Джеймс встретил Ральфа возле лестницы в понедельник утром. Залы были уже наполнены шумом и суетой начала школьных будней, и даже при том, что Джеймс знал, что он, вероятно, будет скучать по летней свободе уже к концу первой недели, пока еще он с нетерпением ожидал начала занятий.

– Я получил готовое расписание, – провозгласил Ральф счастливо, когда они вошли в Большой зал на завтрак. – Сегодня первым уроком Защита от Темных Искусств с этим самым вашим Дебеллоузом.

– Смотри–ка, – сказал Джеймс. – И у меня тоже. Странно, что он не требует книжек. Он, должно быть, просто настолько поднаторел во всем этом, что учебник ему не нужен. Это наверняка будет здорово.

– Дебеллоуз рулит, – сказал Грэхем, когда Джеймс и Ральф плюхнулись на свои места за столом. – Вы знаете, что он однажды прикончил двух вампиров с помощью одной только биты загонщика и магловского карандаша?

– Карандаша? – Ральф нахмурился.

– Ударив им, естественно. Это было наиболее близким аналогом деревянного кола.

Ральф поморщился, размышляя:

– Должно быть, это был чертовски острый карандаш.

Роуз уже закончила свой ​​завтрак, поскольку она пришла раньше.

– Я слышала, что это будет очень насыщенный урок Защиты от Темных Искусств, даже для первокурсников. Похоже, Дебеллоуз предпочитает практический подход.

– Ну, просто посмотрите на этого парня, – сказал Ной, обращая взор на человека, до сих пор заканчивающего свой ​​завтрак за столом учителей. – Он выглядит готовым к прыжку, даже если сидит на месте.

Сабрина наклонилась над столом и произнесла нарочитым шепотом:

– Я думаю, что Ной немного втрескался в него.

– Умолкни, – откликнулся Ной. – Не ты в детстве собирала коллекционные карточки «Харриерсов» Дебеллоуза. Просто поверить не могу, что именно он будет учить нас Защите от Темных Искусств. Надеюсь, он покажет нам свой прием «укол Персея».

– У меня была фигурка, которая так умела, – кивнул Грэхем. – Однажды я попытался опробовать его на маме. Нажил массу неприятностей.

– Мне придется ждать до среды первого урока с ним, – жалобно сказала Роуз. – Ты же расскажешь мне, как все прошло, сегодня вечером?

Джеймс кивнул с набитым ртом. В другом конце комнаты Джеймс смог увидеть Альбуса, сидящего в середине стола Слизерина, улыбаясь и смеясь со своими новыми друзьями. Как ни странно, большинство из окружающих его были старшими учениками. Табита Корсика и Филия Гойл улыбались и кивали, пока  Альбус говорил.

– Пойдем, – сказал Ральф, потянув Джеймса за воротник. – Давайте придем на занятия  немного пораньше. Я хочу посмотреть, что это за Дебеллоуз.

– Подожди, – сказал Джеймс, собирая свою сумку. Он поднялся со скамейки и прошел вдоль зала, направляясь вокруг к столу Слизерина.

– Привет, Ал, – сказал он.

Альбус посмотрел на Джеймса.

– Привет, Джеймс! Не видел тебя все выходные. Что случилось?

– Можешь уделить минутку своему брату? Я хочу услышать о твоих приключениях на твоем новом факультете.

– Так мило, – тепло сказала Табита. – Поторапливайся, Альбус. Встретимся на ланче и обсудим организационные вопросы к среде.

– Отлично! – радостно кивнул Альбус. – Ладно, старший братец, пойдем. У меня сейчас Травология у Невилла.

Когда они отходили от стола Слизерина, Альбуса буквально распирало от восхищения.

– У меня уже и брелок есть, видишь? Все выходные провел с «Клыком и Когтями». Ты знал, что в слизеринских комнатах есть специальное место для колдовства? Мы можем отрабатывать практически все заклинания и проклятия на заколдованных манекенах. Если правильно наложить заклятие, манекен падает на пол и забавно имитирует его эффект. Не то чтобы у меня хорошо получается колдовать,  но Табби говорит, мне не стоит торопиться.

Джеймс чуть не задохнулся.

– Табби?

– Ага, – кивнул Альбус. – Табита Корсика. Она неофициально возглавляет «Клык и Когти». В смысле, никто не занимает официальных постов в клубе. Просто шутка для слизеринцев.

Джеймс взглянул на Ральфа, приподняв брови.

– Табита пыталась заставить меня вступить в прошлом году, до дебатов. Это своего рода тайное общество, хотя это не секрет для тебя, если ты Слизеринец.

– Табби говорит, что тебе можно рассказать, Джеймс, – заверил Альбус. – Но на твоем месте я бы оставил это в тайне. То есть мы не хотим, чтобы об этом все знали. Что за веселье тогда?

– Что вы с Табитой будете делать в эту среду? – спросил Джеймс.

– Ась?

– В эту среду, – повторил Джеймс. Они остановились у арки, ведущей к теплицам. – Табита сказала, что договаривалась с тобой о чем–то.

– А, это, – сказал Альбус, поглядывая на стеклянные окна мерцающие в лучах утреннего солнца. – Это о квиддиче. Она говорит, что хочет видеть меня в команде.

Джеймс неловко улыбнулся:

– Но у тебя нет метлы. Поверь мне, школьные метлы бесполезны. Я даже по прямой не мог летать, пока не получил «Молниеносную».

– Это не проблема, – Альбус закинул сумку на плечо и улыбнулся. – Табби говорит, она одолжит мне свою метлу на отборочные испытания.

У Джеймса отвисла челюсть, но Альбус отвернулся раньше, чем он смог что–либо сказать.

– Мне пора, братишка, – кинул он через плечо. – Нельзя опаздывать на первый же урок.

И он шагнул на свет, присоединившись к другим первокурсникам со Слизерина, стоявшим неподалеку. Джеймс повернулся к Ральфу, так и не закрыв рот.

– Впервые об этом слышу, – ответил Ральф, поднимая руки. – Сам знаешь, я не вхожу в команду «Табби».

– Но метла... – рассеянно сказал Джеймс, – это... это зло!

– Пошли, – ответил Ральф. – Нам пора. Урок начнется через пять минут.

Неохотно повернувшись вслед за Ральфом, Джеймс увидел Скорпиуса, направлявшегося к теплицам. Тот ухмыльнулся Джеймсу и врезался в него плечом. Джеймс уже было собирался что–то сказать, как стоявший неподалеку слизеринец опередил его.

– Ах, у меня разбито сердце, Малфой, – подал голос мальчик, схватившись за грудь.  Раздался хохот. Скорпиус не обратил на них внимания.

– Почему Дебеллоуз проводит занятие не в кабинете Защиты от Темных Искусств? – Ральф изучал расписание, пока они пробирались по людным коридорам. – Нам придется идти в противоположную часть замка.

Джеймс рассеянно пожал плечами.

– Понятия не имею.

Добравшись до указанного кабинета, они зашли в него вслед за остальными второкурсниками. Класс был огромный, с высоким потолком и высокими окнами, расположенными  вдоль одной стены. Никаких стульев или парт. Вместо них на полу – маты, на длинной полке – старинные гантели, а также разнообразные заводные манекены и сложные устройства с подушечками и ручками.

Морган Патония, ученица с Пуффендуя, зайдя, остановилась и огляделась.

– Хм. Добро пожаловать в спортзал Хогвартса, – озадаченно сказала она. – Даже не знала, что он здесь есть. 

Класс нервно бродил по кабинету, не зная, куда себя деть. Кевин Мердок, слизеринец, с которым в прошлом году Джеймс ходил на Техномантию, схватил пару гантелей и приподнял их, красуясь перед парой девочек из Когтеврана, закативших глаза.

– Добрый день, класс, – прогремел чей–то голос. Обернувшись, Джеймс увидел профессора Дебеллоуза, который вошел в кабинет через заднюю дверь. На нем была короткая туника и сандалии, на шее висело полотенце.

