– Я не смог удержаться, – не умолкал Кэмерон, пока они вчетвером пробирались по туннелю. – Я знал, что вы задумали что–то потрясное! Увидел, как вы направились к Гремучей иве. Помню, читал где–то, что во времена наших родителей тут был тайный ход. Говорят, после битвы он обвалился, и все же я был уверен, что вы обязательно найдете его, если захотите. В общем, я проследил за вами. Хотел окликнуть, но тут заметил, как дерево замерло, и вы кинулись к нему. И я сделал первое, что пришло мне в голову – побежал за вами. И едва успел! Ива ожила, едва я добрался до нее! Она ударила меня, но чутка промахнулась!
– Глупое ленивое дерево, – пробормотал Ральф.
– Кэмерон, это было весьма опрометчиво, – упрекнула Роуз. Она по–прежнему держала палочку над головой, освещая путь.
– Эй, вы не можете меня осуждать, – запротестовал Кэмерон. – Я перечитал все рассказы о Гарри Поттере раз двенадцать! Увидев, как вы сбегаете, я понял: вы отправляетесь в грандиозное тайное приключение! Просто хотел увидеть своими глазами. Обещаю, что не буду путаться под ногами!
– Все эти рассказы – полная чушь, – пробурчал Джеймс, сам тому не веря. – Отец говорит, что так и не смог дочитать их до конца. Они выставляют его эдаким отчаянным сорвиголовой. На самом деле, все было очень страшно, люди умирали, а ему просто везло.
– А, я знаю, – ничто не могло остудить энтузиазм Кэмерона. – Поверь мне, я все понимаю. Книжки Ривальвье сильно отредактированы. В конце концов, они же для детей были написаны. И все же папа говорит, суть историй осталась без изменений. И твой отец действительно сражался с Волдемортом и одолел его, а все потому, что его мама умерла, спасая его, и тем самым дала ему защиту. Ведь это не выдумка, верно?
– Слушай, Кэм... – Джеймс начал злиться, но Роуз кашлянула и ткнула его локтем.
– Не мы одни потеряли близких в войне против Волдеморта, – тихо сказала она.
Джеймс вспомнил. Дядя Кэмерона – Колин – погиб во время битвы за Хогвартс. Джеймс вздохнул.
– Ну, хорошо, думаю, сегодня ты можешь пойти с нами. Но, поверь, не будет никаких грандиозных приключений.
– И не надо, – мрачно произнес Ральф.
– Я же говорила тебе, Ральф, – ответила Роуз, – технически туннель, ведущий в Хогсмид, – часть Хогвартса. На него распространяется защита Мерлина. Здесь мы в безопасности.
Похоже ее слова не сильно успокоили Ральфа.
– А что будет, когда мы доберемся до Хогсмида? Или ты скажешь, что каким–то образом вся деревня тоже "технически часть Хогвартса"?
– На самом деле, это не так уж невозможно, – задумчиво протянула она. – Ведь, по сути, она – остаток земель, принадлежащих замку. Так или иначе, там будет полно народу, нападение маловероятно в такой толпе. К тому же никто из нас не видел директора уже две недели, не так ли?
– Я видел его вчера, – пискнул Кэмерон, – в коридоре возле общей гостиной. Он словно бы... прогуливался там.
Джеймс обернулся к Кэмерону.
– Ты видел Мерлина в замке? А ты уверен, что это был он? Я думал, он отправился в путешествие. По крайней мере, так сказал профессор Долгопупс.
– Значит, он уже вернулся, – заметил Кэмерон. – В чем дело? Я думал, он вам нравится.
– Да, это так, Кэм, – сказала Роуз. – Он нам очень нравится. Просто, эээ... не хочется, чтобы нас застали в таком месте.
Кэмерон ухмыльнулся.
– О да, вам троим лучше не попадаться. Это может плохо закончиться, верно?
Этот надоеда уже начинал действовать Джеймсу на нервы.
– Мы не в одном из тех рассказов, знаешь ли. Мерлину известно о происходящем вокруг школы. Так что если он окажется здесь...
– Давайте не будем нагнетать, – успокаивающе сказала Роуз. – Мы не делаем ничего плохого. Просто хотим прогуляться по Хогсмиду, только и всего. Ничего страшного с нами случиться не может. Кэмерон прав. Это не одна из тех историй, в которой нас всех схватили бы враги, поджидающие в Визжащей Хижине, – тут ее голос упал до шепота, – так ведь?
– Зависит от того, какая именно это история, – мрачно ответил ей Ральф.
Несколько минут все нервно молчали, продолжая шагать вперед. Некоторое время спустя начался подъем, закончившийся грудой сломанных ящиков и мебели, окутанных паутиной. За ними ничего нельзя было разглядеть.
– Мы, должно быть, находимся под Хижиной, – прошептала Роуз. – Джеймс, как ты думаешь, там есть выход?
– Наверняка, если нам удастся перебраться через весь этот хлам, – Джеймс начал осторожно раздвигать ящики, складывая их один на другой. Облако пыли, поднявшееся в результате его усилий, было настолько плотным, что свет палочки Роуз едва мог пробиться сквозь него. По стенам пробежало несколько крупных пауков.
– Так значит, мы в Визжащей Хижине? – спросил Ральф дрогнувшим голосом. – Стоит ли ожидать, что она начнет, гм, визжать?
– Она не будет этого делать, Ральф, – ответила Роуз. – Это долгая история, но сейчас здесь нечего бояться. По крайней мере, в данное время.
