Тайны большой политики

Когда фрегат "Кагуэй" все же добрался до бухты Порт Ройяла, эта весть быстро разлетелась по городу. До Ямайки уже дошли слухи о разгроме эскадры Сирла, гибели всех его кораблей, громадных потерях в людях и о незавидной участи спасшихся приватиров. Но после неудачи Моргана в Пуэрто Бельо это уже не казалось чем-то из ряда вон выходящим. Хотя, конечно, масштабы разгрома на Тобаго были совсем другие. И тем более удивительным стало появление корабля, который в Порт Ройяле давным давно считали погибшим. Не откладывая дела в долгий ящик, Роберт Сирл сразу же отправился на берег. И пока с каждым взмахом весел гребцов шлюпка приближалась к пристани, он смотрел по сторонам и не верил, что ему удалось вернуться...

Вынужденная стоянка на Гренаде затянулась. Поняв, что взывать к здравому смыслу подавляющей части команды бесполезно, Сирл решил сменить тактику. Дождавшись следующей ночи и воспользовавшись тем, что все его воинство снова перепилось на радостях, вместе со штурманом Дженкинсом и шестью матросами (четверо вовремя одумались и решили не искушать судьбу), вернулся на корабль, угнав все шлюпки с запасами. Когда наутро проспавшиеся джентльмены удачи обнаружили, что шлюпок на берегу нет, а запасы пороха, провизии и выпивки очень ограничены, то пришли в ярость. Некоторые даже выстрелили из мушкетов в сторону "Кагуэя", но расстояние для стрельбы было очень велико. Тут же стали разрабатываться планы захвата корабля (вернее, его запасов), но отстутствие необходимых плавсредств делало все эти планы нереализуемыми. Сирл же смотрел в подзорную трубу на своих недавних компаньонов, выражающих бурное недовольство на берегу, и только посмеивался. Он еще вчера, когда понял, что команда взбунтовалась, как следует подумал и нашел довольно простой выход из казавшегося безвыходным положения. "Кагуэй" стоит в укромной бухте, хорошо защищенной от штормов и может стоять здесь сколько угодно. Запасы воды и провизии израсходованы незначительно, так как вышли из Порт Ройяла совсем недавно, и экипаж фрегата был почти две сотни человек за счет взятого десанта, на которых и рассчитывались запасы. Сейчас же на борту их осталось всего восемь - он сам, штурман и шестеро матросов. Они спокойно могут простоять в бухте Прикли несколько месяцев, не ограничивая себя в расходе провизии и воды. Впрочем, если понадобится вода, то всегда можно совершить вояж на шлюпке к берегу под покровом ночи. Только куда-нибудь подальше от того места, с которого сейчас за ними наблюдают разъяренные бунтовщики. А если сунутся вплавь, то чтобы стрелять из пушки, много людей и не надо. Рассматривая возбужденную толпу, Сирл довольно усмехался.

- Ну-ну, джентльмены... Посмотрю, что вы запоете, когда у вас кончится провизия и порох.

- А они не попытаются ночью напасть, сэр?

Штурман Дженкинс прекрасно знал нравы своих бывших подчиненных и нисколько не обольщался по поводу их дальнейшего поведения. Лицо Сирла расплылось в кровожадной улыбке.

- Обязательно попытаются, Джеффри! Либо в эту ночь, либо в следующую. Днем не сунутся, а вот ночью надо ждать гостей. Жрать им на берегу уже почти нечего. Пороха и оружия тоже не очень много осталось, так как все запасы, что были в шлюпках при высадке, мы увезли с собой. У них сейчас есть только то, что было в руках и в карманах. Вот теперь и поглядим, кто в доме хозяин...

Дальнейшие события не отличались разнообразием. Сирл распределил оставшихся матросов по вахтам и велел зарядить все орудия на верхней палубе картечью. Также зарядить все имеющиеся мушкеты и пистолеты на случай ночного абордажа. Сначала у него мелькнула шальная мысль - махнуть на все рукой и рискнуть, попытавшись дойти до Ямайки с таким малочисленным экипажем. Но подумав, решил все же этого не делать. "Кагуэй" - довольно крупный корабль и семь человек, даже если задействовать Дженкинса в постановке и уборке парусов, с этой работой вряд ли справятся, если вдруг резко начнет портиться погода. Да и встречи с испанцами и "коллегами" вполне вероятны. Поэтому лучше постоять в хорошо укрытой бухте до того момента, когда еще удастся заполучить в команду хотя бы дюжину человек. А остальные - дьявол с ними. Пусть сидят на Гренаде хоть до второго пришествия. И вот теперь Сирл прохаживался по квартердеку, поглядывая то на берег, то на выход из бухты в море. Но в бухту больше никто заходить не собирался, а вот команда на берегу... Сначала все собрались в круг возле костра, явно что-то обсуждая. Причем было ясно, что эмоции у некоторых били через край и они бросали злобные взгляды на стоящий на якоре "Кагуэй". Потом неожиданно все поднялись с места и скрылись в лесу, оставив возле костра двух человек поддерживать огонь. Вскоре раздались выстрелы. То ли пираты столкнулись с кем-то, то ли решили заняться охотой, не понятно. Французов поблизости не наблюдалось, поэтому расчитывать на помощь извне не стоило. До ближайшего французского поселения в юго-западной части острова более десяти миль по джунглям, но это если идти напрямую и не заблудишься в лесу. А если топать вдоль побережья - так все сорок будет, если не больше. Поскольку береговая линия в южной части Гренады очень извилиста и тут есть ряд крупных бухт, которые придется обходить вдоль побережья, чтобы не рисковать заблудиться в тропических джунглях. Захотят отправиться пешком - ради бога. Может быть, по дороге шею свернут.

