A
A was an ant
Who seldom stood still,
And who made a nice house
In the side of a hill.
a
Nice little ant!
М
М – муравей,
Подвижный весьма,
Он домик воздвиг
На склоне холма.
м
Мил муравей!
B
B was a book
With a binding of blue,
And pictures and stories
For me and for you.
b
Nice little book!
Т
Т – это том:
Переплёт голубой,
Картинки, рассказы
Для нас лишь с тобой.
т
Миленький том!
C
C was a cat
Who ran after a rat;
But his courage did fail
When she seized on his tail.
c
Crafty old cat!
К
К – это кот,
Он крыс стережёт;
Цап крыса за хвост —
Трепещет прохвост.
к
Хитр старый кот!
D
D was a duck
With spots on his back,
Who lived in the water,
And always said ‘Quack!’
d
Dear little duck!
У
У – это утка,
Вся в пятнах спина,
В воде обитает
И крякать должна.
у
Славная утка!
E
E was an elephant,
Stately and wise:
He had tusks and a trunk,
And two queer little eyes.
e
Oh, what funny small eyes!
С
С – это слон,
Могуч и умён:
Есть бивни и хобот,
И с глазками он.
с
О, с глазками он!
F
F was a fish
Who was caught in a net;
But he got out again,
And is quite alive yet.
f
Lively young fish!
О
О – окунёк,
Грубо пойманный в сеть;
Но сбежал он оттуда,
Жив и жить будет впредь.
о
Мил окунёк!
G
G was a goat
Who was spotted with brown:
When he did not lie still
He walked up and down.
g
Good little goat!
К
К был козёл
Весь в бурых пятнах:
Когда он не лежал,
Ходил туда-обратно.
к
Славный козёл!
H
H was a hat
Which was all on one side;
Its crown was too high,
And its brim was too wide.
h
Oh, what a hat!
Ш
Ш – это шляпа
Кривая, чья тулья
Не в меру высока
И широки поля.
ш
О, что за шляпа!
I
I was some ice
So white and so nice,
But which nobody tasted;
And so it was wasted.
i
All that good ice!
П
П был пломбир,
Не знал вкуснее мир,
Никто не ел, однако,
Пропал пломбир, бедняга.
п
Весь тот пломбир!
J
J was a jackdaw
Who hopped up and down
In the principal street
Of a neighboring town.
j
All through the town!
Г
Г – это галка,
Что скачет налегке
По улице центральной
В соседнем городке.
г
В том городке!
K
K was a kite
Which flew out of sight,
Above houses so high,
Quite into the sky.
k
Fly away, kite!
З
З был воздушный змей,
Он воспарил, ей-ей,
Превыше облаков
И в небе был таков.
з
Прощевай, змей!
L
L was a light
Which burned all the night,
And lighted the gloom
Of a very dark room.
l
Useful nice light!
О
О был огонь,
Горел ночью он,
Всю ночь освещал
Очень мрачный подвал.
о
Полезный огонь!
M
M was a mill
Which stood on a hill,
And turned round and round
With a loud hummy sound.
m
Useful old mill!
В
В был ветряк,
Вращал он крылья так,
Что на боку холма
Стоял, шумя весьма.
в
Ценный ветряк!
N
N was a net
Which was thrown in the sea
To catch fish for dinner
For you and for me.
n
Nice little net!
С
С – это сеть,
Закинувши в волну,
Мы ею поймали
Рыбёшку не одну.
с
Славная сеть!
O
O was an orange
So yellow and round:
When it fell off the tree,
It fell down to the ground.
o
Down to the ground!
А
А – жёлтый апельсин,
И круглый, и сочный:
Он с дерева упал —
Попал на землю точно.
а
На землю точно!
P
P was a pig,
Who was not very big;
But his tail was too curly,
And that made him surly.
p
Cross little pig!
П
П – порося,
Невеликая вся;
Хвост у ней крючковат,
А видок мрачноват.
п
Зла порося!