Ральф сглотнул.
– Тогда почему мы шепчем?
– Получилось, – сказал Джеймс, вытирая пот со лба рукавом. – Теперь можно хоть что–то разглядеть. Там темно, но если мы пригнемся, то сможем попасть в следующую комнату.
Джеймс двинулся вперед, на коленях протискиваясь сквозь небольшое отверстие. Теперь ему стало ясно, что вход в туннель изначально должен был быть шире, но время было беспощадно к Визжащей Хижине, несколько потолочных балок упало, а стены покосились и обрушились, частично загородив годами неиспользуемый проход.
– Ого! – воскликнул Кэмерон, пока все четверо усердно отряхивались от пыли. – Так здесь все и произошло! Именно здесь Гарри Поттер узнал всю правду о Сириусе Блэке. Готов поклясться, именно на этом самом месте Блэку почти удалось прикончить эту подлую крысу, Питера Петтигрю!
– Спасибо за ремарку, Кэм, – проворчал Джеймс. – Пошли, пора выбираться отсюда.
Тут Кэмерон взвизгнул так, что все подпрыгнули.
– А это, должно быть, то место, где Волдеморт натравил свою змею Нагайну на профессора Снейпа! – восхищенно выдохнул мальчик. – Возможно, он умер именно там, где ты сейчас стоишь, Ральф!
– Послушай, не мог бы ты прекратить трещать о том, кто и как был здесь убит? – воскликнул Ральф. – Это место и так не блещет позитивом.
– Ой, – с глуповатым видом понурился Кэмерон. – Ты прав. Извини.
Они осторожно пробрались вверх по лестнице, переступая через обломки мебели и осыпавшуюся штукатурку. Джеймс про себя надеялся, что полуразрушенная Визжащая Хижина просто не рухнет им на головы в один прекрасный момент. Ветер свистел и стонал сквозь щели в окнах, заставляя весь дом поскрипывать. Когда они достигли первого этажа, света, проникающего сквозь разбитое окно, оказалось достаточно, чтобы Роуз могла потушить палочку.
– А вот и дверь, – ткнул пальцем Кэмерон.
Старая дверь оказалась на удивление прочной, она так крепко засела в проеме, что потребовались усилия всех четверых, чтобы сдвинуть ее с места.
– Вы не представляете, как я рад оказаться снаружи, – сказал Ральф, выпрыгивая на покосившееся крыльцо. – Похоже, это милое здание сохраняет свою форму только по привычке.
Джеймс оглянулся на Хижину.
– Ладно, будем надеяться, она продержится еще несколько часов.
– Не знаю как вам, – пробормотал Ральф, глядя поочередно на Джеймса и Роуз, – а мне сейчас как–то страшновато закинуть в рот Лучшую Взрывающуюся Жевательную Резинку Друбблс и пойти сказать "привет" Теду.
Роуз тряхнула головой и побежала по тропинке, ведущей к деревне.
– Ой, да ладно тебе, Ральф. Где твоя страсть к приключениям?
– Похоже, я израсходовал ее в том году.
– Самое страшное позади, Ральфинатор, – улыбнулся Джеймс. – Пошли, повеселимся!
– Давайте быстрее, – крикнул Кэмерон, бывший уже на полпути между ними и Роуз. – Я хочу в туалет!
Ральф закатил было глаза, затем ухмыльнулся Джеймсу:
– Спорим, я быстрее?
***
Все четверо направились на Верхнюю улицу и некоторое время блуждали по ней, зачарованные разнообразными магазинчиками и обтекающей их шумной толпой. Джеймс и Ральф начали было спорить о том, что посетить в первую очередь – «Сладкое Королевство» или «Всевозможные Волшебные Вредилки Уизли», когда Роуз восхищенно вскрикнула, указывая на один из магазинов.
– Писарро? – спросил Джеймс, в то время как Роуз уже рванулась вперед. – Ты считаешь, что в первую очередь надо зайти в магазин перьев?
– Я знаю, что нет времени рассмотреть все, – ответила Роуз, толкая дверь, отозвавшуюся звоном колокольчика, – но я сгораю от нетерпения своими глазами увидеть новейшее самозаполняющееся перо Хеддельбума из хвоста дронта. О, вы только посмотрите на это! Оно запоминает все, что вы им писали, и потом способно выдавать запомненное обратно! Это фактически перо–напоминалка!
– Похоже, и правда полезная штука, – заметил Джеймс, его глаза загорелись, – перо, которое может за тебя написать все тесты. Интересно, сколько стоит?
Роуз с негодованием посмотрела на Джеймса.
– Просто поразительно, насколько ты стремишься избегать даже малейшей учебной нагрузки, Джеймс.
– Да, – счастливо заявил Джеймс, – дядя Рон гордился бы мной.
Друзья шатались по улице, по пути заглядывая почти во все магазины и лавки. Кэмерон купил новый чехол для волшебной палочки в "Кожевенной Хайрама и Блэттвотт". Он потряс приобретением перед глазами у Джеймса и Ральфа.
– Защищает покрытие, одновременно повышая магические свойства! – Кэмерон с гордостью зачитывал рекламный проспект. – Внутренняя поверхность выстлана замшей, пропитанной Полировочным Раствором Вимнота для палочек и Маго–Магером. Очищает и восстанавливает волшебную силу каждый раз, когда я кладу сюда палочку!