День пролетел и когда солнце скрылось за горами, окаймляющими бухту, Сирл был настороже. Еще засветло он дал распоряжение матросам имитировать попойку на палубе. Причем так, чтобы это было заметно с берега. И вот теперь ждал, вглядывась в ночную темень и спрятавшись за фальшбортом. Еще хорошо, что небо было ясным и все пространство вокруг хорошо просматривалось. Затемненный "Кагуэй" (огни Сирл приказал не зажигать) спокойно стоял на водной глади бухты. Тишину ночи нарушал только плеск воды за бортом, да поскрипывание снастей над головой. Рядом пристроился Дженкинс, хоть Сирл и велел ему идти спать. Но штурман не унимался.

- Нехорошее предчувствие у меня, сэр. Точно также, как перед высадкой на Тобаго было. Я тогда попробовал заикнуться, но меня на смех подняли. А вот оказалось - зря.

- Да уж... Ладно, что теперь жалеть. Мы-то хоть живы остались и ноги унесли. А остальные...

- А как Вы думаете, сэр, что наши бунтовщики предпримут?

- Шлюпок у них нет, поэтому добраться сюда им будет очень сложно. Если рискнут отправиться вплавь, во что я особо не верю, то расчитывать смогут только на холодное оружие. Сохранить порох сухим им никак не удастся. Поэтому если случайно не найдут на берегу индейские пироги, то скорее всего сделают несколько небольших плотов и попытаются добраться на них. Вплоть до того, что сложат оружие на плоты, а сами будут находиться в воде, чтобы не привлекать внимания. Это если акул не побоятся. В противном случае, будут находиться на плотах и грести каким-нидудь подобием весел. Как подойдут на пару сотен ярдов, мы их и встретим картечью. А после этого у них надолго пропадет охота подкрадываться ночью. Будут придумывать что-то другое.

- А плоты как сделают? Ведь у них ни одного конца нет, чтобы бревна связать!

- Там есть умники, умеющие обращаться с деревом и знакомые с береговыми джунглями. Могут лианами связать, а могут даже собственными штанами и рубахами. Поверь, это не так уж сложно. Сабли и топоры у них тоже есть, поэтому бревна для плотов подготовят быстро. Попомни мое слово...

Какое-то время ничего не происходило и Сирл вполголоса разговаривал с Дженкинсом, но вскоре оба заметили на воде три темных пятна, медленно двигающихся к "Кагуэю" со стороны берега. Увидев их, Сирл оборвал разговор и попытался рассмотреть цели получше в подзорную трубу. И спустя несколько секунд довольно усмехнулся.

- Все, как я и думал... Три плота, на каждом как минимум по дюжине оборванцев. Ну-ну, канальи, давайте теперь поговорим по душам...

Стараясь не высовываться высоко над фальшбортом, Сирл сам стал к пушке. Дождавшись, когда до ближайшего плота останется около полутора сотен метров, быстро с помощью Дженкинса и матросов навел орудие и поднес тлеющий фитиль. Громыхнул выстрел и палуба фрегата окуталась дымом. В то же мгновение затрещали мушкетные выстрелы с плотов, но толку от них не было никакого. Выстрел же Сирла достиг цели. Заряд картечи смел всех с ближайшего плота и он дрейфовал в сторону, никем не управляемый. Из воды доносились крики раненых, которых никто даже не думал спасать. Те, кто остался на двух уцелевших плотах, изо всех сил гребли к берегу. О продолжении атаки уже никто и не думал. Сирл навел второе орудие и дал еще один выстрел картечью вдогонку. Кого-то зацепило, но оба плота продолжали удаляться.

- Ну, вот и все. Теперь они сюда долго не сунутся. Думаю, дюжины полторы-две мы отправили на корм рыбам, да и оружие их утонуло. Порох тоже могли подмочить. Теперь поглядим, что они дальше делать будут.

- А если они плюнут на все и к французам уйдут, сэр?