Q
Q was a quail
With a very short tail;
And he fed upon corn
In the evening and morn.
q
Quaint little quail!
К
К – один куропат,
Чей хвост коротковат;
Днём ли, ночью – равно
Знай клюёт он зерно.
к
Чудной куропат!
R
R was a rabbit,
Who had a bad habit
Of eating the flowers
In gardens and bowers.
r
Naughty fat rabbit!
К
К – это кролик,
Несносный цветоголик:
Цветочки любит – есть их
В садочках и поместьях.
к
Жирненький кролик!
S
S was the sugar-tongs,
Nippity-nee,
To take up the sugar
To put in our tea.
s
Nippity-nee!
Щ
Щ – это щипчики,
Для сахара, чай,
Кусочек прихватишь
И сразу же в чай.
щ
Щипчики, чай!
T
T was a tortoise,
All yellow and black:
He walked slowly away,
And he never came back.
t
Torty never came back!
Ч
Ч – черепашек,
Он чёрен и жёлт:
Лениво ушёл он,
А взад не пришёл.
ч
Черя взад не пришёл!
U
U was an urn
All polished and bright,
And full of hot water
At noon and at night.
u
Useful old urn!
Ч
Ч – это чайник,
Блесящ и пузат,
Горячую воду
Всегда в нём хранят.
ч
Это же чайник!
V
V was a villa
Which stood on a hill,
By the side of a river,
And close to a mill.
v
Nice little villa!
В
В – это вилла
На склоне холма
И от мельницы старой
Близенько весьма.
в
Милая вилла!
W
W was a whale
With a very long tail,
Whose movements were frantic
Across the Atlantic.
w
Monstrous old whale!
К
К было китом
С длиннющим хвостом,
Взрезавшим гигантский
Простор океанский.
к
Ужасным китом!
X
X was King Xerxes,
Who, more than all Turks, is
Renowned for his fashion
Of fury and passion.
x
Angry old Xerxes!
К
К – царь восточный Ксеркс,
Он тюрков прочих всех-с
Известен больше злобой,
Манерою особой.
к
Злой старый Ксеркс!
Y
Y was a yew,
Which flourished and grew
By a quiet abode
Near the side of a road.
y
Dark little yew!
Т
Т – тёмный тис,
Что рос, тянулся ввысь,
Где домик был убогий
У самой у дороги.
т
Тенистый тис!
Z
Z was some zinc,
So shiny and bright,
Which caused you to wink
In the sun's merry light.
z
Beautiful zinc!
М
М – белый металл,
Блескучий в лучах,
И всякий моргал
От блеска в очах.
м
Цинк, славный металл!
A
A was once an apple-pie,
Pidy, Widy, Tidy, Pidy, Nice insidy,
Apple-pie!
Я
Я был яблочный пирог,
Пайди, Вайди, Аккурайди,
Яблочный пирог!
B
B was once a little bear,
Beary, Wary, Hairy, Beary, Taky cary,
Little bear!
М
М – прелестный медвежок,
Бери, Вери, Двери, Звери, Распрелестный медвежок!
C
C was once a little cake,
Caky, Baky, Maky, Caky, Taky caky,
Little cake!
К
К – хороший крошка-кекс,
Кекси, Бекси, Мекси, Кекси, Текси
кекси, Крошка-кекс!
D
D was once a little doll,
Dolly, Molly, Polly, Nolly, Nursy dolly,
Little doll!
К
К – хорошенькая кукла,
Кукли, Букли, Пукли, Тукли,
Прехорошенькая кукла!
E
E was once a little eel,
Eely, Weely, Peely, Eely, Twirly, tweely,
Little eel!
У
У – какой-то угорёк,
Ели, Пили, Били, Или, Твёрли твили,
Угорёк!
F
F was once a little fish,
Fishy, Wishy, Squishy, Fishy, In a dishy,
Little fish!
Р
Р был маленький рыбец,
Фиши, Виши, Сквиши, Фиши, Тиши,
Маленький рыбец!