– Потрясно, Кэм, – кивнул головой Ральф. – Выглядит весьма эффектно.
– Спасибо! – ухмыльнулся Кэмерон. – Может, заскочим в газетный киоск? Хочу посмотреть, есть ли у них новый выпуск Изумительных Историй.
Объект их поисков находился тут же на углу Верхней улицы и Ворчливого переулка. Джеймс в первый раз в своей жизни увидел двухэтажный газетный киоск. Спиральная лестница поднималась вдоль стены ко второму этажу, окруженному тонким кованым бортиком, по которому расхаживали ведьмы и волшебники, рассматривающие разнообразные газеты и журналы. Строение венчала небольшая совятня, заполненная множеством птиц всех цветов и размеров.
Казалось, они улетали и прилетали каждую секунду. Совами занимался маленький человек, восседавший за круглым столом в центре. Едва прилетала очередная сова, он, развернувшись на стуле, принимал у нее ношу. В большинстве случаев это были небольшие полоски пергамента, свернутые на манер свитка и закрепленные в латунной трубке на ноге совы. Получив послание, человечек озвучивал его содержание в рупор. Его голос, проходя через замысловатую систему расширяющихся трубочек и мехов, отчетливо раздавался по всей Верхней улице.
– Экстренное сообщение из Турции, – мужчина говорил на удивление низким баритоном. – Великий визирь Магического халифата Раджа Хассаджа скоропостижно скончался. Временно исполняющим обязанности назначен его заместитель Ахмед–аль–Мустафа. Управление Международного волшебного банка заморозило все сделки с Халифатом до окончания кризиса. Будем держать вас в курсе событий.
– Вы только гляньте, кто попал на обложку «Придиры», – радостно воскликнула Роуз, хватая экземпляр с нижней полки. Джеймс склонился над ее плечом, изучая журнал. «Дочь основателя «Придиры» выходит замуж», – гласила подпись к фотографии, на которой Полумна Лавгуд со счастливой улыбкой принимала кольцо от своего ухажера Рольфа Скамандера. Было очевидно, что кадр постановочный, но улыбка Полумны была искренней, да и на лице жениха, имевшем сходство с жуком, безошибочно читалась любовь. На снимке Полумна принимала кольцо и протягивала его к камере. Похоже, оно было из янтаря, с каким–то насекомым внутри.
– Свершилось наконец – хмыкнул Ральф.
– Я так рада за нее, – Роуз положила журнал обратно. – Она так долго мечтала о замужестве. Она хочет завести семью.
– С чего ты так решила? – нахмурившись, спросил Джеймс. – Я знаю Полумну всю свою жизнь, и она никогда не говорила ничего подобного.
– Все потому, что ты не прислушиваешься к нужным разговорам, – надменно ответила Роуз.
Над их головами вновь раздался усиленными голос диктора из совятни:
– И снова сообщение из Лондона: в центре города участились случаи таинственных появлений дементоров. В ходе расследований не удалось выяснить, откуда они взялись и где появятся в следующий раз. Тем временем радиус поражения растет ежедневно, достигая угрожающей скорости в прилегающих районах. Магловские репортеры взялись освещать события, выдвигая самые разнообразные теории происходящего. Чтобы переломить ситуацию, Министерство магии объявило о формировании нового подразделения мракоборцев, которым будет поручено обнаружить и уничтожить источник дементоров. Между тем многие обеспокоенные члены магического сообщества покидают свои дома в центральном Лондоне до тех пор, пока необъяснимые появления не будут взяты под контроль. Мы продолжаем следить за ситуацией.
Ральф побледнел, как полотно.
– Я кое–что слышал о скоплениях дементоров, когда приезжал домой на каникулы, но и подумать о таком не мог. Кажется, все стало еще хуже. Думаете, это как–то связано с появлением Привратника?
– Должно быть, – Джеймс вспомнил давнюю беседу с директором. – Мерлин говорил, что борли – это, по сути, будущие дементоры. Может, Привратник – верховный дементор. Может, он созвал тех, что остались на свободе, и с их помощью начал свое дело на земле.
Роуз передернуло:
– Даже подумать страшно! Если это правда, то твои родители, Джеймс, в опасности, поскольку работают в Министерстве. Особенно папа. Если его поставят во главе нового отряда, он будет преследовать Привратника, даже не подозревая об этом! Мы обязаны его предупредить!
Джеймс знал, что Роуз права, и кивнул.
– Как только вернемся, отправлю папе сову. Расскажу все, что нам стало известно.
– Но зачем Привратнику использовать дементоров? – удивился Ральф. – Я думал, он может напрямую воздействовать на людей.
Ответила ему Роуз:
– Может, но пока что на несколько человек за раз. Он питается страхом и ужасом, поэтому использует дементоров, чтобы получить желаемое. Но это доказывает, что он пока не нашел себе хозяина. Как только он вселится в него, дементоры ему больше не понадобятся. Он будет напрямую связан с человечеством. Тогда он сможет воздействовать на толпы людей, и ничто его не остановит.
– Нужно найти обе половинки Сигнального камня, прежде чем это случится, – горячо воскликнул Джеймс. – Любой, кто владеет целым камнем, может отправить Привратника обратно в Пустоту, так?
– Мы так и не узнали, где искать часть, которая принадлежала Слизерину, – посетовал Ральф. – А другая часть, местоположение которой нам известно, находится на пальце одного из самых могущественных магов в мире. По сравнению с этим прошлогодняя кража портфеля Джексона – приятная прогулка по парку.