- Практически без пороха? Через джунгли? Пусть идут. Может, кто и дойдет. А мы тогда, хоть мне этого и не хочется делать, снимемся с якоря и как нибудь дойдем до французов первыми. Тут не так уж и далеко, если идти вдоль берега. За день доберемся. А там, думаю, найдем людей, кому осточертела эта дыра под названием Гренада. Возможно, даже беглые рабы найдутся.

- Черномазые?!

- Сейчас не до выбора. В нашем положении и черномазые сойдут. Лишь бы до Порт Ройяла добраться...

Следующие дни прошли без приключений. Сирл вместе со своими людьми отдыхал от трудов тяжких на борту фрегата, а оставшиеся на берегу были заняты поиском пропитания. Очевидно, получалось у них это не очень хорошо. Сначала с берега доносились звуки мушкетных выстрелов, но через три дня они стихли. Очевидно, у пиратов закончился порох. Потом они пробовали ловить рыбу. И вот, спустя пару недель, в сторону "Кагуэя" отправилась делегация из пяти человек на плоту. Четверо гребли, а пятый еще от самого берега стал энергично размахивать некогда белой рубахой на палке. Срочно вызванный на палубу Сирл узнал в нем известного бузотера Джорджа Паркинсона. Корабельного плотника, метившего на должность квотермастера, ставшую вакантной. Когда плот приблизился, Паркинсон еще издалека стал кричать, прося не открывать огонь. Сирл смотрел на него с видом сытого и ленивого кота, вокруг которого бегают мыши. Помолчав некоторое время, все же разрешил.

- Давай, подходи, Джордж! Я сегодня добрый!

Когда плот подошел почти вплотную, Джордж снял шляпу и поклонился.

- Сэр, команда направила меня к Вам поговорить.

- Порядочные люди сначала здороваются, Джордж. Но ладно, обойдемся без политесов. В конце концов, бессмысленно требовать от вас хороших манер, бродяги. Что ты хотел?

- Сэр, мы просим разрешения вернуться на корабль и прекратить ненужную ни Вам, ни нам войну. Тем более, Вы ведь все равно не сможете с теми, кто сейчас находится на борту, дойти до Порт Ройяла.

- С чего ты это взял, Джордж? Дойду, причем спокойно дойду. А как дойду - это тебя не касается. Как видишь, я кое что умею, в отличие от остальных. И я сделал так, что "Кагуэй" теперь не взорвется. Раньше - мог, а теперь нет. Постою здесь еще какое-то время и уйду. А вы можете основать новый город на Гренаде в этой бухте, если хотите.

По всему было видно, что послы сбиты с толку. Но Паркинсон все же попробовал прояснить ситуацию.

- Но что же там было, сэр?! Почему все корабли, кроме нашего, взорвались?

- А это теперь моя тайна, Джордж! И если никто из вас не хочет, чтобы наши корабли взрывались опять, пусть не задает мне таких идиотских вопросов. Потому, что ром развяжет язык любому из вас. И я не хочу, чтобы этот секрет дошел до испанцев. Пусть лучше им владеют одни тринидадцы, нам же спокойней будет. Поскольку лезть к ним опять у меня никакого желания нет, а сами тринидадцы тоже не будут трепать языком об этом на всех углах. Мои условия таковы. Если признаете, что были неправы и устроили бунт, поддавшись подстрекательствам тех мерзавцев, которые сейчас кормят рыб, то так и быть, я вас прощу и разрешу вернуться на корабль. Но прежний договор из-за вашего бунта утратил силу. Я возьму вас на борт до Порт Ройяла без какой-либо платы. Будете работать за харчи. Если попадется какое-нибудь корыто по дороге - возьмем, и тогда дележ добычи согласно прежних условий. Не попадется - значит не попадется. Специально искать не будем. Согласны?

- Согласны!!! Ура капитану!!! - рявкнуло сразу пять глоток.

Когда обрадованные посланцы угребли восвояси, чтобы сообщить остальным радостную новость, Дженкинс и матросы удивленно уставились на Сирла. Штурман все же озвучил взволновавший всех вопрос.

- Сэр, так Вы поняли, в чем дело?!

- Понял, Джеффри. Но говорить, извини, не буду. Никому. За себя я могу поручиться, что не разболтаю, но вот за остальных... Не хочу, чтобы об этом пронюхали испанцы. Могу сказать только одно - "Кагуэй" не взорвется. Это чтобы вы спали спокойно...