– Как вам уже известно, я – ваш новый учитель Защиты от Темных Искусств Кендрик Дебеллоуз. Ненавижу, когда меня называют профессор, так что можете обращаться ко мне по имени. На занятиях мы не будем соблюдать условности. Я хочу, чтобы вы воспринимали меня как друга и товарища. А теперь садитесь.

Джеймс увидел, как Ральф огляделся, как будто ожидая, что внезапно появятся стулья. Остальные поступили также, на их лицах читалось смущение.

– На маты, – рассмеялся Дебеллоуз. – Честное слово, для вас это станет хорошим опытом. На маты, учащиеся. Куда захотите. Вот так.

Джеймс сел спиной к заводному манекену. Но едва он прислонился к нему, как раздался тихий щелчок и жужжащий звук. Рука манекена выскочила вперед – ладонь сжата в огромный, пухлый кулак. Джеймс изумленно посмотрел на него, потом на Ральфа. Тот был определенно обеспокоен, неудобно пристраиваясь на мат.

– Итак, ученики, я не знаю, к какого типа занятиям вы привыкли, – произнес Дебеллоуз, заложив руки за спину и покачиваясь на пятках, – по сути, я специально попросил никого мне не рассказывать о ранее используемых методах обучения. У меня есть свой собственный способ проведения занятий, которым я пользовался в течение всех лет в качестве лидера «Харриерсов», и который был весьма успешным, так что я планирую действовать по этому плану и здесь. Многим из вас известны мои подвиги, но позвольте мне заверить вас: на этих занятиях не будет лекций. Мы не будем подробно останавливаться на моих приключениях, хотя рассказы о них временами могут оказаться полезными и иллюстративными. Нет, на этих занятиях мы займемся делом. Обучение значит выполнение! И вы будете выполнять. Скорее всего, в конечном итоге на вас живого места не останется, и вы будете шататься от усталости. Вы будете покидать мои занятия украшенными синяками, потными и перепачканными. Но вы станете сильнее! Я сделаю все возможное, чтобы научить вас тому, чему я научился сам за все годы, проведенные в борьбе с Темными Искусствами. А теперь мне необходим доброволец.

Буравящий взгляд Дебеллоуза с нетерпением блуждал над толпой второкурсников. Наконец когтевранец Джозеф Торранс поднял руку.

– Вот и отлично, не стесняйся, – сердечно сказал Дебеллоуз. – Подходи сюда, молодой человек. Я не знаю твоего имени, так что буду звать тебя Игнатиус.

– Меня зовут Джозеф, – отозвался мальчик, присоединяясь к Дебеллоузу в передней части зала.

– Итак, Джо. Все, что я от тебя хочу, – это чтобы ты притворился оборотнем и напал на меня.

– Напасть на вас, сэр? – переспросил Джозеф немного неуверенно.

– Да–да, как оборотень. Просто кидайся на меня и подбирайся к горлу. Не бойся сделать мне больно.

Джозеф судорожно глотнул, оглядел комнату, потом снова посмотрел на Дебеллоуза. Решительно присев, он поднял руки со скрюченными пальцами, сделал попытку голодного воя. Как только он прыгнул, Дебеллоуз развернулся. Размытым движением он сделал хук ногой по направлению к мальчику, развернул его вверх в воздухе с помощью палочки и выкрикнул непонятную команду. Джозеф застыл в воздухе на мгновение, прежде чем рухнуть на мат. Его лицо было все еще искажено нарочитой гримасой.

Класс едва успел вздохнуть, как все уже закончилось. Секунду висело испуганное молчание, а затем взрыв аплодисментов. Грэхем подтолкнул Морган, взволнованно кивая и тыкая пальцем.

– Он в полном порядке, –  сказал Дебеллоуз, обтряхивая рукава рубашки. – Он даже не парализован, просто замер. Верно, Игнатиус? – он похлопал мальчика по поднятой ноге.

– Джозеф, сэр, – ответил мальчик, отряхиваясь и нервно глядя в пол.

– Джо, да, конечно. Суть, конечно, не в том, чтобы не навредить бедняге, а просто, чтобы оторвать его ноги от земли. Если он не может касаться земли, атака невозможна. Если он не может атаковать... ну, остальное элементарно, как вы можете видеть. Готовься, Джо.

Джозеф едва успел сложить руки перед собой, прежде чем Дебеллоуз коснулся его волшебной палочкой. Мальчик рухнул на мат.

Дебеллоуз гордо посмотрел на учеников:

– Есть вопросы?

Грэхем поднял руку в воздух.

– Что это было за заклинание, сэр?

– Ай–ай–ай, – упрекнул Дебеллоуз, тыкая пальцем в сторону Грэхема. – Давайте не будем забегать вперед, мистер, ах, молодой человек. 'Выдержка прежде заклинаний' – мой девиз. Вы не обратили внимание, с помощью какого способа я поднял оборотня в воздух? Это ключ ко всему. Заклинания – просто вишенка на торте. Нет, в этом классе мы займемся физической подготовкой к тому, с чем мы можем столкнуться в качестве защитников справедливости. Знаете ли вы, класс, что тренированный волшебник может преодолеть даже проклятие Империус, обладая достаточным количеством психической выносливости и силы воли? Правда. Слишком долго для гражданских Защита от Темных Искусств была быстрой и грязной работой, защитными заклинаниями и хитрыми проклятиями. Здесь я не научу вас просто владеть теорией. Здесь я сделаю из вас воинов!

Он озарил комнату лучезарной улыбкой, его короткие темные волосы встали дыбом. Спустя некоторое время Кевин Мердок начал хлопать. Остальная часть класса присоединилась, хотя и несколько нерешительно.

– Я знаю, вы, вероятно, не в восторге от моего подхода, – сказал Дебеллоуз, поднимая одну руку. – Есть те, кто не используют те же методы, как и я; те, кто не осознает важность физической подготовки, кто считает, что заклинаний Экспеллиармус и Патронус более чем достаточно, чтобы победить большую часть злодеев. Среди Харриерсов мы называем этих людей мракоборцами, – он улыбнулся и хохотнул. Кевин Мердок ухмыльнулся Джеймсу, подталкивая соседа–слизеринца. Дебеллоуз продолжил: – Но я думаю, что вы найдете мой подход достаточно эффективным в долгосрочной перспективе. И я обещаю вам: я не буду просить кого–нибудь из вас делать то, что я не готов сделать вместе с вами. И сейчас, – он с нетерпением хлопнул в ладоши, – продолжим с того места, где мы остановились. Кто из вас слышал о Тропе Препятствий?

Джеймс оглядел комнату. Никто не поднял руку на этот раз. Дебеллоуз казался смущенным.

– Тропа является древним инструментом, используемым при подготовках к сражениям. Это своего рода механическая дорога испытаний. Конечно, будучи волшебниками, мы обладаем определенными, э–э, специализированными навыками. В Тропе нет иного смысла, кроме ее преодоления. Наверняка, все вы слышали фразу «пройти сквозь строй»? Я собираюсь проиллюстрировать, что эта фраза на самом деле означает.

Дебеллоуз быстро пересек комнату и остановился в конце линии механизмов. Он сжал руки в локтях и, размахивая ими взад и вперед на уровне талии, попрыгал с ноги на ногу с полдюжины раз, а затем наконец опустился на корточки. Он протянул одну руку, указав палочкой на линию препятствий.

– Диффиндо! – рявкнул он.

Незамедлительно аппараты задвигались, зажужжали и загремели, оживая. Дебеллоуз бросился вперед, прикрываясь и уворачиваясь от первого устройства, качающегося на его пути. С ворчанием мужчина запрыгал между остальными механизмами. Он перешел в своего рода силовой балет, делая выпады, приседая и прыгая через механические молотилки. Он уклонился от крутящихся колес с кулаками, нырнул под Оглушающее заклинание, выпущенное из ряда всплывающих палочек, перепрыгнул через выскакивающий таран и щелкающие мягкие челюсти, и наконец поднырнув, перевернулся и приземлился аккуратно на обе ноги в конце Тропы Препятствий.

На этот раз не было никаких аплодисментов. Джеймс с ужасом уставился на дикий молотящий механизм–чудовище.

– Так! – Дебеллоуз перекричал шум Тропы, держа кулаки на бедрах. – Кто будет первым?

