тесс.

— Тебе не нужно получать у Реганхарт разрешения на телефонные звонки. Особенно в другие штаты. Для этого, правда, тебе нужен телефонный код, но я с удовольствием тебе его сообщу: сто шестьдесят. Случайное совпадение. Ничего общего с нашим многоуважаемым владельцем. Как называется та газета в Сан-Антонио? «Орел»? Думаю, не будет ничего плохого в том, чтобы поинтересоваться репутацией, которой там пользовалась Розита…

Тесс взяла у нее из рук трубку и положила ее на рычаг.

— Ты устроила для меня эту работу. И спасибо тебе за это. Позволь мне теперь делать эту работу. Так, как я считаю нужным, — твердо сказала она.

Но Уитни было не так-то просто обидеть.

— Ну, хорошо, хорошо, — с легкостью согласилась она. — Я просто хотела чем-нибудь помочь. Я бы пригласила тебя на ланч, но на сегодня у меня назначена игра в сквош со Стерлингом. Если, конечно, ничего не отменится в связи с последними событиями.

«Возможно, подозрения Колин Реганхарт не так уж и безосновательны», — пришло в голову Тесс. Она была удивлена, ощутив что-то похожее на укол ревности.

— Пытаешься добиться назначения в Японию? Или чего-то большего?

— Япония — это и есть то самое большее. А я стараюсь использовать все возможные варианты. К счастью, Стерлинг гораздо лучше меня играет в сквош, особенно когда у него не болит спина или запястье, так что мне не составляет особого труда ему проигрывать. Да и не так обидно.

После того как Уитни вышла, Тесс досчитала про себя до десяти, затем открыла телефонную книгу и нашла код Сан-Антонио.

Тесс понадобилось не меньше часа, прежде чем она нашла человека, который мог бы поделиться информацией о Розите Руиз. Им оказался помощник редактора, занимающийся вопросами стажировок студентов, в том числе и Розиты Руиз.

— Эдвард Салдивар, — представился он. Мужчина говорил с легким акцентом, который он явно старался свести к минимуму, даже англизировав для этого свое имя, в отличие от Розиты, намеренно четко произносившей согласные.

— Меня зовут Тесс Монаган, я занимаюсь проверкой данных Розиты Руиз. Она указала ваш контактный телефон.

Чтобы потянуть время, Салдивар принялся насвистывать какую-то мелодию. Наконец он произнес:

— Мы можем предоставить информацию о должности, которую занимал интересующий вас сотрудник, и период трудоустройства, но не более того.

— Но это не совсем то, что мне требуется.

На этот раз Салдивару потребовалось немного больше времени, чтобы собраться с мыслями.

— Я вас понимаю, но в свете недавних судебных процессов, устроенных, скажем так, недовольными служащими, было решено, что компании должны выработать единую политику предоставления информации во избежание возможных обвинений в клевете или искажении фактов. Кроме того, Розита ушла из газеты полгода назад и теперь работает в какой-то газете в Балтиморе. Почему бы вам не позвонить им?

— Потому что я звоню по их заданию. Из офиса этой самой газеты в Балтиморе. В этом случае вы можете предоставить интересующую меня информацию?

— Но мы…

— Да, я помню, мистер Салдивар: только должность и период работы. Но мисс Руиз знает, что я собиралась звонить вам, — Тесс посчитала, что эта ложь не может никому навредить. — Поэтому вы можете рассказывать о ее работе в газете, не боясь судебного процесса. Она освещала чемпионаты младшей бейсбольной лиги, верно?

— Она проработала у нас полтора года и, уволившись в прошлом октябре, устроилась на работу в балтиморскую «Бикон-Лайт».

— Я полагала, что стажировка длится два года. Почему Розита уволилась раньше?

— Вообще-то это нехарактерно для наших стажеров — уходить на должности штатных корреспондентов в другие газеты до окончания срока их стажировки. Розита подала заявление об уходе первого октября, после того как убедилась, что в «Бикон-Лайт» готовы взять ее в штат корреспондентов. Это большая газета, и там ей платят гораздо больше. Мы были искренне рады за нее. Удачного вам дня, мисс Монаган.

Было уже почти семь часов вечера, когда Тесс вышла из здания «Блайт». От долгого сидения ныли плечи и спина, каждое движение отдавалось головной болью. Действительно, сидеть без дела было крайне тяжело, и после звонка в Сан-Антонио, не давшего никаких результатов, Тесс убивала время, оставшееся до конца рабочего дня, раскладывая на компьютере пасьянс. Из чистого упрямства она задержалась дольше времени, установленного Реганхарт, забыв, что ей придется дойти пешком до офиса Тайнера, возле которого она оставила свою машину. Ко всему прочему, «Блайт» не предоставила ей места на парковке, а охранники заявили, что сотрудники не имеют право пользоваться стоянкой для посетителей.