Уйдя в свою каюту, Сирл лишний раз взвесил все за и против. И понял, что поступил правильно, не став раскрывать свою догадку. За время стоянки фрегат перерыли снизу доверху, но так и не нашли ничего, что выбивалось бы из общей картины и могло дать хоть какую-то зацепку к разгадке тайны гибели всей эскадры. То, что это дело рук тринидадцев, Сирл не сомневался. То, что "Кагуэй" не постигла судьба остальных кораблей, он сначала принял за случайный сбой в планах противника и то, что им удалось ускользнуть от "Песца" ночью. Но чем дольше он думал над всем этим в спокойной обстановке, и чем дольше обшаривали закоулки фрегата, не находя ничего подозрительного, тем больше склонялся к мысли, что никакой случайности в этом деле нет. Все действия тринидадцев были просто б е з у п р е ч н ы. Они били своих противников как хотели, где хотели и когда хотели. Именно они сразу же захватили инициативу в свои руки, и не выпускали ее до конца, навязывая врагу свою тактику ведения боевых действий. Причем не допустили ни одной осечки! Все разыграли четко и красиво, как по нотам... Уж если бы они захотели уничтожить в с е х, то обязательно бы это сделали. И если даже предположить, что мина, предназначенная для "Кагуэя", не взорвалась из-за какого-то дефекта, то "Песец" вместе с быстроходным разведчиком разделались бы с его фрегатом без особого труда еще днем, когда от многочисленной эскадры остался он один. Ничто этому не мешало. Все видели, насколько артиллерия тринидадцев превосходит их собственную как по точности стрельбы, так и по дальности. Плюс использует какие-то очень мощные гранаты вместо ядер, которые дают сильный взрыв именно при попадании в цель. А если еще учесть, что оба корабля тринидадцев могли идти без парусов с большой скоростью и выдерживать выгодную для себя позицию и дистанцию... Хоть разведчик и был под парусами, якобы идя с их помощью, но то, как он маневрировал, наводило на определенные мысли. Что паруса для него совершенно необязательны и он просто маскируется ими. А то, что "Песец" может ходить без парусов - известно достоверно, они сами это видели. И имея такое колоссальное преимущество в скорости, маневренности, дальнобойности и разрушительной мощи артиллерии, два тринидадских корабля не захотели вступить в бой, а просто шли следом, оставаясь вне досягаемости возможного ответного огня... Из этого следует только один вывод - уничтожать "Кагуэй" они изначально не собирались. В их планах было позволить ему уйти. Причем обставить дело так, чтобы его спасение выглядело случайным. Зачем им это понадобилось - непонятно. Но здесь, на Гренаде, ответа на этот вопрос не найти...

И вот теперь Сирл в который раз прокручивал в уме прошедшие события, пока шлюпка приближалась к пристани Порт Ройяла. Впереди был неприятный разговор с губернатором и купцами-кредиторами, финансировавшими экспедицию. Которая казалась тшательно разработанной и продуманной до мелочей, сулила громадные прибыли, а на деле оказалась полной авантюрой, завершившейся громадными потерями и убытками. И сейчас все претензии будут не к придворным чинушам вроде губернатора и его банды титулованных подельников, а к нему, к непосредственному руководителю экспедиции...

На пристани уже толпился народ. "Кагуэй" здесь знали все и сразу опознали фрегат, когда он еще только входил в бухту. Едва ступив на землю, Сирл тут же оказался в плотном кольце любопытных. Но командующий погибшей эскадры был не в настроении разговаривать, и отделываясь односложными фразами, в сопровождении двух матросов пробрался через толпу, сразу же направившись к губернаторской резиденции. Благо, находилась она не очень далеко. Быстрым шагом процессия добралась до места, но как оказалось, губернатор уже в курсе. Кто-то успел сообщить ему раньше эту неожиданную новость. Но тем не менее, не торопился принять Сирла, о чем ему было сказано сразу же, едва пиратский капитан попытался пройти через пост охраны на входе, которая после недавних печальных событий была резко усилена. Часовой просто отказался пропускать визитеров, а вызванный им офицер, представившийся, как лейтенант Стоун, без особого почтения велел прибывшим ждать. На вопрос Сирла, сколько же именно ждать, ответил безапелляционно.

- Сколько нужно, столько и будете ждать, мистер Сирл. Его превосходительство занят. Когда сочтет возможным принять Вас, тогда и примет.

- И что же мне, торчать здесь у ворот до завтра?!

- Зачем у ворот? Можете подождать в помещении охраны. Кстати, совсем забыл. Его превосходительство велел накормить Вас обедом. А то говорят, что на Тобаго вы даже на обед себе ничего не добыли. Прошу следовать за мной,... сэр! А Ваши люди могут быть свободны. Если хотят подождать Вас, то пусть ждут здесь.

Под презрительными усмешками солдат взбешенный Сирл последовал за офицером. Комната, куда его привели, явно не была предназначена для высоких гостей. На предложение отобедать оскорбленный до глубины души капитан поблагодарил и заявил, что не голоден. После этого его оставили в покое и не мешали, но ненавязчиво наблюдали, не оставляя одного. Такое развитие событий Сирлу очень не понравилось, но он решил не накалять обстановку. В конце концов, ведь это даже дураку ясно - губернатор набивает себе цену. Ему самому ой как интересно получить информацию из первых рук от непосредственного участника событий! А вся эта показуха - лишний раз напомнить мистеру Сирлу, кто он есть в этом мире. Чтобы не заблуждался, и знал свое место. Вернулся бы победителем и с богатой добычей - другое дело. А так...