G
G was once a little goose,
Goosy, Moosy, Boosey, Goosey,
Waddly-woosy, Little goose!
Г
Г – малюсенький гусёк,
Гуси, Муси, Буси, Пуси, Вуси,
Крошечный гусёк!
H
H was once a little hen,
Henny, Chenny, Tenny, Henny. Eggsyny,
Little hen!
Ц
Ц был маленький цыплок,
Хени, Чени, Яйце-эни, Тени,
Маленький цыплок!
I
I was once a bottle of ink
Inky, Dinky, Thinky, Inky, Blacky minky,
Bottle of ink!
Ч
Ч – бутылочка чернил,
Инки, Динки, Тинки, Инки, Блэк,
Бутылочка чернил!
J
J was once a jar of jam,
Jammy, Mammy, Clammy, Jammy, Sweety, swammy,
Jar of jam!
Д
Д – в какой-то банке джем,
Джемми, Мэмми, Клэмми, Джемми,
В баночке какой-то джем!
K
K was once a little kite,
Kity, Whity, Flighty, Kity, Out of sighty,
Little kite!
З
З – один воздушный змей,
Кайти, Вайти, Не видайти, Улетай,
Воздушный змей!
L
L was once a little lark,
Larky, Marky, Harky, Larky, In the parky,
Little lark!
Ж
Ж – малютка жаворон,
Ларки, Марки, Харки, В парки,
Этот крошка жаворон!
M
M was once a little mouse,
Mousy, Bousy, Sousy, Mousy, In the housy,
Little mouse!
М
М – малюсенькая мышь,
Мауси, Бауси, Сауси, Мауси, В хаоси,
Мелкая мышь!
N
N was once a little needle,
Needly, Tweedly, Threedly, Needly, Wisky, wheedly,
Little needle!
И
И – тончайшая игла,
Игли, Фигли, Мигли, Игли, Виски,
Тонкая игла!
O
O was once a little owl,
Owly, Prowly, Howly, Owly, Browny fowly,
Little owl!
С
С – некрупная сова,
Словли, Пловли, Сновли, Словли, Кровли,
Мелкая сова!
P
P was once a little pump,
Pumpy, Slumpy, Flumpy, Pumpy, Dumpy, thumpy,
Little pump!
В
В был некий водокач,
Помпи, Сломпи, Фломпи, Помпи, Домпи, томпи,
Q
Q was once a little quail,
Quaily, Faily, Daily, Quaily, Stumpy-taily,
Little quail!
К
К – весёлый куропат,
Квейли, Фейли, Гдейли, Квейли, Коки-тейли,
Куропат!
R
R was once a little rose,
Rosy, Posy, Nosy, Rosy, Blows-y, grows-y,
Little rose!
Ц
Ц был розовый цветок,
Рози, Пози, Нози, Рози, Блози,
грози-вый Цветок!
S
S was once a little shrimp,
Shrimpy, Nimpy, Flimpy, Shrimpy. Jumpy, jimpy,
Little shrimp!
К
К был маленький кревет,
Шримпи, Нимпи, Флимпи, Шримпи, джимпи,
Маленький кревет!
T
T was once a little thrush,
Thrushy, Hushy, Bushy, Thrushy, Flitty, flushy,
Little thrush!
Д
Д – один малютка дрозд,
Дрозди, Гвозди, Грозди, Дрозди, Гозди, Брозди,
Крошка дрозд!
U
U was once a little urn,
Urny, Burny, Turny, Urny, Bubbly, burny,
Little urn!
Ч
Ч был чайничек один,
Чайни, Байни, Тайни, Чайни, Крайни,
Чайничек один!
V
V was once a little vine,
Viny, Winy, Twiny, Viny, Twisty-twiny,
Little vine!
Л
Л – цветущая лоза,
Лози, Вози, Кози, Лози,
Виноградная лоза!