***

– Он совершенно ненормальный! – воскликнул Грэхем, когда он, прихрамывая, направлялся на Историю Магии. – Он, должно быть, получил слишком много Остолбеней в мозг или что–то в этом роде, когда еще был Харриерсом!

– Никаких заклинаний до четвертого курса, – добавил Ральф, качая головой. – И о чем это он толковал в конце? Кто такой Артис Десерто?

– Это не кто, это что, – сказала Роуз, подошедшая к Ральфу. – Это своего рода магическая версия каратэ.

Джеймс баюкал свой локоть, ушибленный на Тропе.

– А ты куда идешь, Роуз?

– На Историю Магии, – ответила она, поджав губы.

Ральф взглянул на нее.

– На нашу историю магии?

– Я не знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Роуз, вытягиваясь в полный рост, который достигал максимум кадыка Ральфа. – В моем расписании есть предмет История магии, второй период, профессор Биннс. Я ничего не могу поделать, если мой советник предложил мне перейти к некоторым классам более высокого уровня. А у вас, судя по всему, дела идут не так гладко с профессором Дебеллоузом?

– Мы не обязаны называть его «профессор», – кисло заметил Грэхем. – Он же хочет стать нашим товарищем, разве вы забыли?

– Особая разновидность товарища, которая заставляет вас делать пятьдесят отжиманий, если вы недостаточно ловки, чтобы избежать удара гигантского набивного кулака, – скорбно сказал Ральф.

– Не хотелось бы упоминать об этом, но некоторым из вас это и правда не помешает, – сказала Роуз, бросив на мальчиков оценивающий взгляд.

– Просто подожди, пока у тебя будет первый урок с ним, – проворчал Джеймс. – Посмотрим, какой веселой ты будешь после этого.

Когда они зашли в класс Истории Магии, призрачный профессор Биннс, казалось, был уже на середине лекции. Он стоял спиной, так как писал на доске куском прозрачного мела. Странно, но он, казалось, вел записи поверх оставшихся с прошлых лет, создавая бессмысленную мешанину. Был четкое впечатление, что на доске содержатся года призрачных писаний профессора, слой за слоем утопающие в полумраке. Насколько было известно Джеймсу, Биннс имел весьма смутное понятие о временной реальности. В прошлом году, как сказал Тед Джеймсу, школа пыталась переместить класс Истории Магии в другое крыло, чтобы освободить место для Альма Алерон. К сожалению, профессор Биннс продолжал появляться в старом кабинете каждый день, чтобы прочесть свои лекции, несмотря на то, что класс был временно переоборудован в спальню для девочек из Альма Алерон. Никакие уговоры не смогли убедить призрака сменить место его занятий, и комнату вскоре преобразовали обратно в класс.

Почувствовав некую неловкость, ученики нашли свои места и начали доставать пергаменты и перья. Через минуту Роуз довольно громко откашлялась и окликнула профессора по имени. Биннс перестал писать на доске и обернулся, туманно вглядываясь в Роуз сквозь очки.

– Да, мисс Грейнджер?

Раздалось несколько смешков, а Роуз покраснела.

– Я не мисс Грейнджер, сэр. Я Роуз Уизли, ее дочь. Я, э–э, думаю, что мы пропустили первую часть лекции.

– Очередное поколение сменилось, – пробормотал Биннс. – Ну ладно.

Призрак потянулся к прозрачному ластику и начал c силой ударять им по доске, абсолютно безрезультатно, впрочем.

– В твоих замечаниях нет никакого смысла. Ты просто должна слушать его лекции, – прошептал Грэхем. – Это испытание, но хорошей новостью является то, что он дает одни и те же тесты в течение сорока лет. Ответы высечены прямо на столешницах. Видишь?

Джеймс был на лекциях профессора Биннса в прошлом году, но эту конкретную легенду он еще не слышал. Он посмотрел на истертые буквы, вырезанные на столе. Конечно же, в центре был помещен список пронумерованных терминов и фраз. Вверху, как заголовок, красовалась фраза: «ЕСЛИ ТЫ СОМНЕВАЕШЬСЯ, ПРОСТО СКАЖИ «ВОССТАНИЕ ГОБЛИНОВ».

– Это жульничество, – сказала Роуз без особой уверенности. – Э–э, с технической точки зрения.

– Как вы помните, – Биннс сказал, сняв очки и рассеянно протирая их своим древним призрачным отворотом, – в прошлом году мы завершили наше изучение конца волшебной Темной Эпохи, во время которой пути людей и волшебников окончательно разошлись после многовековых беспорядков. Волшебный мир позволил магловским царствам полагать, что они рассеялись по миру и в конце концов вымерли. Напротив, конечно, волшебный мир продолжил развитие в тайне, продолжающееся до сих пор, таким образом избегая типичных трений между волшебниками и не–волшебниками.

Это подводит нас к самому началу современной эпохи Истории волшебников, в которой были основаны многие исключительно магические заведения. В этом году мы изучим историю этих учреждений, от правительственных до экономических с образовательными. Первоначально почти все они управлялись внутри одних и тех же стен и теми же людьми. Вы, должно быть, в курсе, что этот замок был центром волшебного мира в течение достаточно долгого времени, прежде чем он стал классифицироваться исключительно как место обучения.

Роуз старательно сделала заметки на своем пергаменте. Ральф посмотрел на нее с веселым любопытством, либо из–за ее настойчивости в заметках, либо потому, что ее почерк был таким тщательно ровным. Джеймс мысленно пожелал, чтобы Зейн оказался здесь и сделал бы забавную карикатуру на профессора Биннса. Рассеянно он сделал набросок на собственном пергаменте.

– Волшебная фотография, – продолжал Биннс, – будучи значительно старше магловского эквивалента, все же была еще в зачаточном состоянии во времена создания Хогвартса. Здесь одно из немногих экспериментальных изображений того времени, на котором мы можем увидеть сохранившееся фотографическое представление об основателях Хогвартса.

Джеймс поднял голову и увидел профессора, указывающего его призрачной палочкой на небольшую картину в рамке на стене. Джеймс прищурился на нее, но не смог разглядеть. Он не знал, что существовали фотографии основателей, и ему было весьма любопытно посмотреть, как они действительно выглядели. Он оглядел комнату, но никто, казалось, не имел никаких трудностей с рассматриванием древней фотографии. Джеймс сжал губы. Оказавшись перед необходимостью, он решил, что рано или поздно это произойдет. Как можно тише он сунул руку в сумку и нашел маленький карман, в котором прятал новые очки. Он вытащил их и как можно более незаметно надел. Древнее фото сразу же стало четче.

– Технически, это не фотография в нашем современном понимании, но своего рода живая картина, созданная специальными заколдованными красками. В любом случае, в результате появляется точное выглядящее свежим изображение. Здесь мы видим, как все четыре настоящих основателя стоят перед своими статуями в оригинальной ротонде. Изображение было сделано ближе к завершению их карьеры по поводу передачи общественности и назначения Хогвартса в качестве школы чародейства и волшебства более десяти веков назад.

Джеймс изучил древнее изображение. Оно действительно было очень зернистым и черно–белым. Тем не менее, он мог отчетливо разглядеть четыре фигуры – двух ведьм и двух волшебников. Вытянутое лицо Годрика Гриффиндора  украшали знаменитые усы и острая бородка. У Салазара Слизерина были узкие черты лица. У него были острые скулы и такой же подбородок. Волшебник был абсолютно лысым. Пенелопа Пуффендуй была высокой и выглядела довольно сурово с длинными заплетенными в косу волосами. Седеющие черные волосы Кандиды Когтевран обрамляли ее красивое улыбающееся лицо с большими темными глазами. Позади волшебников можно было увидеть их статуи, но только до пояса. Статуи были действительно огромными.

– Смотри, – шепнул Грэхем, показывая на фотографию, – привидение на постаменте! Ты можешь видеть его сбоку, около статуи, с правого краю, как и указано в книге Риты Скитер!

Ральф выглядел озадаченным.

– Привидение на постаменте?

Роуз сделала страдальческое лицо.