– По крайней мере, мы знаем, где Сигнальное кольцо Мерлина, – невозмутимо ответил Джеймс. – Осталось только выяснить, кто унаследовал кольцо Слизерина.
– Да без проблем, – иронично заметил Ральф. – Всего–то выследить таинственное черное кольцо, передававшееся по наследству тремя дюжинами поколений темных магов. Проще простого!
– Какое еще таинственное черное кольцо? – вмешался Кэмерон, вернувшийся с покупками.
Роуз закатила глаза:
– Никакое, Кэмерон. Мы тут просто пытаемся спасти мир. Знаешь, каждый день этим занимаемся.
– А! – мальчик слегка нахмурился. – Я просто подумал, вы про семейную реликвию Мраксов, которую Дамблдор передал отцу Джеймса.
Джеймс, Ральф и Роуз, все как один, посмотрели на Кэмерона. Тот нервно заморгал.
– Какую реликвию? – уточнил Ральф.
Кэмерон криво улыбнулся, решив, что над ним смеются.
– Сам знаешь. Кольцо, внутри которого был Воскрешающий камень. В последней книге говорилось, что оно было одним из Даров Смерти. Директор Дамблдор завладел им и передал Гарри Поттеру внутри золотого снитча. Вы же помните… э–э–э, нет?
Троица обменялась взглядами.
– Разве может быть все так просто? – удивилась Роуз.
Глаза Джеймса округлились; ему в голову пришла мысль:
– Кэмерон, ты знаешь эти книги вдоль и поперек, так? Расскажи все, что помнишь о кольце.
Кэмерон озадаченно посмотрел на Джеймса, но, пожав плечами, начал:
– Согласно легенде, когда–то кольцо принадлежало Смерти. Оно позволяло владельцу видеть мертвых и говорить с ними. Наследники Салазара Слизерина передавали его из поколения в поколение, пока оно не оказалось у Мраксов. Волдеморт забрал кольцо и превратил его в – эм – крестраж, – последнее слово Кэмерон произнес шепотом, словно оно было ругательным. Продолжил он уже нормальным голосом: – Позже Дамблдор разыскал кольцо и расколол его мечом Гриффиндора, сделав бесполезным для Волдеморта. После смерти Дамблдор завещал камень Гарри Поттеру, спрятав его в снитче. В книге Гарри воспользовался камнем, чтобы поговорить с умершими родителями, когда шел в Лес сражаться с Волдемортом. С тех пор никто не знает, что стало с камнем. В общем, когда вы сказали что–то о таинственном черном кольце, я было подумал, что речь о нем. Виноват.
– Кэмерон, – серьезно сказала Роуз. – Дай я тебя расцелую, дурачина. Ты молодец!
Кэмерон покраснел и, ухмыляясь, вцепился в купленные журналы.
– Ты всерьез считаешь, что Сигнальный и Воскрешающий – один и тот же камень? – спросил Ральф.
– Похоже на то, – ответил Джеймс. – Он черный, находится в кольце и передавался, начиная с Салазара Слизерина, через многие поколения.
– И позволяет владельцу общаться с мертвыми, потому что явился из Пустоты, через которую проходят души всех усопших, – добавила Роуз.
Ральф вздрогнул:
– А дальше? Что случилось с ним после той ночи в Лесу?
– Как и сказал Кэмерон, – вздохнула Роуз, – никто не знает. Если не ошибаюсь, упоминания специально убрали из книги, чтобы никто не соблазнился на поиски камня. Он считается навсегда утерянным. Никто не знает, где он и существует ли до сих пор.
В задумчивости Джеймс сощурил глаза. Он решил не говорить, что знает по крайней мере одного человека, которому известна судьба Воскрешающего камня. И Джеймс был одним из немногих, кто мог задать этому человеку вопрос и, возможно, даже получить ответ.
Вчетвером они направились в «Три метлы», который старшекурсники нередко называли «Три метловища». Они заказали сливочное пиво и закуски. Оживленно беседуя и подзывая друг друга, за столиками сидели студенты Хогвартса. Когда Джеймс уже доедал сосиски, в дверь протиснулись Сабрина, Дэмьен и Дженнифер Теллус. Дэмьен ухмылялся, пока они проталкивались сквозь толпу.
– Смотрю, пробрались–таки по туннелю, – воскликнул он. – Знаете, я вам даже завидую. Мы первыми обнаружили проход, и я надеялся первым увидеть Визжащую хижину изнутри. Какая она?
– Едва стоит, – ответил Джеймс. – Тебе повезет, если она не рухнет к тому моменту, как ты проберешься туда сам.
– Где Ной и Петра? – поинтересовалась Роуз.
– Голубки опять бранятся у мадам Паддифут. Говорила им, что ничего хорошего из их отношений не выйдет.
– Они ведь не встречаются всерьез, – Сабрина выдвинула стул и села. – Так, милуются. Это не одно и то же.
Джеймс резко поднял голову, удивленный, что каким–то образом упустил такое развитие событий:
– И давно они, гм, милуются?
– Начали примерно за неделю до Рождества, – ответила Сабрина. – Наверное, репетиции на них так повлияли. Сначала вы притворяетесь, что любите друг друга, а потом чувства просачиваются в реальную жизнь.
– Джеймс знает об этом не понаслышке, – заявил Ральф, отправляя в рот последний кусок сосиски. Джеймс вздохнул.