Пытаясь защитить лицо от резкого, влажного ветра, Тесс шла через пустынные кварталы Лексингтона, построенные в семидесятых годах, когда считалось, что огромные гипермаркеты, возведенные в пригороде, помогут улучшить экономическую ситуацию в городе. Теперь единственные оставшиеся в этом районе магазины — сеть магазинов распродаж и лавочек с дешевой одеждой — закрывались в пять вечера одновременно с государственными учреждениями.

Она переходила Парк-авеню, когда заметила машину коричневого цвета с проглядывающими кое-где пятнами бледно-розовой краски. Перекрашенная машина внезапно развернулась на улице с односторонним движением, — Тесс услышала, как взвизгнули тормоза, — затем снова резко повернулась на сто восемьдесят градусов и продолжила движение уже в правильном направлении. Центр Балтимора с множеством улиц с односторонним движением частенько приводил в замешательство приезжих автомобилистов.

Пройдя по улице два квартала, Тесс свернула на улицу Святого Павла и пошла к площади. Та же машина проехала мимо нее, направляясь в противоположную сторону. Снова послышался скрип тормозов, и машину сильно занесло на скользкой дороге. Но даже в это позднее время движение на проезжей части было слишком оживленным, чтобы автомобиль смог проехать против движения. Она обернулась, наблюдая за машиной, свернувшей влево на ближайшем перекрестке. И тут Тесс испугалась по-настоящему. Она решила, что это вполне могли быть те типы, озабоченные поисками больницы какого-то Джо, но просто они сменили автомобиль.

— Пока я иду против направления движения, все будет в порядке, — успокоила она себя. От пережитого волнения Тесс даже не заметила, что заговорила вслух. Она ускорила шаг, но не успела дойти до конца квартала, как мимо нее снова проехала та же машина. На сей раз Тесс увидела, что это был «Бьюик» старой модели. Она попыталась разглядеть номер, но спереди таблички просто не было, а сзади она была так заляпана грязью, что не было видно ни одной цифры.

Тесс остановилась в раздумье. Вряд ли ей удастся добраться до оставленной машины, центральные кварталы быстро пустели. Можно юркнуть в отель, расположенный дальше по улице, — Тесс знала, что там два выхода, — или вернуться немного назад по улице и смешаться с толпой покупателей в торговом центре. Даже в понедельник вечером в ресторанчиках много народу, и она вполне может сидеть, не привлекая к себе внимания, дожидаясь, пока не придет Кроу. В крайнем случае можно взять такси. Но она должна убедиться, что это те же самые люди. Должен быть какой-то способ узнать это, не подвергая себя опасности.

Купол «Сити Холла» в сгущавшихся сумерках сиял огнями. Тесс пришло в голову неожиданное решение. Она достала кошелек и, пересчитав деньги — сорок долларов мелкими купюрами, вполне должно хватить, — почти бегом, но стараясь, чтобы пассажиры розово-коричневого «Бьюика» не потеряли ее из виду, направилась в сторону Южной улицы.

Из-за нехватки мест для парковки в центре Балтимора было построено несколько подземных стоянок. Ближайшая находилась как раз рядом со зданиями «Сити Холла» и муниципального суда. Бездомные и бродяги подрабатывали тем, что «сдавали в аренду» парковочные метры. И даже если вы не собирались оставлять свой автомобиль на время, превышающее время бесплатной парковки, проще было заплатить пару долларов за то, чтобы обезопасить машину от тех, кто предлагал свои услуги по ее охране. Работая по делам Тайнера, Тесс не раз приходилось сталкиваться с этими «коммерсантами», и она знала, что они живут там же, на стоянках, предпочитая находиться поблизости от того места, где зарабатывали деньги. Она не сомневалась, что они и сейчас находятся там, поедая бутерброды, захваченные из ближайшей благотворительной столовой. Но вот как договориться с ними?

— Кто-нибудь хочет заработать несколько баксов? — крикнула она. — Самые легкие пять долларов в вашей жизни! — Послышалось какое-то ворчание, и из темноты вышли три фигуры. Тесс с радостью отметила внушительную мускулатуру желавших подзаработать. Она показала купюры и тут же спрятала кошелек обратно в карман.

— Все, что от вас требуется, — это стоять вокруг меня и выглядеть несколько угрожающе. Сможете? — Все трое кивнули, немного озадаченные странной просьбой. Они придвинулись к ней почти вплотную, и Тесс почувствовала запах пота и грязной одежды, смешивающийся с запахом плохого вина.