Время шло, но про гостя никто не вспоминал. В конце концов, когда бесцельное сидение порядком надоело Сирлу, он встал, чтобы уйти, решительно направившись к двери. Но был тут же остановлен появившимя буквально из ниоткуда лейтенантом Стоуном.

- Куда Вы, мистер Сирл?

- Не хочу отрывать его превосходительство от важных дел, мистер Стоун. Действительно, я пришел не вовремя. Зайду в другой раз.

- Не стоит, мистер Сирл. Его превосходительство как раз только что послал меня за Вами. Прошу Вас!

Сделав наиболее учтивую мину на лице, на какую только оказался способен, Сирл поблагодарил лейтенанта и направился следом за ним. По дороге на него многие обращали внимание, но больше из любопытства, в разговор никто не вступал. Наконец они оказались в роскошно отделанном кабинете губернатора и лейтенант Стоун доложил о прибытии.

- Благодарю Вас, мистер Стоун. Можете быть свободны - бросил хозяин кабинета и вопросительно уставился на гостя.

Сирл быстро окинул взглядом обстановку и понял, что действительно пришел не вовремя. Губернатор был не один. В кабинете присутствовал полковник Гриссом - новый комендант гарнизона, прибывший вместе с герцогом Олбемарлом и заменивший прежнего коменданта, погибшего во время налета тринидадцев на Порт Ройял, а также какой-то неизвестный тип, которого он раньше никогда не видел. Все трое сидели за столом с разложенной на нем большой картой Карибского моря и что-то обсуждали, когда их прервали. Сирл поклонился и произнес заранее подготовленную витиеватую речь, пытаясь угадать настроение начальства, но губернатор просто отмахнулся.

- Добрый вечер, мистер Сирл! Садитесь и давайте оставим ненужные церемонии. Рад видеть Вас живым и невредимым, хотя, что греха таить, откровенно удивлен этому. Вот и хочу сейчас услышать все подробно, с самого начала. С того момента, как Вы покинули Порт Ройял.

Рассказ занял много времени. Губернатор не торопил, изредка задавая уточняющие вопросы. Когда Сирл закончил, неожиданно слово взял полковник Гриссом.

- Иными словами, мистер Сирл, истинной причины такого сокрушительного поражения Вы не знаете?

- Знаю, мистер Гриссом. На Тобаго нас ждали. Причем по их действиям было ясно, что информация была получена заранее и там успели хорошо подготовиться. То, что их оружие оказалось гораздо лучше нашего, лишь облегчило выполнение задачи тринидадцам разбить нас. Анализируя всю операцию я пришел к выводу, что они не только подготовили свои сухопутные силы для отражения десанта, но и вели наблюдение за моим отрядом с момента высадки до самой атаки. Иначе просто не успели бы подготовить засаду. Ведь мы могли выбрать и другое направление. А сосредоточить такие большие силы именно в месте нашей атаки, хорошо оборудовав артиллерийскую позицию - в такие случайности я не верю.

- Но если тринидадцы фактически сразу разгромили весь ваш отряд, заманив его в ловушку, то как же они после этого позволили вам спокойно уйти, не завершив начатое? Это Вы можете объяснить?

- Могу. Тринидадцы просто не стали рисковать своими людьми, ввязываясь в бой в лесу с непредсказуемым результатом. Они специально создали видимость того, что нам удалось благополучно уйти, дав возможность вернуться на корабли и выйти в море. А после этого уничтожили корабли вместе с командами. Всех, до единого человека. Просто, эффективно и совершенно безопасно для себя. Во всяком случае я не видел, чтобы "Песец" и разведчик поднимали кого-то из воды.

- Но как же тогда ваш корабль уцелел?

- На этот счет у меня только одно предположение. Тринидадцы специально дали нам уйти, чтобы мы рассказали всем об этом страшном разгроме. Ведь если бы они уничтожили и "Кагуэй", то тогда вряд ли бы кто уцелел и сообщил о том, что именно произошло с кораблями. Эскадра бы считалась пропавшей без вести и ее гибель могли списать на что угодно. А так тринидадцы превратили меня в невольного посланца своего сообщения - это будет со всеми, кто вздумает напасть на них. Другого смысла я не вижу.

- Хм... Пожалуй, что так... Вам удалось захватить на поле боя хоть один образец оружия, из которого стреляли тринидадцы? Пусть даже и поврежденный?

- Нет. Они не допустили нас до своих позиций и открыли огонь с большой дистанции. Мой отряд сразу же понес огромные потери и мы вынуждены были оступить к лесу.

- Иными словами - бежать?

- Да, бежать, если Вам так больше нравится!!! Если бы мы остались на открытой местности, то полегли бы там все! И некому было бы сейчас рассказывать вам все это!