– Из–за чего они ссорятся? – полюбопытствовала Роуз.
Дэмьен картинно взмахнул рукой.
– Ной видел, как Петра и Тед о чем–то серьезно беседовали у магазина Уизли. Она плакала, Тед тоже выглядел не слишком счастливым. А Ной – тот еще ревнивец, сами знаете.
– Мог бы догадаться, во что ввязывается, начиная встречать с бывшей девушкой лучшего друга, – надменно заявила Дженнифер. – Как ни крути, сплошные проблемы.
– А я вот не понимаю, что Тед нашел в Виктуар, – сказала Сабрина. – Ему так повезло с Петрой. Как ни крути, а Виктуар – заносчивая дура. Без обид.
Роуз махнула рукой:
– Не надо извиняться. Зачастую мы думаем так же.
Джеймса накрыла волна жара и гнева. Он уставился в окно, смущенный собственными мыслями и чувствами. Ной и Петра встречаются – эта новость больно задела его. Ему всегда нравился Ной, но сейчас в нем неожиданно возникло желание найти парня и ударить его. Ирония заключалась в том, что Джеймс знал, где его искать: прямо сейчас тот сидел вместе с Петрой в нелепой розовой чайной мадам Паддифут. Хуже всего, Джеймс теперь точно знал, что Ной – не главная проблема. Как и говорила Роуз, Петра все еще влюблена в Теда Люпина, хотя тот уже встречается с Виктуар. Вся ситуация безнадежно запутана, и Джеймс с разочарованием понял, что ничего не может поделать.
Наконец тему разговора сменили. Джеймс, Роуз, Ральф и Кэмерон попрощались с Гремлинами и вышли из бара. Солнце садилось, и на улице стало холоднее. Дул порывистый ветер, по улицам летали обрывки газет и обертки от сладостей. Ученики торопились обратно в замок. Четверка направилась к Визжащей хижине, по пути решив заскочить во «Всевозможные Волшебные Вредилки», чтобы поздороваться с Джорджем и Тедом.
– Старый туннель снова открыт, да? – стоявший за прилавком Джордж ухмылялся. – Отлично. Поскольку все жутко боялись призраков в Хижине, мы с Фредом однажды побывали там. Впрочем, до конца не дошли, но забрались достаточно далеко и оставили надписи на стенах.
Роуз кивнула:
– Да, кажется, я видела их. Особенно забавной вышла карикатура на профессора Снейпа.
– Ее Фред рисовал, – со вздохом ответил Джордж. – Он был в этом мастер. Говорил, главное – крючковатый нос.
– Как дела в магазине? – спросил Джеймс.
– Блестяще. С тех пор, как мы выкупили «Зонко», дела пошли в гору. Знаете, у них много постоянных покупателей. Хотели даже перенести главный магазинчик в Косой переулок, но Рон против. Говорит, там, где сейчас – лучше.
Роуз оценивающе огляделась:
– Сдается мне, Теду нравится здесь работать. Это место как раз в его вкусе.
– О да, – согласился Джордж. – Хорошо, что он здесь. Тед – усердный работник, и к тому же может подбросить пару идей для новых товаров. Последняя партия «Всевкусных конфет» – в основном его идея, хотя на вкусе «гуаномоле» пришлось остудить его пыл. Вот только сегодня от парня никакой пользы. Для него эти вылазки в Хогсмид как воссоединение с семьей. Весь день снует туда–обратно, занимаясь бог–знает–чем.
Раздался громкий щелчок. Обернувшись, Джеймс и Роуз увидели, как Кэмерон отчаянно трясет пальцем, пытаясь смахнуть нечто, вцепившееся в него.
– Что схватил, то купил, дружище, – весело откликнулся Джордж, выходя из–за прилавка. – Шучу, конечно. Наши кусачие галеоны. Вот умора: просто кладешь один на землю и ждешь, пока его не увидит ничего не подозревающий прохожий.
– Выглядит как настоящий, – признал Кэмерон, пока Джордж снимал с его пальца фальшивую монету. – Пока не вцепится в тебя. Просто – ах – класс. Спасибо.
– Думаю, тебе также понравятся наши Трансгрессирующие панталонные бомбы, – Джордж повел Кэмерона к другой полке. – Диапазон действия расширен до трех метров. Отлично подойдут для вечеринки.
Решив оглядеться, Джеймс просунул голову в заднюю комнату, где обнаружил сидевшего на ящиках Теда. В последнее время тот снова стал менять свою прическу, пользуясь способностями метаморфа, совсем как в детстве. Сегодня волосы у него были довольно длинными. Свисавшие темные пряди частично заслоняли его лицо. Джеймсу показалось, что он немного похож на давно умершего Сириуса Блэка.
– Привет, Тед, – окликнул его Джеймс. – Как жизнь?
Тед поднял глаза, но Джеймс по–прежнему не видел его лица полностью.
– А, привет, Джеймс. Все в порядке.
– Как проходит подготовка к вступлению в Национальную сборную по квиддичу?
– Хмм? – промычал Тед. – Ах, да. Вроде ничего. Из–за работы в магазине у меня мало свободного времени, но в остальном, да, нормально.
– Тед, – Джеймс прошмыгнул в комнату. – Что происходит?
Голос Теда прозвучал как–то плоско:
– Что ты имеешь в виду?
– Я про Петру. Знаю, это не мое дело, но…
– Что тебе известно? – резко спросил Тед. – Знаю, Мецкера напрягает эта ситуация, да и остальные Гремлины, наверняка обсуждают ее, но я не думал, что ты тоже в курсе.