– Это просто миф, Ральф, – прошептала она. – Это было в книге, которая вышла несколько лет назад: «Кодекс Основателей». Там говорится, что есть несколько секретов, которые можно найти на старинных фотографиях, картинах и разных других вещах. Предположительно, это призрачное лицо спрятано в тени от постамента статуи на фотографии Основателей.

– Оно и правда там, – прохрипел Грэхэм. – Скитер говорит, что это фото было проклято самим Салазаром Слизерином в качестве предупредительной версии его окончательного проклятия. Там должно быть лицо наследника Слизерина. Конечно, это не новость сейчас. Тайная Комната хорошо известна. Она входила в тур по Хогвартсу, пока несколько лет назад не была закрыта из–за своей небезопасности.

Пуффендуйка по имени Эшли Дун прошептала из ряда позади Джеймса:

– Я тоже вижу призрака на постаменте! Кажется... он в очках! Почему–то, Джеймс, – заговорщицки сказала она, – призрак на постаменте изрядно напоминает мне тебя!

Джеймс обернулся и уставился на нее. Она усмехнулась и прикрыла рот рукой. Когда Джеймс повернулся, Роуз и Ральф также смотрели на него.

– С каких это пор ты носишь очки? – шепотом спросил Ральф.

– Я... нет! – прохрипел Джеймс. – Они мне нужны просто, чтобы видеть... вещи. Далеко. Иногда. Практически никогда!

– Они симпатичные, Джеймс, – Роуз улыбнулась. – Сразу приобретаешь умный вид.

Джеймс сдернул очки и спрятал их обратно в сумку. Роуз оглянулась на древнее фото, в то время как профессор Биннс продолжал самозабвенно бормотать.

– И Эшли права, – прошептала Роуз, улыбаясь игриво. – Призрак в тени от постамента немного похож на тебя. Я даже не заметила это поначалу.

– Пойду спрыгну с башни, – пробормотал Джеймс, возвращаясь к своим каракулям.

***

В тот вечер после ужина Джеймс и Роуз сидели среди кучи книг и пергаментов за угловым столиком в гостиной Гриффиндора.

– Всего лишь наш первый день позади, – жаловался Джеймс. – Я не могу поверить, что я уже устал от домашней работы.

Роуз окунула перо.

– Если бы ты прекратил жаловаться и просто сделал это, тебе бы не казалось, что так много работы.

– Спасибо за зажигательную речь, – проворчал Джеймс, беспорядочно листая пыльную книгу. – Так сколько еще уроков мне придется делить с тобой в этом году? Я имею в виду, кроме Истории магии и Трансфигурации. Это немного неловко, знаешь ли.

– Я не могу представить, почему, – сказала Роуз, не отрываясь от своего пергамента, –  на тебе не отразится, что я унаследовала способности своей мамы к усвоению основных магических принципов. Тебе, напротив, передалась склонность твоего отца откладывать выполнение заданий до самой последней минуты. Это простая генетика.

Джеймс привстал.

– Ты уже сделала домашнее задание со своей Трансфигурацией, а? Может быть, ты могла бы мне помочь, поскольку ты такая умная. В конце концов, мы семья.

– Ты явно спутал меня с кем–то, – сказала Роуз, запихивая свои книги в сумку и закрывая ее. – Это, возможно, работало с мамой когда–то, но только потому, что у нее было чрезмерно развито чувство ответственности. Часть, унаследованная мной от Уизли, нейтрализует это, что приятно. К слову, разве тебе не требуются очки, чтобы делать свою домашнюю работу?

Джеймс бросил на нее усталый взгляд.

– Мне они нужны только для того, чтобы смотреть вдаль, большое спасибо. Буду признателен, если ты сохранишь информацию об очках при себе.

– Это не так уж страшно. Многие люди носят очки.

– Многие ботаны носят очки, – мрачно проворчал Джеймс.

– Дэмьен носит их, – отметила Роуз. – И профессор МакГонагалл. Фиера Хатчинс носит тоже, и она выглядят достаточно мило при этом, даже для слизеринки. И Кларенс Темплтон, и Скорпиус...

Джеймс чуть не сбил ее книги со стола.

– Скорпиус носит очки? Откуда ты знаешь?

Роуз заморгала на Джеймса.

– Я видела, как он надевал их на Травологии. Он нуждается в них, чтобы читать, как мне кажется. В отличие от тебя, он чувствовал себя вполне комфортно, надев их в классе. Они выглядят довольно спортивно, на самом деле. Без оправы, с черепаховой отде...

– Ладно, ладно, – сказал Джеймс, махнув рукой. – Это не делает его лучше.

– Несмотря на то, что ты можешь думать, – сказала Роуз, наклоняясь и понизив голос, – он не глуп. Он, может быть, не самый хороший мальчик в школе, но он знает свое дело.

– Он знает, как бросить несколько заклинаний, большое дело, – сказал Джеймс, скрестив руки на груди. – Его родители, вероятно, наняли ему одного из тех гоблинских воспитателей просто чтобы убедиться, что он может показать остальным класс.

Роуз пожала плечами и многозначительно посмотрела на другой конец комнаты:

– Так или иначе, он, похоже, справился со своей домашней работой.

Джеймс проследил за взглядом сестры. Скорпиус сидел, ссутулившись в кресле с высокой спинкой у камина. Он лениво тряс палочкой с левитирующим кусочком бумаги, напоминающим летучую мышь. Она покачивалась и подлетала с легкостью.

– Чертов позер, – проворчал Джеймс себе под нос.

Кэмерон Криви увидел наблюдающего Джеймса. Он встал и несколько нерешительно подошел к столу.

– Эй, Джеймс! Как прошел твой первый день?

– Паршиво, – проворчал Джеймс. – Ты хорош в Трансфигурации, Кэмерон?

Кэмерон покачал головой.

– У меня еще не было ни одного урока, извини. Я только хотел спросить вас: то, что говорят о прошлом учебном годе – это все правда? О параде планет, и о вашем участии в возвращении Мерлина, и все такое прочее о том, как вы утерли нос магловскому репортеришке?

– Ну... – начал было Джеймс, а затем устало пожал плечами. – Да, конечно, я думаю. Это, наверное, все правда, но не совсем так, как ты говоришь. Я пытался остановить возвращение Мерлина, знаешь ли. В действительности, все это было большим провалом.

Кэмерон усмехнулся, продемонстрировав большие розовые десны.

 – Это превосходно! – воскликнул он. – Мой папа – Деннис Криви – учился вместе с твоим отцом, Гарри Поттером, не так ли?

– Конечно, раз ты так говоришь, – согласился Джеймс, улыбаясь. Энтузиазм мальчика было довольно заразительным. – Но я не похож на него, Кэмерон, действительно. Я всего лишь обычный ребенок. Видишь? Нет шрама–молнии. Кроме того, у меня было много помощников.

– Да, я слышал, – кивнул Кэмерон. – Ральф Дидл, у отца которого настоящая фамилия – Долохов! Никто не мог предугадать подобного, не так ли? Тем не менее, задним умом все крепки. По крайней мере, так говорит мой папа.

Роуз ухмыльнулась и сделала вид, что читает одну из книг Джеймса. Джеймс удивленно покачал головой.

– Где ты этого нахватался, Кэмерон?

– О, все первокурсники говорят об этом. Мы ждем не дождемся, чтобы увидеть, что с вами будет в этом году!

Джеймс нахмурился.

– В этом году?

– Конечно! – с энтузиазмом отозвался Кэмерон. – Совсем как во времена твоего отца! Каждый год он попадал в какое–нибудь классное приключение. У меня дома лежат все старые статьи из «Ежедневного пророка» и романы. Знаю, в книгах любят все преувеличивать, некоторые из них, говорят, и рядом не стояли с реальными событиями. Моя любимая – история о Турнире Трех Волшебников, особенно, о сражении с драконом!

Джеймс поднял руки, прерывая Кэмерона:

– Слушай, эти книги о моем отце. Не обо мне. Сейчас все по–другому, верно? Никакого Волдеморта, никакого огромного, ужасного, злого сообщества, задумавшего захватить мир. В прошлом году все произошло случайно, понял? Кроме того, я не был таким уж героем, каким был мой отец. Если бы рядом не было Ральфа и Зейна...