- Ну-ну, мистер Сирл, давайте не будем ссориться. Я Вас прекрасно понимаю и не осуждаю. Ваши действия в данной ситуации были единственно правильными и позволили избежать еще больших потерь. Но Вам, или кому-либо другому удалось хотя бы рассмотреть оружие противника?

- Да. Когда мы укрылись в лесу, я внимательно наблюдал за противником в подзорную трубу. По поводу пушек многого сказать не могу. С виду обычные пушки, калибр порядка трех фунтов, только ствол гораздо длиннее. И колеса гораздо шире. Но сам ствол закрыт щитом, похоже - металлическим, за которым скрываются канониры. Что находится с другой стороны щита - не понятно. И стреляли эти пушки очень часто. Стрелковое оружие рассмотрел у кавалеристов. Внешне - обычное ружье, но только стреляют они из него не перезаряжая. В смысле - не закладывая заряд пороха и пулю через дуло каждый раз после выстрела. То же самое и пистолеты. Не знаю, сколько всего выстрелов можно из них сделать, но не два и не три - это точно.

- Очень, очень интересно... А что Вы можете сказать о морском бое?

- А это был не бой, мистер Гриссом. Это было избиение младенцев. У "Песца" мы, по крайней мере, видели тяжелые пушки на палубе. Только стреляли они на удивление часто. Не так, как у нас. У разведчика же пушек не было вообще. Во всяком случае ничего похожего на пушки. И тем не менее, из чего-то он стрелял по "Бриану". Да так стрелял, что от него только щепки летели. Причем стрелял с громадной дистанции, с которой-то и стрелять бесполезно, все равно не попадешь. А он каждый раз попадал. Причем стрелял не ядрами, а гранатами, дающими сильный взрыв. Долго "Бриан" не продержался и взлетел на воздух. И то, что "Песец" может ходить без парусов с большой скоростью, я сам видел. Независимо от ветра, в любом направлении. Подозреваю, что и разведчик на это способен. Хоть он и не убирал паруса, но так маневрировать с помощью парусов, и идти настолько круто к ветру просто невозможно.

- А как думаете, нет ли здесь колдовства?

- Мистер Гриссом, давайте оставим рассуждения о колдовстве представителям святой церкви, а сами будем исходить из того, что видели своими глазами. Колдунам не нужны пушки и ружья. Если они действительно настоящие колдуны. А то, что мы видели, говорит только об одном - мы встретились с чем-то неизвестным, чего никогда не встречали раньше. И как с этим бороться, я не знаю. Мы были фактически беззащитны перед таким противником. Несмотря на наши пушки и ружья.

В кабинете повисла гнетущая тишина. По виду присутсвующих было ясно, что рассказ Сирла произвел на них впечатление. Они были готовы услышать подробности разгрома экспедиции, но т а к и е... Пауза затянулась, и ее нарушил губернатор.

- Что же, мистер Сирл... Я рад, что благодаря Вам мы узнали хоть что-то о тринидадцах. Но тем не менее, что прикажете делать с теми средставми, что были затрачены на эту экспедицию? Насколько я помню, Вы гарантировали ее успех?

- Но ведь Вы сами видите, Ваше превосходительство, что мы столкнулись с невероятно сильным противником! Никто никогда не встречал ничего подобного!

- Согласен. И тем не менее, это не снимает с Вас ответственности за провал экспедиции. В конце концов, Вы могли бы заранее выяснить истинное положение вещей и отказаться от нападения, заведомо обреченного на поражение. Почему же Вы это не сделали?

- Но ведь шпионы доносили...

- Что - шпионы доносили?! И когда они доносили?! За месяц и больше до того, как Вы изволили выйти в море со своим сбродом, собранным по всем портовым кабакам?! А до этого момента в Порт Ройяле только и разговоров было о предстоящей экспедиции!!! И эти слухи распускали в а ш и люди, мистер Сирл, а не мои! Последняя уличная собака знала, что господа приватиры собираются нанести визит на Тобаго! И Вы еще удивляетесь, что там вас ждали? Было бы странно, если было наоборот!

- Но я...

- Что - Вы?! Вы были обязаны провести разведку перед высадкой и три раза подумать, прежде чем ее начинать!!! Тогда мы бы не понесли таких страшных потерь! Прошлая экспедиция на Тобаго вселила в Вас чувство самоуспокенности, а нападение на Сан-Аугустин вскружило голову?! Что прикажете теперь делать? Флота на Ямайке, способного ее защитить, практически не осталось. Потрачены впустую огромные средства. И теперь следует ожидать ответного хода тринидадцев и испанцев. Ваш "Кагуэй" сможет защитить город, если сюда снова пожалует "Песец"? Да не один, а в компании с этим шустрым разведчиком, даже тип которого Вы не смогли определить?

- Не сможет...