– В курсе чего? – Джеймс остановился сразу за занавеской, отделяющей комнату от магазина. – Слушай, я…
– Кто бы что ни говорил, все это чушь, Джеймс. Просто оставьте Петру в покое, Мецкера касается в первую очередь. Можешь так и передать.
– Тед, – начал было Джеймс, но не знал, что сказать дальше. Тед поднялся на ноги.
– Видел, ты привел Долохова. Вы продолжаете общаться?
– Ты о Ральфе? Э, да. Полагаю. А что?
– А, нет, ничего. В конце концов, ведь не твоих родителей убили его дружки.
– Тед, не… не смей винить Ральфа. Он тогда еще не родился. Во время битвы его отец был ребенком.
Тед тихонько вздохнул:
– Не тебе судить, кого мне винить, а кого – нет. Слушай, прости, что поднял эту тему. Что–то у меня сегодня настроение не очень. Может, вам с друзьями пора возвращаться к туннелю? Уже темнеет.
Джеймс не спеша кивнул.
– Да, думаю, ты прав, – он повернулся к выходу, но потом оглянулся. – Еще увидимся, Тед.
Тед помахал:
– Увидимся. Береги себя.
К тому моменту, как четверо школьников покинули «Всевозможные Волшебные Вредилки», солнце скрылось за горизонтом, окрасив небо ярко–оранжевым и багряным. Они быстро шли к Визжащей хижине. Забор, окружающий территорию вокруг дома, давно обветшал. Джеймс пролез через ту же дыру в ограждении, которой они воспользовались по пути в Хогсмид. На вершине холма, зловеще нависая над ними, стояла ветхая Хижина.
– Я надеялся, что мы доберемся сюда до темноты, – отчаянно проговорил Ральф. – Даже входной двери не видно.
– Она вон там, – Роуз зажгла палочку, указывая ею дорогу. – Такая, какой мы оставили… ее…
Свет палочки озарил входную дверь Хижины, и Роуз умолкла. Вопреки ее словам, дверь выглядела вовсе не такой, какой они ее оставили.
– Мне казалось, мы закрыли ее, – озадаченно произнес Кэмерон. – Разве мы не закрыли…
– Да, Кэм, – перебил его Джеймс. – Мы точно оставили ее не так.
Входная дверь была открыта нараспашку, так что верхний шарнир сломался, и она неуклюже покосилась. Внутри царила непроглядная темень.
– Вам не кажется, что кто–то был здесь? – Роуз пыталась говорить спокойно.
– Что это значит? – спросил Джеймс.
– Как минимум одно: либо за нами следили, либо нам подготовили ловушку, – рассудительно заметил Ральф.
– Кто пытается нас заманить? – спросил Кэмерон.
– Никто, – твердо ответила Роуз. – Пошли. Наверно, тут побывало какое–нибудь животное. Давайте, покончим с этим.
Она поднялась на крыльцо и осветила палочкой путь. Джеймс взобрался вслед за ней, его сердце бешено колотилось. Вместе они прошли через дверной проем, Ральф и Кэмерон – следом. Внутри явно кто–то был: старая мебель перевернута, на полу – пыльные дорожки следов. Но хуже всего дела обстояли с лестницей, ведущей в подвал. Сломанная дверь покосилась, ступеньки кажутся необычайно крутыми.
– Стой, – Джеймс схватил Роуз за руку. – Что–то не так. Посмотри вниз.
Все четверо встали на четвереньки и заглянули в отверстие. При свете палочки Роуз они видели, что комната под ними практически уничтожена. Куски штукатурки и часть потолка обрушилась на лестницу, заблокировав им путь.
– Как такое могло произойти за один день? – затаив дыхание, спросила Роуз. – Хижина простояла больше двадцати лет и решила обвалиться сразу после нашего прихода?
– Может, мы что–то сломали? – размышлял Кэмерон.
– Нет, это сделано специально. Кто–то знал, что мы были здесь, и вынуждает нас идти другим путем.
Кэмерон в недоумении посмотрел на Джеймса.
– Но зачем?
– Затем, чтобы мы держались подальше от туннеля, – слабым голосом ответил Ральф. – Ведь туннель – часть Хогвартса.
– Пошли, – быстро сказала Роуз. – Если поторопимся, можем нагнать возвращающихся ребят.
– Но нас поймают, – воскликнул он. – Профессор МакГонагалл заметит, что мы возвращаемся со старшекурсниками! У нас будут неприятности!
– Будем искренне надеяться, что это худшее, что с нами случится, – заметил Ральф, выходя вслед за Роуз через испорченную переднюю дверь.
***
Так быстро, как только могли, ребята вернулись на Верхнюю улицу. Пока они шли, Джеймс время от времени замечал шпили и башни Хогвартса, который на фоне темнеющего неба казался обманчиво близким. На окраине деревни улица уходила вправо. Джеймс повел друзей туда, в сторону купы деревьев.
– Что–то не так, Джеймс, – забеспокоился Ральф. – Должен быть путь, ведущий прямиком к замку.
– Да, он где–то рядом, – ответил Джеймс. – Поищи между домами.
– Интересно, куда делись остальные, – Кэмерон оглядел узкую, пустынную улицу. Совсем близко залаяла собака, что–то скрипнуло на прохладном ветру. – Разве они не должны сейчас возвращаться в замок?