– Зейн? – перебил Кэмерон. – Который из Штатов?

– Да–да, он самый, – хмыкнул слегка рассерженный Джеймс. – Он...

Джеймс буквально подлетел в воздух, когда кто–то постучал по стеклу окна позади него. Он круто обернулся с расширенными от ужаса глазами. За окном было темно. Все, что он видел, это только свое отражение в оконном стекле.

– Что за ч...?

Стук раздался снова, на этот раз громче, окно затряслось. Маленький неизвестный объект нарисовался за стеклом. Он напоминал мотылька, только со светящимися зеленым крыльями. Джеймс уставился на него, нахмурившись.

– Что там? – поинтересовалась Роуз, обойдя вокруг стола, чтобы присоединиться к Джеймсу.

Джеймс покачал головой. Мотылек снова бросился к окну, шелестя крыльями по стеклу. Он был удивительно сильным, учитывая его размеры.

– Это лунный мотылек, – сказала Роуз, сумевшая опознать летуна. – Давай впустим его, пока он не разбился. Он безвреден.

Джеймс приоткрыл окно, как только мотылек снова приблизился. Тот тут же метнулся внутрь мимо Джеймса. Кэмерон пригнулся, когда мотылек спикировал в комнату. Он безумно заметался, порхая между учениками по комнате, оставляя за собой след слабо светящейся пыли. Скорпиус сел и уставился на мотылька, прищурившись, пока тот кружился, описывая дуги и рисуя пыльные зеленоватые линии в воздухе. Наконец, как будто устав, мотылек вздрогнул, спикировал на стол, где уселся на стопку книг Джеймса. Он сложил крылья и направил свои усики в сторону Джеймса.

– Ух ты! – взволнованно сказал Кэмерон. Джеймс поднял глаза.

Линии светящейся пыли начали составлять некий рисунок. Они плавали в воздухе, очень медленно опускаясь на землю. Джеймс тут же опознал появившуюся фигуру. Он улыбнулся.

– Кэмерон, познакомься с Зейном, – сказал Джеймс, указывая на знакомое лицо, образованное светящейся пылью. – Зейн, мы как раз говорили о тебе. Как ты узнал?

Пыльное подобие лица Зейна улыбнулось.

– Работает! Привет, Джеймс! Подожди секунду. Рафаэль, Анна, скажите профессору Франклину, что это работает. Я справился! Они могут меня видеть! Ладно, в любом случае все получилось. Привет всем. Здравствуй, Роуз! А где Ральфинатор?

– Они с Альбусом у себя в Слизерине, – ответил Джеймс. – Зейн, что это?

Мерцающее лицо Зейна скривилось, будто он хотел сказать, что это долгая история.

– Вы когда–нибудь слышали о Бабочке Хаоса? О той, что взмахивает крыльями в Париже и вызывает ураган в Лос–Анджелесе? Так вот, это та самая бабочка. На самом деле это мотылек, но дело в том, что он не вызывает ураганы, он просто знает, когда они собираются случиться. Франклин говорит, что это своего рода духовная связь с космосом. В любом случае, он может настроиться на место за тысячи миль отсюда. Хитрость состоит всего лишь в том, чтобы настроиться на правильную вещь. Сейчас, например, он настроен на мое лицо в Альма Алероне. Ну, как я выгляжу?

Джеймс наклонился, изучая странный светящийся феномен.

– Как привидение, страдающее морской болезнью.

– На данный момент это лучший результат, – кивнул Зейн. – Тем не менее, это большой шаг для кафедры Экспериментальных Магических связей. Рафаэль говорит, что мы, вероятно, получим субсидию на дальнейшие разработки. Во всяком случае, у меня осталась минутка до оседания пыли. Как у вас дела?

– Хорошо, – ответил Джеймс. – Скажи Кэмерону здесь, что в этом году не будет никаких увлекательных приключений.

– Лучше, если их не будет – согласился Зейн. – Джеймс поклялся оставить это в прошлом году, Кэм. Это единственная причина, по которой я позволил своим родителям затащить меня обратно в Америку. Во всяком случае, я сейчас пропадаю. Я буду на связи, ребята. У нас есть еще несколько других методов, которые стоит проверить. Это наверняка будет весело!

– Хорошо, Зейн, – сказал Джеймс, в то время как светящееся лицо начало рассеиваться. – Увидимся позже!

– Подождите! – воскликнул голос Зейна, слабо нарастая. – Я слышал, ты сказал, твой брат в Слиз... – его голос исчез, когда пыль светящегося мотылька растворилась в воздухе. На столе перед Джеймсом мотылек сжал свои крылышки. Он снова взлетел и молча промелькнул в открытом окне. Джеймс сделал движение, чтобы закрыть его.

– Это был гениально! – вдруг воскликнул Кэмерон. Джеймс улыбнулся, потряс головой и прогнал младшего мальчика прочь. Остальные гриффиндорцы в общей гостиной вернулись к своим делам.

– Это полный бред, – сказала Роуз, откинувшись в кресле. – Нет такого существа, как Бабочка Хаоса. Это просто метафора.

Джеймс самодовольно ухмыльнулся Роуз:

– Ты подыграла ему!

Роуз нахмурилась.

– О чем ты, черт побери, толкуешь?

– Потому что, – просто сказал Джеймс, – ты подождала, пока он уйдет, прежде чем произнести это.

Роуз, вспыхнув, покраснела и отвела взгляд.

– Видишь? –  сказал Джеймс, подталкивая ее. – Я вовсе не болван, не так ли?

Роуз хмыкнула и собрала свою сумку.

– Приятной домашней работы по Трансфигурации, – сказала она, вставая. – И, кстати, я видела твои ответы в домашней работе по Истории Магии. Три из них неправильные, и я не собираюсь говорить тебе, какие именно. – Она прикрыла глаза и мило улыбнулась. – А теперь спокойной ночи!

Джеймс рухнул в кресло, наблюдая, как она поднимается вверх по лестнице в спальню девочек. Кэмерон ухмыльнулся ему с противоположного конца гостиной.

Никаких приключений в этом году, подумал Джеймс. Хотя тогда и было неплохо, не так ли? Конечно, было. Кроме того, их трио было разрушено. Зейн уехал назад, за океан, в совершенно другой часовой пояс. Этого никогда не случалось с Гарри Поттером. Тогда всегда были Гарри, Рон и Гермиона, волшебное трио, неразделимое и по сей день. Но не так было у Джеймса, что, сказал он себе, было все же хорошо. Пусть у Альбуса будут приключения, если таковые найдутся. В конце концов, это ему все говорили, что он – точная копия его отца в том же возрасте.

Лоб Джеймса зачесался. Не задумываясь, он почесал его, приподняв свои непослушные волосы. Как он только что сказал Кэмерону, там не было никакого шрама–молнии. Джеймс – не его отец.

Когда Джеймс опустил руку, он увидел Скорпиуса Малфоя, пристально наблюдающего за ним из другого конца комнаты. Его лицо было непроницаемым. Через некоторое время Скорпиус отвернулся, будто ему стало ужасно скучно. Если и нужно было какое–то доказательство, что эра приключений Гарри Поттера окончена, то оно сидело прямо там: Скорпиус Малфой со знаком Гриффиндора, вышитым на его мантии.

Джеймс вздохнул, раскрыл свою тетрадь по Трансфигурации и принялся за домашнее задание.

***

Первые дни школы пролетели как в тумане. Джеймс ходил на уроки и предпринимал все возможные усилия, чтобы делать заметки на уроках и готовить домашнюю работу. Он прилагал такие усилия не только потому, что решил не отставать в самом начале года, но и из–за присутствия Роуз на многих уроках. Она была постоянным и вечно недовольным конкурентом Джеймса, и он решил не допустить, чтобы в первый же свой год кузина превзошла его, несмотря на ее природную смышленость.

Единственным уроком, на котором не было Роуз, был Уход за Магическими Существами, который до сих пор вел Хагрид. Хагрид смутил Джеймса, поприветствовав его гигантскими медвежьими объятиями на первом же уроке.