- Вот и я о том же! Думайте, что можно предпринять, если не приведи господь, тринидадцы действительно захотят нанести нам ответный визит. И благодарите бога, что я п о к а не требую от Вас возврата средств, взятых л и ч н о Вами! Про остальных я уже молчу, с мертвецов ничего не получишь. Но не думайте, что я забуду об этом разговоре! А пока что можете быть свободны, мистер Сирл!

Сирлу стоило больших трудов сдержаться. Но понимая, что доказывать губернатору сейчас что-либо не только бесполезно, но и опасно, молча поклонился и вышел. Когда за ним закрылась дверь, губернатор Ямайки, герцог Олбемарл, довольно усмехнулся. Сидящие за столом собеседники удивленно посмотрели на него. Полковник Гриссом выразил сомнение.

- Может не стоило так мешать его с грязью, сэр? Любой человек на его месте не смог бы сделать больше. Сирлу просто катастрофически не повезло. И то он не запаниковал, а предпринял все возможное и невозможное для того, чтобы как можно скорее доставить нам ценнейшую информацию. Уже за одно это он достоин награды.

- Знаю, мистер Гриссом. И полностью согласен с Вами. Более того, если бы на его месте оказался любой офицер королевского флота, или даже простой матрос, то я бы так и поступил. Но это быдло должно знать свое место. Если сейчас мы простим все долги этому бандиту, да еще и сделаем из него героя, то такой поступок создаст очень опасный прецедент. Сами знаете, что из себя представляет Ямайка вообще и Порт Ройял в частности. Это притон грабителей и убийц, стыдливо именуемых приватирами. Да, они были нужны нам в свое время, поэтому их и терпели. Но недавние события в Порт Ройяле, когда здесь вволю порезвился "Песец", только подтвердили мое мнение о данной публике. В случае возникновения опасной ситуации рассчитывать на реальную помощь со стороны этого уголовного сброда бесполезно. Бандит и солдат - это совершенно разные вещи. Бандит сражается только тогда, когда это ему выгодно. Ради богатой добычи, а не ради грошового жалованья. А слова о воинской чести, воинском долге и преданности британской короне я вообще не упоминаю, это не про них сказано. И я искренне рад, что господа тринидадцы избавили нас от большей части такого проблемного контингента.

- Но раньше именно благодаря приватирам осуществялся приток необходимых товаров в Порт Ройял.

- Вот именно, господа, раньше! А теперь ситуация в Новом Свете резко изменилась. И все благодаря этим странным тринидадцам. Не знаю, откуда они взялись, но факт остается фактом - они поменяли весь расклад на Карибах одним фактом своего появления. Впрочем, уже не только на Карибах... И всего лишь двумя ударами фактически очистили Карибское море от пиратов, на которых мы возлагали большие надежды в деле борьбы с Испанией. Сначала в Пуэрто Бельо, теперь на Тобаго. То, что осталось, так - мелочь, ни на что серьезное не способная.

- И что же теперь делать? Вдруг действительно тринидадцы придут сюда, чтобы вернуть долги?

- Не волнуйтесь, господа, не придут. Во всяком случае, в ближайшее время. Наши люди сейчас усиленно стараются донести до тринидадцев мысль, что происшествие на Тобаго - исключительно частная инициатива мистера Сирла и его банды, а Британия не имеет к этому никакого отношения. Мало того, еще и благодарит их за уничтожение пиратской флотилии, терроризирующей все Карибское море. Да и какой смысл тринидадацам начинать войну с Британией? Нападение "Песца" на Порт Ройял было спровоцировано сначала действиями Моргана в Пуэрто Бельо, когда он попытался напасть на тринидадский корабль, а затем попыткой нападения двух наших фрегатов. И я не осуждаю мистера Кортеса за подобные действия. Сам бы на его месте сделал то же самое. Но ни до, ни после этого никаких трений между нами не возникало. Английские купцы совершенно спокойно работают на Тобаго, фактически находящемся под полным контролем тринидадцев, и никто их не притесняет. Иными словами, Тринидад дал нам понять - не трогайте нас, и мы вас не тронем. Мы попытались показать ему мощь Британии таким завуалированным способом, чтобы там поняли - с нами шутки плохи. Увы. Что вышло - то вышло. Поэтому нам сейчас надо расшибиться в лепешку, но сделать так, чтобы никто не смог связать авантюру Сирла с нами. Это первое. А второе - его величество очень беспокоит такая тесная дружба тринидадцев с испанцами. И наша задача здесь, в Новом Свете, любыми путями разрушить эту дружбу. Если испанцы получат в свои руки все секреты тринидадцев, то на наших планах освоения Нового Света можно смело ставить крест. Если мы раньше фактически топтались на месте, заняв всего лишь несколько островов в Карибском море и опускаясь даже до того, что привлекали бандитов для использования в своих целях, то теперь и подавно рассчитывать на победу не стоит. Честно говоря, надеялся на то, что Тринидад не простит Испании попытки проведения карательной экспедиции адмирала Эспиносы. Но увы, этого не случилось. Мистер Кортес оказался гораздо умнее, чем я думал...