– Прогулка в Хогсмид официально заканчивается с наступлением сумерек, – тихо ответила Роуз. – Все уже шли назад, когда мы заглянули к Джорджу.
– Что это было? – неожиданно спросил Ральф, круто развернувшись, чтобы оглядеть местность позади.
– Что? – прошептал Джеймс, волосы у него встали дыбом.
– Мне… мне показалось, я что–то слышал позади нас.
Роуз покачала головой:
– Возьмите себя в руки, вы, оба. Наверное, просто собака пробежала или еще что.
– Я тоже слышал, – раздался голос Кэмерона. – Звук раздавался с той улицы.
– Пошли, – твердо заявила Роуз, потянув друзей за рукава. – Вы меня пугаете, а я и так уже достаточно напугана. Вперед!
Пару минут спустя улочка сделала крутой поворот в противоположном направлении. Джеймс выглянул между тесно стоящими домиками в поисках хоть какого–нибудь намека на замок.
– Тут есть тропинка, – сообщил он. – Она немного петляет между деревьями.
– Куда она ведет? – спросил Ральф.
– Понятия не имею. Но вроде бы в нужном направлении. Предлагаю попробовать.
Джеймс повел остальных между зданиями, мимо крошечного огороженного забором садика дальше, в темноту под деревьями. Тропа петляла между кустами и участками высокой травы.
– Боже мой, все становится слишком ужасным, – тихо простонал Ральф. – Разве мы не договаривались никогда не оставаться в одиночестве?
– Мы не одни, – бросил через плечо Джеймс, продолжая свой путь. – С нами Кэмерон.
– И тот, кто нас преследует, кем бы он ни был, – радостно добавил Кэмерон.
– Кэмерон! – грозно окоротила его Роуз.
Волнение Джеймса все нарастало. Тропинка уводила глубже в лес, отделяющий Хогсмид от владений Хогвартса. Тусклый свет, исходящий от неба, не мог пробиться сквозь плотно переплетенные ветви, что делало дорогу едва различимой. Время от времени Джеймсу чудилось, что он слышит шаги позади них... иногда – впереди, но он не позволял этим мыслям обвладеть собой. Мальчик извлек палочку и зажег ее, подняв высоко над головой. Яркий свет озарил близрасположенные деревья, но по контрасту с этим тени, казалось, сгустились еще больше. В течение нескольких минут быстрого шага никто из них не произнес ни слова. Иногда, подняв голову, Джеймс мог различить темно–синее небо над их головами. Поднималась полная луна.
– Эй, глядите, – Роуз указала пальцем. – Вон там, за деревьями, готова поклясться, это главные ворота! Я даже могу различить тени от статуй вепрей!
Джеймс прищурился. У него не было с собой очков, так что мальчик ничего не мог разглядеть в темноте на таком расстоянии.
– Точно, – сказал Ральф. – Я тоже их вижу. Какое облегчение. Пойдем скорее!
Ребята бросились вперед, кроны деревьев над их головами расступились, открывая ночное небо, усыпанное звездами. Бледный желтоватый свет луны озарял все вокруг. Сомнений не было: они достигли древней ограды и открытых ворот; хорошо знакомые каменные вепри изогнули спины и обнажили клыки. Джеймс выдохнул с облегчением. Через считанные секунды они вновь окажутся в безопасности на территории Хогвартса.
– Эй! – нервно засмеялся Кэмерон. – Видели? Говорил я вам – нас ждет отличное приключение! Вот погодите, когда мой папа узнает…
Кэмерон умолк – послышался звук быстро приближающихся шагов. Мальчик с любопытством обернулся. Из мрака появилось нечто большое и темное, летевшее низко над землей.
Роуз закричала, отпрянув назад, и выхватила палочку. Ральф и Джеймс пригнулись, и нападавший перепрыгнул через них. Приземлившись, он перегородил им путь к воротам. Повернувшись к ребятам, существо издало низкий, свирепый рык и стало наступать.
– Остолбеней! – выкрикнула Роуз, но было слишком темно, чтобы точно прицелиться. Красный луч попал в землю перед созданием, осветив его на мгновение. Джеймс разглядел оскаленные зубы, узкую морду и жуткие светящиеся глаза.
– Это волк! – крикнул он, отступая назад. Волк ответил на его возглас громким рыком. Он припал совсем близко к земле, а затем прыгнул прямо на мальчика. Джеймс прикрыл лицо, защищаясь от зубов и когтей, но вместо того, чтобы получить несколько хороших волчьих укусов, он был чем–то отброшен в сторону. Прямо за его спиной раздался шум жестокой борьбы и душераздирающий крик. Это был Ральф. Джеймс вскочил на ноги, шаря в поисках своей палочки. Со вздохом он понял, что выронил ее, когда зверь набросился на него.
– Оглуши его, Роуз! – воскликнул Джеймс.
– Я не могу! – закричала Роуз, дико размахивая своей палочкой. – Не могу прицелиться! Если я случайно оглушу Ральфа, он убьет его!
Волк катался с Ральфом, борясь с ним. Похоже, он вцепился в запястье мальчика. Зверь ежесекундно яростно встряхивал головой с зажатой в зубах рукой Ральфа. Ральф снова завопил, пытаясь лягнуть огромного зверя и оторвать его от себя.