– У меня не было шанса сказать это на службе, Джеймс, – Хагрид сказал ему, как он думал, тихим голосом, – но я так сожалею о вашем дедушке. Артур был великим человеком, да, был.

Джеймс кивнул, немного раздражаясь при напоминании о смерти дедушки. Прошло уже несколько дней с того времени, как он в последний раз думал об этом. Хагрид пригласил класс присесть на многочисленные тыквы, созревающие в его саду. Он провел некоторое время, объясняя, о чем этот урок, и кратко описывал животных, о которых он будет рассказывать ученикам на протяжении года. Джеймс слушал не особенно внимательно, вместо этого глядел на озеро, его мысли были далеки и тоскливы.

Во время свободного перерыва в среду Джеймс сидел с Ральфом и Роуз за столом в библиотеке. Он воспользовался этой возможностью, чтобы написать короткое письмо родителям. Когда он закончил, ему пришло в голову, что стоит написать записку своей кузине Люси, как он пообещал. Он обмакнул перо в чернильницу и набросал первое, что пришло ему на ум.

Дорогая Люси,

Привет! Я надеюсь, дядя П. и тетя О. не таскают тебя по разным местам слишком много, но если так, я надеюсь, что ты развлекаешься и находишь в этом свои плюсы. Учебный год начался отлично. Наш новый учитель по Защите от Темных Искусств – Кендрик Дебеллоуз, известный Харриер. Спроси у отца, если не знаешь, знает ли он, кто это. Он довольно хардкорный, и он не так уж много хорошего говорит про Авроров, так что этот предмет вряд ли будет одним из лучшим. Ал передал бы тебе привет, если бы знал, что я пишу тебе. В конце концов, он попал в Слизерин! Я пообещал ему, что он сам расскажет маме с папой, но он не говорил, что я не могу рассказать тебе. Роуз сидит прямо здесь, она передает тебе привет и просит фотографию чего–нибудь классного, если вы в каком–нибудь интересном месте, даже если вы устали от вида всего этого. Скажи Мол, что мы все передаем привет. Пришлите письмо и пару фотографий обратно с Нобби, хорошо?

С уважением,

Джеймс

Джеймс позволил Роуз подписать письмо для Люси. Когда они закончили, он снова взял письмо и перечитал. Затем, подумав, добавил:

P.S. Если тебе скучно, можешь оказать мне небольшую услугу. Посмотри, что ты можешь найти о том, что называется Привратником или Стражем Миров. Это может быть немного трудно разыскать, но я знаю, тебе нравится докапываться до сути, и это было бы большим подспорьем для меня. Но ничего не говори никому об этом. Я пообещал сохранить это в тайне. Спасибо.

Джеймс закончил писать, а затем быстро запечатал оба письма и засунул их в сумку. В тот же день, после последних уроков, Роуз и Ральф сопровождали Джеймса в совятню. Там Джеймс прикрепил письма к лапе Нобби, пока Роуз и Ральф стояли около двери.

– Я рада, что привезла кошку, – сказала Роуз, наморщив нос. – Это место безумно воняет.

– Кошки не могут доставлять посылки, – ответил Джеймс.

– Зато сова не может свернуться на твоих коленях у камина.

Ральф кивнул.

– Или отрыгнуть комок шерсти на твою обувь.

Роуз толкнула его локтем. Джеймс закончил прикреплять письма к Нобби и отступил назад.

– Сперва забери письма у мамы и папы, Нобби. Люси может отправить что–нибудь обратно.

Нобби скрипнул, соглашаясь. Он расправил крылья, покачался на жердочке, а затем метнулся в воздух. Джеймс запрокинул голову, наблюдая, как Нобби поднимается мимо рядов его собратьев–сов, а затем исчезает в окне в верхней части совятни.

На пути обратно через замок в столовую Джеймс многозначительно спросил Роуз:

– Так как прошел твой первый урок Защиты от Темных Искусств?

Роуз поджала губы и подняла сумку.

– Он не разрешил мне попробовать себя на Тропе.

Ральф взглянул на нее.

– Ну так это же замечательно, правда?

– Нет, Ральф, это не так. Мальчики все должны были попробовать пройти ее. Дебеллоуз говорит, что девочки «слишком нежные» для этого. Он поставил нас попарно упражняться друг с другом. Ни одна из других девочек не отнеслась к этому серьезно. Это было пустой тратой времени.

– Я действительно не обратил на это внимание тогда, – сказал Джеймс, – но теперь, когда ты упомянула об этом, то вспомнил, что он и правда не подпустил девочек из нашего класса к Тропе.

– Или к механическому огру, – добавил Ральф. – Этот приятель, хоть и набит ватой, но бьет как настоящий.

– Ты должна быть рада, что ты девочка, Роуз, – горячо сказал Джеймс. – Это твое освобождение от дерущихся механизмов.

Роуз в раздражении покачала головой.

– Вы оба упускаете суть дела! Девочки не менее способны, чем мальчики. Спорим, я могла бы побить большинство из вас на Тропе, если бы меня туда допустили.

Джеймс взглянул на нее недоверчиво.

– Ты хочешь пройти через это?

– Ну, – ответила она, немного поколебавшись, – не то чтобы. Я имею в виду, это выглядит довольно жестоко. Но ведь в этом и заключается смысл.

Ральф покачал головой.

– Это первый раз в моей жизни, когда я захотел стать девчонкой.

– Я собираюсь написать об этом маме с папой, – твердо объявила Роуз. – Когда мама узнает об этом...

Голос Роуз затих, когда холодный поток воздуха вдруг взметнул ее мантию. Джеймс и Ральф тоже почувствовали это. Троица замерла посреди коридора, оглядываясь по сторонам.

Джеймс нахмурился.

– Что это было?

Никто не ответил. Казалось, не могло быть никакого источника ветра. В этой части замка не было окон. Закрытые двери выстроились вдоль стены, освещаемые фонарями на цепях. Когда Джеймс поднял глаза, фонарь в конце коридора погас. Джеймс подтолкнул Ральфа и указал на это.

– Он ведь просто перегорел, не так ли? – спросил Ральф дрогнувшим голосом.

Соседний фонарь дрогнул и тоже погас, словно кто–то задул пламя.

– Может, это ветер, – неуверенно сказала Роуз. – Давайте пойдем...

Один за другим замигали еще два фонаря. Джеймс посмотрел на Роуз, затем на Ральфа, его глаза округлились. Вдруг холодный ветер, сильнее прежнего, ворвался в коридор, развевая их мантии и волосы. Он задул оставшиеся фонари, отчего коридор погрузился во тьму.

– Смотрите! – затаив дыхание, крикнула Роуз. ее голос был необычайно высок. Джеймс и Ральф вгляделись туда, куда указывала ее дрожащая рука. По коридору двигалась чья–то фигура. Она плыла над полом, опустив голову и скрывая лицо. Она быстро и бесшумно направлялась к ним. Джеймс схватил Ральфа и Роуз за рукава и потянул на себя, пытаясь отступить, но его ноги застыли. Фигура двигалась слишком быстро. Она была уже рядом. И вдруг, остановившись прямо перед ними, она подняла голову.

Ральф ахнул. Роуз тихо вскрикнула. Джеймс моргнул.

– Седрик? – воскликнул он, его сердце бешено колотилось. – Ты что это вытворяешь?!

Призрак Седрика Диггори выпрямился и улыбнулся им.

– Практикуюсь, – ответил он гулким призрачным голосом.

– В–вы знаете его? – немного придя в себя, пробормотала Роуз.

– Да, знаем, – ответил Ральф. – Так нельзя, Сед. Что это было, кстати?

Седрик выглядел озадаченно.

– Я же Молчаливый Призрак. Я тренировался все лето, стараясь создать некую таинственность. Что, это уже чересчур?

Джеймс кивнул с все еще вытаращенными глазами.

– Да, я бы сказал, что это было слишком! Может быть, ты знаешь, как зажечь свет?

Призрак оглянулся на погашенные фонари.

– На самом деле, их намного легче потушить, чем зажечь. Подождите.