W
W was once a whale,
Whaly, Scaly, Shaly, Whaly, Tumbly-taily,
Mighty whale!
К
К – один могучий кит,
Кити, Скити, Шити, Крыти, Брити-прыти,
Серый кит!
X
X was once a great king Xerxes,
Xerxy, Perxy, Turxy, Xerxy, Linxy, lurxy,
Great King Xerxes!
Ц
Ц был царь великий Ксеркс,
Ксеркси, Перкси, Серкси, Ксеркси, Меркси,
Царь Великий Ксеркс!
Y
Y was once a little yew,
Yewdy, Fewdy, Crudy, Yewdy, Growdy, grewdy,
Little yew!
Т
Т был тисом небольшим,
Тиси, Фиси, Криси, Тиси, Плиси,
Тисом небольшим!
Z
Z was once a piece of zinc,
Tinky, Winky, Blinky, Tinky, Tinkly minky,
Piece of zinc!
Ц
Ц был цинк, один кусок,
Цинки, Винки, Глинки, Цинки, Кринки, Цинк,
один кусок!
A
A was an ape,
Who stole some white tape,
And tied up his toes
In four beautiful bows.
a!
Funny old Ape!
Г
Г – гамадрил,
Что ленту стащил
Белей простыни
И украсил ступни.
г!
Смешной Гамадрил!
В
B was a bat,
Who slept all the day,
And fluttered about
When the sun went away.
b!
Brown little bat!
Н
Н – нетопырь,
Проспал он весь день,
А ночью порхал,
Летал он везде.
н!
Мал нетопырь!
C
C was a camel:
You rode on his hump;
And if you fell off,
You came down such a bump!
c!
What a high camel!
В
В – это верблюд:
Вы можете всласть
Кататься на нём,
Только страшно упасть!
в!
Высокий верблюд!
D
D was a dove,
Who lived in a wood,
With such pretty soft wings,
And so gentle and good!
d!
Dear little Dove!
Г
Г – голубок,
Что на дереве жил,
Имел пару крыл,
Был он кроток и мил.
г!
Мил Голубок!
E
E was an eagle,
Who sat on the rocks,
And looked down on the fields
And the-far-away flocks.
e!
Beautiful eagle!
О
О – горный орёл,
Что на скалах сидел,
Озирая поля
И далёкий предел.
о!
Красавец орёл!
F
F was a fan
Made of beautiful stuff;
And when it was used,
It went puffy-puff-puff!
f!
Nice little fan.
В
В – веерок,
Каков матерьял!
Когда им махали,
Он шу-шу-шуршал!
в!
Мил веерок.
G
G was a gooseberry,
Perfectly red;
To be made into jam,
And eaten with bread.
g!
Gooseberry red!
К
К был крыжовень,
Весьма краснокож;
Крыжовенный джем
Дюже с хлебом хорош.
к!
Ох, краснокож!
H
H was a heron,
Who stood in a stream:
The length of his neck
And his legs was extreme.
h!
Long-legged Heron!
Ц
Ц – это цапель,
Стоял, одинок,
В ручье, длинношей
И длинно – же – ног.
ц!
Ногастый Цапель!
I
I was an inkstand,
Which stood on a table,
With a nice pen to write with
When we are able.
i!
Neat little inkstand!
П
П – чернильный прибор,
Перо рядом с ним,
Мы писать можем письма,
Когда захотим.
п!
Чудный прибор!
J
J was a jug,
So pretty and white,
With fresh water in it
At morning and night.
j!
Nice little jug!
К
К – это кувшин,
Столь изящный на вид,
В нём денно и нощно
Водичка стоит.
к!
Чудный кувшин!
K
K was a kingfisher:
Quickly he flew,
So bright and so pretty! —
Green, purple, and blue.
k!
Kingfisher, blue!
З
З – зимородок,
Он быстро порхал,
Красив был и ярок,
Синь, зелен и ал.
з!
Зелен и ал!
L
L was a lily,
So white and so sweet!