Недолго думая, Джеймс бросился на существо. Он обхватил руками свалявшуюся шерсть его шеи и потянул ее так сильно, как только мог. Внезапно призрачный шрам Джеймса словно обожгло огнем. Он прищурился, чтобы хоть как–то уменьшить боль. Мальчик изо всех сил боролся с собой, стараясь не отпустить шерсть волка. Зверь рычал и дергался, по–прежнему не отпуская руку Ральфа. Джеймс чувствовал, как напряженные мышцы дрожат под волчьим мехом, в ноздри бил сырой запах звериной шкуры. Вдруг лапа волка придавила грудь Джеймса к земле. Он выпустил свои когти и сильно ударил лапой, превращая толстовку Джеймса в лохмотья. Джеймс почувствовал, будто что–то горячее и липкое сразу залило его рубашку, но боли не было. Вместо этого, боль во лбу лишь увеличивалась и жутко пульсировала, отвлекая его. Волка снова отбросило, и теперь Джеймс мог двигаться. Он кое–как поднялся, но двигался слишком медленно. Лапа пролетела в миллиметре от лица Джеймса, чудом не задев его.
Внезапно раздался еще один голос. Он кричал:
– Нет, Тед! Стой! Это не выход! Отпусти его!
Джеймс перекатился и поднялся на ноги. Он дико огляделся, щурясь от пульсирующей во лбу боли, и увидел высокую фигуру, пытающуюся остановить волка. Джеймс был слишком ошеломлен, чтобы сразу понять, кто это. Незнакомец закрутил волку уши, стараясь заставить его оставить Ральфа в покое. Но зверь мотал руку мальчика туда–сюда, все еще держа ее в пасти.
– Остановись, Тед! – незнакомец заплакал, и Джеймс наконец–то осознал, кто это. Это была Петра. – Ты не знаешь, что делаешь! Это ничего не изменит! Не здесь, не сейчас!
Волк сильно рванулся, отшвыривая Петру прочь, но не стал атаковать Ральфа вновь. Зверь зарычал, а затем отпрыгнул, щелкая своей слюнявой окровавленной пастью. Он выглядел растерянным, как будто бы одна его личность боролась с другой. Наконец он откинул голову и завыл, громко и долго. От этого звука у Джеймса застыла кровь в жилах, потому что он различил нотки человеческого голоса в этом вое, как будто бы Тед был погребен в теле зверя, и он вопиял в тоске и отчаянии.
Петра поднялась на ноги и медленно подошла к огромному волку. Удивительно было то, что она опустилась на колени рядом с ним и начала гладить его мех. Ее голос был тихим журчащим ручейком, который ласкал и успокаивал слух.
– Ральф! – захрипела Роуз, падая рядом с мальчиком. – Все в порядке? Сильно болит?
Ральф застонал, перекатился на живот и попытался встать на колени. Джеймс подполз к нему.
– Кажется, рука сломана, – с удивительным спокойствием сообщил Ральф. – Вон как опухла, и чертовски горит.
Джеймс разглядел искалеченное запястье друга. Сквозь разорванный рукав сочилась кровь.
– Ральф, – воскликнул он. –Ты ужасно выглядишь!
– Ты не лучше, – отозвался тот. – Внутренности на месте?
– Думаю, да, вернее, надеюсь, – Джеймс оглядел свою окровавленную грудь.
– Дай гляну на твое запястье, – Петра опустилась на колени рядом с ними. Ральф показал ей руку. Петра аккуратно убрала порванную ткань с предплечья Ральфа.
– Артемисэ, – произнесла она, коснувшись палочкой порезов и ран. – Это остановит кровотечение, пока мы не отведем тебя к мадам Курио.
– Что ты тут делаешь, Петра? – поинтересовался Джеймс, когда она повернулась, чтобы осмотреть его грудь.
– Возвращаюсь в замок, – ответила она. – Как раз шла по тропинке, когда увидела происходящее.
Роуз сильно дрожала.
– Но... откуда ты знала, что волком был... был...
– Сегодня полнолуние, Роуз. И мы с Тедом... долго разговаривали. И он рассказал мне о своем... состоянии.
Петра применила то же заклинание к царапинам на груди Джеймса. Она заверила его, что все только кажется хуже, чем есть на самом деле. Наконец Роуз и Петра помогли мальчикам подняться на ноги.
– Куда делся волк? – Ральфа трясло. – Убежал?
Оглянувшись в сторону леса, Петра кивнула.
– Убежал.
Вдруг Роуз ахнула и прикрыла рот ладонями.
– Где Кэмерон? – выдохнула она.
Оглядевшись, они обнаружили Кэмерона лежащим на земле лицом вниз. Голову закрывал пакет из газетного киоска. Грязный отпечаток огромной лапы виднелся у него на спине, в остальном же он был абсолютно невредим.
– Что случилось? – ошалело спросил он, когда его подняли на ноги. – Кажется, я потерял сознание. Я правда упал в обморок? Я все пропустил!
Джеймс вздохнул и наконец почувствовал боль в груди.
– Позже обо всем тебе расскажем, Кэм. Давайте только доберемся до замка.
Хромающие и окровавленные, впятером они миновали ворота и направились к приветливо светившимся окнам школы. Минуту спустя Джеймс кинулся обратно, прижав руку к груди. Он осматривался вокруг, еле слышно ругаясь. Наконец он обнаружил свою палочку в клочке травы. Мальчик сунул ее в карман джинсов и пробежал догонять остальных, крича на ходу, чтобы его подождали.
Где–то вдалеке, на полпути между воротами и деревней Хогсмид, протяжно и печально завыл волк.