Седрик закрыл глаза и сморщился. Секунду спустя двое из фонарей снова замерцали светом.

– Так немного лучше, – вздохнула Роуз. – Но все же. Не делай так больше, ладно? По крайней мере, не для меня.

Седрик улыбнулся.

– Ты, должно быть, дочь Гермионы. У тебя ее волосы, хотя твои немного краснее.

– Я предпочитаю термин «темно–рыжие», – сказала Роуз. – В любом случае, да. Приятно познакомиться, э–э, Седрик. Я слышала о тебе. Не хочешь присоединиться к нам за ужином?

Седрик задумался.

– Я думаю, не стоит. Это не хорошо для привидений – слоняться в Большом зале со всеми.

– Все призраки так делают, – прокомментировал Ральф. – Кровавый Барон присутствует почти на каждом приеме пищи, размахивает мечом вокруг и учит первокурсников плохим словам.

– Да... – Седрик неуверенно согласился. – Это хорошо для него. Он кружит там всегда с тех пор...

Джеймс прищурился.

– Сколько людей видело тебя, Седрик? Я имею в виду, не считая нас?

Призрак нервно поплыл.

 – Кроме тебя? Э–э... портрет Снейпа считать?

Джеймс покачал головой.

– А как насчет незваного магла?

– Нет.

– Ну, – признался Седрик. – Это большая часть.

– Погоди минуту, – Роуз сказала, подняв руку. – Ты застенчивый призрак?

Седрик поморщился.

– Не «застенчивый «. Я никогда не был застенчивым. Я просто был... занят.

– Занят, учась задувать фонари и практиковать пребывание 'Молчаливым Призраком'? – уточнил Джеймс, наклонив голову.

– Видишь, это просто отличие, вот и все, – сказал призрак. – Я не был внизу на обеде в Большом зале с той ночи, как умер более двадцати лет назад.

Ральф заговорил:

– Ну и что? Не так много изменилось с тех пор, я предполагаю. Судя по всему, ничто здесь в значительной степени не меняется со времен основания. Давай, это будет весело, даже если ты не можешь есть пищу.

Седрик печально покачал головой.

– Я не могу. Пока нет. – Он испустил тяжелый призрачный вздох. – Последний раз я был там, когда сидел со своими друзьями. Я направлялся наружу, надеялся на победу в конечном этапе Турнира Трех Волшебников. Каждый угощал меня своим тыквенным соком и желал удачи, а я обещал, что рассскажу им о своих приключениях на следующий день в обед, не важно, с победным кубком или без него... – Седрик задумчиво отвел свои призрачные глаза.

– Чжоу Чанг встретила меня у двери на пути из зала. Она пожелала мне удачи в лабиринте. Я хотел поцеловать ее, но не сделал этого, не прямо же у входа, ведь из Большого зала же все смотрят. Я пообещал себе, что поцелую ее потом. На самом деле, я думаю, поцелуй волновал меня больше, чем Кубок. Поцелуи Чжоу были бы настоящей наградой... – Седрик сделал паузу, а затем моргнул, отмахиваясь от воспоминаний. Он посмотрел на Джеймса, Роуз, и Ральфа, словно вспомнив, что они тут. – Но этого не случилось, конечно. Такое чувство, что это было вчера. Такое чувство, что если я спущусь на ужин сейчас, Чжоу будет там, наблюдая за мной.

Что там будут и Стеббинс, и Кадволладер, и Мюриэль, как все они ожидают, что я развлеку их деталями моего путешествия через лабиринт. Вот что я сейчас чувствую, но это все не правда. Их нет там. Совсем. Они все выросли и пошли дальше. Я просто далекое воспоминание. Вместо этого за моим старым столом сидят люди, которых я не знаю. Они даже не узнают меня. – Он снова покачал головой. – Может быть, однажды я смогу спуститься. Но не сейчас. Я не могу.

Роуз потянулась, чтобы погладить руку Седрика, но ее рука прошла сквозь него.

– Мне очень жаль, Седрик, – сказала она. – Ты можешь пойти с нами, когда захочешь. Твоих старых друзей там не будет, но там могут быть некоторые новые друзья, ожидающие тебя.

Седрик кивнул и улыбнулся, но Джеймс не думал, что призрак поверил словам Роуз.

– Увидим ли мы тебя еще? – спросил его Джеймс.

– Конечно, – согласился Седрик. – Может быть, поддержание репутации «Молчаливого Призрака» это слишком для меня. Возможно, в следующий раз я передумаю.

Три ученика повернулись и направились обратно по коридору. Когда они завернули за угол, Джеймс оглянулся. Там не было никаких признаков призрака Седрика, но у Джеймса осталось чувство, что тот все еще там. Он помахал на прощание, затем догнал Ральфа и Роуз.

Когда они проходили мимо большого открытого дверного проема, ведущего во внутренний двор, Джеймс остановился. В синем вечернем сумраке небольшая группа учащихся собралась возле ворот. Джеймс заметил, что все они были слизеринцами, и Альбус стоял вместе с ними. Тут же Джеймс вспомнил, что это был вечер среды, ночью которой Табита Корсика планировала «обсудить организационные вопросы» с Альбусом.

– Подождите, – тихо сказал Джеймс, останавливая Ральфа и Роуз. Как бы случайно он побрел к двери и проскользнул в тень, наблюдая за группой слизеринцев.

– Что там происходит? – спросила Роуз, присоединившись к Джеймсу. Джеймс шикнул на нее.

Табита разговаривала с Альбусом, мило улыбаясь и кивая головой. Филия Гойл и Том Скваллус топтались рядом вместе с несколькими другими слизеринцами, которых Джеймс не знал. Джеймс не мог слышать, о чем они говорят. Когда толпа переместилась, Джеймс увидел, что Табита Корсика держит нечто большое и тонкое, завернутое в черную ткань.

– Это большая часть команды Слизерина по квиддичу, – пояснил Ральф вполголоса. – Там Битлбрик. Он вратарь. Фиера и Хэвлок – загонщики.

Джеймс прищурился.

– Несложно догадаться, что там у Корсики в этой черной тряпке.

Слизеринцы вдруг повернулись и двинулись со двора. Альбус шел впереди, смеясь, он счастливо жестикулировал. Джеймс проскользнул через проем.

– Ты куда? – спросил Ральф.

– А ты как думаешь? Я собираюсь последовать за ними. Корсика планирует запустить Ала на этой проклятой летающей штуке.

Ральф нахмурился.

– Что ты собираешься делать, остановить их?

– Я знаю, ты не можешь помочь мне, Ральф, – быстро сказал Джеймс, – так как они с твоего факультета и все такое. Но я собираюсь пойти посмотреть, что они задумали, по крайней мере.

– Это не так, – ответил Ральф. – Я просто думаю, что это выбор Альбуса. Я просто думаю, что, может быть... тебе не стоит вмешиваться.

– Я приму это во внимание, – пробормотал Джеймс мрачно. Он выскочил в быстро темнеющий двор. Мгновением позже он услышал шаги, будто кто–то следовал за ним.

– Тебе вовсе не обязательно идти со мной, Роуз, – сказал Джеймс, останавливаясь у выхода во двор.

– Да что ты говоришь? – резко прошептала она. – Я собиралась шпионить за ними вне зависимости от твоего решения.

Джеймс улыбнулся ей. Они опустились на корточки и, прокравшись вдоль края ворот, стали наблюдать за уходящими слизеринцами. Мрак приближающейся ночи сделал их трудно различимыми. Через некоторое время Роуз указала пальцем. Джеймс посмотрел в том направлении и увидел фигуры в мантиях на холме в ста ярдах от них. Конечно, они направлялись к квиддичному полю. Стараясь остаться незамеченными, Роуз и Джеймс последовали за ними.

Когда они приблизились к полю, Джеймс жестом велел Роуз следовать за ним. Он повел ее другим путем вокруг трибуны Гриффиндора. Так тихо, как только могли, они прокрались по деревянной лестнице на самый нижний уровень. Там они присели перед ограждением и выглянули в сторону темного поля.