To see it and smell it
Was quite a nice treat.
l!
Beautiful Lily!
Л
Л – это лилия,
Бела и нежна,
Для глаза и носа
Услада она.
л!
Чудная Лилия!
M
M was a man,
Who walked round and round;
And he wore a long coat
That came down to the ground.
m!
Funny old Man!
С
С – это старик,
Часто видеть могли,
Как идёт он куда-то
В сюртуке до земли.
с!
Странный Старик!
N
N was a nut
So smooth and so brown!
And when it was ripe,
It fell tumble-dum-down.
n!
Nice little Nut!
О
О – это орех,
И гладок, и мал,
Когда он созрел,
Он тук-тук-упал.
о!
Чудный Орех!
O
O was an oyster,
Who lived in his shell:
If you let him alone,
He felt perfectly well.
o!
Open-mouthed oyster!
У
У – это устриц,
Покуда покров
Его не нарушен,
Он жив и здоров.
у!
Глупенький устриц!
P
P was a polly,
All red, blue, and green, —
The most beautiful polly
That ever was seen.
p!
Poor little Polly!
П
П – это попка,
Он весь расписной —
Такой не бывает
Красы неземной.
п!
Бедненький Попка!
Q
Q was a quill
Made into a pen;
But I do not know where,
And I cannot say when.
q!
Nice little Quill!
П
П – птичье перо,
Добыто из гуся,
Незнамо где, когда,
Туманна сказка ся.
п!
Что за Перо!
R
R was a rattlesnake,
Rolled up so tight,
Those who saw him ran quickly,
For fear he should bite.
r!
Rattlesnake bite!
З
З был гремучий змей,
Свернувшийся в клубок,
Всяк от него бежал,
Ужалить чтоб не мог.
з!
Змей чтоб не мог!
S
S was a screw
To screw down a box;
And then it was fastened
Without any locks.
s!
Valuable screw!
Ш
Ш был шуруп,
Скреплявший легко
Коробку и ящик
Без всяких замков.
ш!
Ценный шуруп!
T
T was a thimble,
Of silver so bright!
When placed on the finger,
It fitted so tight!
t!
Nice little thimble!
Н
Н был напёрсток, в нём
Серебряный металл!
Он к пальцу был прилажен
И плотно прилегал!
н!
Был палец в нём!
U
U was an upper-coat,
Woolly and warm,
To wear over all
In the snow or the storm.
u!
What a nice upper-coat!
Д
Д – добротный костюм,
Тёплый и шерстяной,
Чтоб носить его сверху
В снег и стужу зимой.
д!
Вот добротный костюм!
V
V was a veil
With a border upon it,
And a ribbon to tie it
All round a pink bonnet.
v!
Pretty green Veil!
В
В – это вуаль
С широкой каймою,
Привязана к розовой
Шляпке тесьмою.
в!
Прелесть Вуаль!
W
W was a watch,
Where, in letters of gold,
The hour of the day
You might always behold.
w!
Beautiful watch!
Ч
Ч – златые часы,
И по ним без труда
Час который узнать
Можем мы завсегда.
ч!
Чудо часы!
X
X was King Xerxes,
Who wore on his head
A mighty large turban,
Green, yellow, and red.
x!
Look at King Xerxes!
К
К – царь грозный, Ксеркс,
Он носил ятаган
И преогромный
Трёхцветный тюрбан.
к!
Грозен был Ксеркс!
Y
Y was a yak,
From the land of Thibet:
Except his white tail,
He was all black as jet.
y!
Look at the Yak!
Я
Я – это як,
Из тибетских сторон:
Белый хвостик, а сам
Весь как смоль чёрен он.
я!
Вот это Як!
Z
Z was a zebra,
All striped white and black;
And if he were tame,
You might ride on his back.
z!
Pretty striped Zebra!
З
З – это зебра,
Полосата вполне;
Вот если б верхом
Прокатиться на ней!
з!
Славная Зебра!