— У вас какие-то проблемы? — поинтересовался один из них.

— Очень надеюсь, что нет.

Через несколько минут перекрашенный «Бьюик» свернул на Южную улицу и остановился неподалеку от того места, где стояла Тесс. Даже без номеров эту машину узнать было нетрудно. Окна были тонированными, но владельцы, по-видимому, решили сэкономить, и отражающий материал отклеивался целыми кусками. Покраска была выполнена наспех и некачественно, бампер помят и покрыт царапинами, одна фара разбита, а глушитель, похоже, был потерян очень давно. «Да, этим ребятам нравится менять машины», — вдруг подумала Тесс. Сначала та голубенькая малолитражка, теперь «Бьюик». Она внезапно вспомнила огни фар автомобиля на Франклин-роуд, от которого ей удалось отвязаться, только проехав на красный свет, в ту ночь, когда она везла Эски из бара Спайка. В ту ночь, когда избили самого Спайка.

Стекло переднего пассажирского сиденья немного опустилось, и уже знакомая Тесс пара солнечных очков принялась внимательно изучать ее. Тот самый «заботливый друг Джо Джонсона», предлагавший подвезти ее. Затем приоткрылась задняя дверца, издавшая при этом жуткий скрипящий звук.

— Мисс Монаган, — раздался высокий холодный голос. Тесс не ответила.

— Ведь вы мисс Монаган, верно? Племянница Спайка Оррика? Он всегда очень тепло отзывался о вас. Мы недавно виделись с ним.

— Вы виделись с ним, когда навещали вашего приятеля Джо? — спросила Тесс.

— Ну, по некоторым причинам мы не смогли повидать Джо. Нет, мы виделись со Спайком перед тем, как кто-то его избил, — послышался хриплый смешок. — Прямо перед тем.

Ее оплачиваемые «телохранители» придвинулись еще ближе, словно почувствовав угрозу в этом внешне нейтральном обмене фразами. Или, может быть, они хотели быть уверенными, что смогут забрать кошелек Тесс, если эти люди схватят ее. Сквозь открытую заднюю дверцу Тесс была видна толстая нога в черных джинсах. Также ей была видна пола пиджака из коричневой кожи, но, как ни старалась, она не могла разглядеть лица своих собеседников. Из глубины салона послышалось собачье тявканье.

— Тихо, Чарлтон! — в холодном голосе послышалось что-то похожее на нежность. Но когда невидимый человек снова обратился к Тесс, его голос был еще жестче, чем раньше. — Мисс Монаган, у вашего дяди есть кое-что, принадлежащее одному нашему другу. Оно не имеет денежной ценности, но моему другу очень хотелось бы вернуть это. Вы не знаете, где бы мы могли найти интересующую нас… ну, скажем так, интересующий нас предмет?

Тесс отрицательно покачала головой:

— Совершенно не представляю, о чем вы говорите.

— Вы уверены?

Один из ее «телохранителей» сделал шаг вперед и хрипло заявил:

— Она же сказала, что не знает. Разве этого недостаточно? — В слабом свете фонарей блеснуло лезвие ножа.

Человек в «Бьюике», сидевший спереди, достал пистолет и улыбнулся Тесс. «Камень — ножницы — бумага», — неожиданно вспомнилась ей детская считалка, и она невольно пальцами проиграла эту ситуацию. Но задняя дверца машины внезапно захлопнулась, и «Бьюик» так резко рванулся с места, что сшиб две урны, стоявшие на тротуаре. «Телохранители» Тесс стояли рядом, пока машина не скрылась из виду, и такая забота очень тронула ее, но она тут же вспомнила, что они ждут обещанную плату. Тесс выдала каждому по пять долларов. Первые двое, так и не произнеся ни слова, скрылись в темноте, но третий — тот, что выступил с ножом на ее защиту, — похоже, был любопытен.

— Вы что, должны им деньги?

— Я — нет, но, возможно, должен мой дядя. Он был нелегальным букмекером.

— Это плохой бизнес. Держитесь от него подальше, — посоветовав это, мужчина последовал за своими товарищами, буквально растворившись в сумерках. Тесс даже не успела заметить, как он исчез. Она поймала такси и, поскольку уже истратила пятнадцать долларов, решила потратить еще пять, чтобы добраться до своей машины. Она вспомнила, что Спайк никогда не посвящал других членов семьи в свои дела, связанные с букмекерским бизнесом, называя это своей «второй маленькой профессией». Тесс всегда считала, что дядя делал это для придания своему имиджу некоей таинственности. До настоящего момента.