Группа слизеринцев стояла на центральной линии. Джеймс с трудом мог различить их голоса. Табита, казалось, была единственной, кто что–либо говорил. Последовали какие–то перемещения фигур, полускрытых темнотой, и Джеймс молча проклял себя за оставленные в сумке очки.

– Что происходит? – прошептал он беспомощно. – Я могу только видеть, кто есть кто.

– Табита просто сняла обертку с метлы, – прошептала Роуз. – Она, кажется, объясняет Альбусу, как эта штука работает. Ему явно очень хочется поскорее взлететь. Он буквально подпрыгивает от нетерпения.

Джеймс смог разглядеть, что произошло дальше. Табита передала метлу Альбусу. Тот взял ее в обе руки и внимательно осмотрел, затем обернулся. Джеймс не мог видеть его лицо, но знал, что Альбус улыбался этой его болезненной, безрассудной ухмылкой. Наконец остальные слизеринцы отступили от него, оставив его в центре неровного круга.

Альбус поднял метлу одной рукой, как бы проверяя ее вес и балансировку ладонью. Затем он умело подбросил ее в воздух. Она опустилась и закачалась рядом на высоте его бедра. Джеймс боролся с желанием крикнуть, как–то предупредить Альбуса. Однажды Джеймсу довелось прокатиться на этой метле, и все закончилось весьма плачевно. В метлу была вложена чудовищно необычная магия. Она сопротивлялась Джеймсу и чуть не убила его. Когда Табита летала на ней во время матча по квиддичу, казалось, вокруг метлы появлялось некое подозрительное поле, влияющее на все вокруг, в том числе, как подозревал Джеймс, и на сам снитч. Роуз схватила Джеймса за воротник и дернула вниз. Джеймс сам не понял, что он встал, готовясь криком предостеречь брата. Он посмотрел на нее, широко раскрыв глаза.

– Не надо, – прошептала она, качая головой.

Джеймс посмотрел вниз на поле. Альбус потянулся и схватил обеими руками рукоятку висящей в воздухе метлы. Быстро, словно специально не давая себе времени задуматься, он занес ногу, оседлал ее и оторвался от земли. Метла взвилась в воздух, медленно кружась и поднимая Альбуса выше в синеву ночи. Он достиг верхнего уровня трибун и аккуратно остановился. Альбус был просто черной фигуркой, выделяющейся на фоне сумеречного неба. На глазах у Джеймса он наклонился. Метла рванулась вперед, идеально послушная рукам мальчика. Вдали Альбус счастливо закладывал пируэты, его голос эхом разносился над близлежащими полями.

Роуз наклонилась к Джеймсу.

– У меня были уроки полета с Альбусом во вторник, – прошептала она. – Он не умел летать так, как сейчас.

Джеймс сжал губы в тонкую линию. Он посмотрел вниз на поле, на группу слизеринцев, но ничего не смог разобрать. Если кто–то из них и управлял полетом Альбуса с помощью палочки, он не мог с уверенностью сказать об этом.

В тишине надвигающейся ночи Джеймс мог слышать свист и хлопанье первого полета своего брата. Альбус спикировал и понесся через поле к ближайшим холмам, крича от восторга. Наконец, спустя пару минут беспорядочного полета, он ушел в долгое крутое пике, полукругом огибающее трибуны всех четырех факультетов, набирая скорость. Джеймс и Роуз согнулись настолько низко, насколько это было возможно, когда Альбус проносился над трибуной Гриффиндора. Он легко развернул метлу и направил ее к парящим ограничителям рядом с флагами на верхушках трибун.

Джеймс затаил дыхание, надеясь, что тени от сидений достаточно, чтобы скрыть их с Роуз. Альбус сделал глубокий вдох, направляя метлу обратно вниз, к полю и внезапно остановился. Казалось, он смотрит прямо на Джеймса, но в темноте трудно было сказать точно. Он так же мог смотреть и мимо Джеймса, на Слизеринцев, стоявших в центре поля, внизу. Наконец Альбус наклонился вперед. Метла, уйдя в крутое пике, пронеслась над рядами кресел. Джеймс нагнулся еще ниже, опасаясь, что Альбус и правда мог увидеть его, перемахивая через перила. Когда Джеймс нагнулся, сверху опустилась рука и мимолетно взъерошила его волосы. Ветер от полета Альбуса утих и Джеймс услышал как его брат рассмеялся, устремляясь в кромешную тьму.

– Вот маленький идиот! –  просипел Джеймс. Роуз зашипела на него.

Альбус приземлился в плотный круг, метла опустилась мягко, словно пушинка одуванчика. Слизеринцы зааплодировали и столпились вокруг Альбуса, поздравляя его.

– Самородок, – донес ветер голос Табиты. – Как и твой отец.

– «Самородок»! Как же! – прошипел Джеймс себе под нос. Роуз  дернула его за мантию, снова утягивая в тень. Вместе они смотрели, как группа слизеринцев уходит с поля, их голоса затерялись в порывах ветра. Джеймс увидел, как Альбус оглянулся на него и ухмыльнулся.

Минуту спустя Джеймс и Роуз спустились с трибун  и направились к замку.

– Видела, как он управлял метлой? – воскликнул Джеймс, стараясь говорить тише, – или, если быть точным, как управляли им!

– Признаю, это выглядело несколько подозрительно, – задумчиво ответила Роуз. – Но ты сам говорил, что не мог управлять метлой, пока не получил свою «Молниеносную». Может, Альбусу просто надо было сесть на правильную метлу, чтобы продемонстрировать свои природные задатки.

Джеймс раздраженно покачал головой.

– Ты не понимаешь. Я пытался летать на этой метле однажды. Она чуть не убила меня!

– Ну, тебе же не полагалось летать на ней тогда, верно ведь? Некоторые современные метлы очень умны в этом плане. Даже у твоей есть функция расширенной экстра–жестикуляции, так? Если она связана с тобой, кто–то другой, кто попытается прокатиться на ней, наживет серьезные неприятности.

– Послушай, –  сказал Джеймс, вскидывая руку, – ты должна просто поверить мне, Роуз. Эта метла проклята каким–то образом. И Табита, скорее всего, и есть та, кто ее проклял.

Роуз искоса посмотрела на него.

– Почему ты так говоришь?

Джеймс покачал головой.

– Это долгая история. Но, говорю тебе, есть в ней какое–то особое зло. Ты наверняка не поверишь мне, даже если я тебе расскажу. Да и никто не поверит.

– Ну, – ответила Роуз, понизив голос насколько это возможно, – может, для этого есть причины.

– Ты на чьей стороне?

– Прости, – сказала Роуз, начиная злиться. – Ты имеешь в виду: я на стороне Джеймса Поттера или на стороне Альбуса Поттера? Потому что я не знала, что нужно выбирать.

Джеймс глубоко вздохнул.

– Просто забудь об этом. Прости, Роуз.

Роуз пристально смотрела на него все время, пока они подходили к воротам.

– Полеты у Поттеров в крови, Джеймс. Ты не знаешь, был ли Альбус так хорош из–за своего таланта или нет. Первогодкам разрешили пробоваться в команду по квиддичу, потому что ваш отец был хорош в свой первый год. Но если есть что–то странное в этой метле, или в самой Табите Корсике, я буду первой, кто поможет тебе объяснить это Альбусу. Хорошо?

Джеймс слабо улыбнулся.

– Обещаешь?

Роуз кивнула. Вместе они вошли во двор и  направились на свет, идущий из главного зала. Ральф сидел на нижней ступеньке главной лестницы, поджидая их. Джеймс улыбнулся.

– Полагаю, он летал на этом, – сказал Ральф, поднимаясь к ним навстречу.

– Как ты узнал? – спросила Роуз.

– Альбус и остальные прошли мимо меня по дороге в столовую, – сказал Ральф. – Альбус подошел и попросил передать тебе сообщение. Он сказал, что может увести у тебя место в следующем семейном матче по квиддичу.

Джеймс закатил глаза и взглянул на Роуз.

– Не вздумай смеяться, – сказал он, ткнув в нее пальцем.

– Я ничего не сказала, – ответила она, прикрывая рот ладонью. – Пошли. Давайте войдем в столовую, пока не закрылись двери.