Обсудив еще ряд вопросов, полковник Гриссом извинился и откланялся - у него было очень много дел по восстановлению обороноспособности Порт Ройяла. Когда за ним закрылась дверь, губернатор повернулся к оставшемуся за столом человеку, за все время беседы с Сирлом не проронившим ни слова.

- А теперь поговорим о наших скорбных делах, мистер Каррингтон. Вы удовлетворены встречей с нашим героем Тобаго?

- Вполне, сэр. Я услышал все, что хотел. Можете меня поздравить, работа проведена с ювелирной точностью. Этот бандит ничего не заподозрил.

- Вы уверены в этом?

- Абсолютно. Если уж сам "адмирал" ничего не понял, то об остальных его подчиненных и говорить нечего. Тем более, их-то и осталось немного. И они до смерти рады, что сумели удрать.

- Но как Вам пришла эта идея в голову? Ведь мы сильно рисковали!

- Наоборот, риска не было никакого. Я уверен, что в Порт Ройяле хватает испанских и тринидадских шпионов, что зачастую одно и то же. Но я не мог рассчитывать на их расторопность и пустить это дело на самотек, поэтому сам обеспечил доставку на Тобаго нужной информации задолго до того, как эта банда любителей чужого добра вышла в море. Тринидадцы прекрасно знали численность противника, примерную дату нападения и предполагаемое место высадки. И у них было достаточно времени, чтобы подготовить мистеру Сирлу и его головорезам достойный прием. К их чести, им это удалось блестяще. Признаться, я даже не ожидал такого сокрушительного разгрома, причем без потерь со стороны защитников Тобаго! Это наводит на серьезные размышления. Зато теперь можно сказать, что и у нас ближайшие две задачи решены успешно. Мы избавились от крайне проблемного контингента в Порт Ройяле и выяснили, хоть возможно и не до конца, возможности тринидадцев при ведении боевых действий на суше. Причем что хорошо - чужими руками, а сами остались в стороне. А как говорит наука, отрицательный результат - это тоже результат! И теперь мы точно знаем, что атакой в лоб Тринидад нам ни за что не взять. Надо искать обходные пути.

- Есть что-нибудь от Вашего протеже Моргана?

- Пока нет. Последняя информация пришла от него два дня назад, но похвастаться ему нечем. Морган сообщает информацию общего характера, которую я и без него знаю, но ни на дюйм не приблизился к выполнению основного задания. По крайней мере хорошо уже то, что его до сих пор не разоблачили, и он успешно водит всех за нос. Мои люди, которые тайно за ним присматривают, это подтверждают.

- А каково Ваше мнение о Сирле?

- Обычный бандит, для которого нет ничего святого и который поклоняется единственному богу - золоту. Умен, смел, способен трезво мыслить в критической ситуации и не теряет голову, мгновенно находя единственно правильное решение. Способен держать в кулаке своих подельников, причем не только силой, но и убеждением. Впрочем, иначе бы он и не стал пиратским капитаном. Но действует слишком грубо и прямолинейно, напролом. На тонкую игру он вряд ли способен.

- Он Вам еще нужен?

- На данном этапе нет. Он прекрасно справился с возложенной на него задачей. Сделал все, что мог и даже больше. Но на будущее - посмотрим. Может и пригодится.

- Но Вы же сами сказали, что он не годится для выполнения тонкой работы?

- Есть определенные виды работ, где такие как он подходят лучше всего. Вот тогда и задействуем мистера Сирла снова. Разумеется - втемную, как и в этой экспедиции на Тобаго. Получится - хорошо. А не получится... Бандитом больше, бандитом меньше - невелика потеря...

Когда Сирл вышел из резиденции губернатора, уже начало темнеть. Двух матросов, с которыми он пришел, на месте не оказалось. Впрочем, он и не давал им приказа дождаться его во что бы то ни стало. Настроение у капитана было отвратительным, но приходилось сдерживаться. И только выйдя за ворота, он дал волю эмоциям. Несмотря на то, что об него фактически вытерли ноги и смешали с дерьмом, Сирл понимал, что все могло закончиться гораздо хуже. Уж дураком он не был и хорошо понимал, что разница между ним и губернатором просто несоизмерима. И находясь в Порт Ройяле, его жизнь и свобода целиком и полностью зависят от настроения его превосходительства. А если еще учесть, что здесь же находятся злобные кредиторы, вложившие свои деньги в эту авантюру и безвозвратно их потерявшие, то картина получается вообще безрадостная...

Впервые Сирл пожалел, что вернулся в Порт Ройял. Ведь мог предвидеть, какой будет встреча. Так зачем приперся? Эх, надо было уходить на Тортугу, к лягушатникам. Там, по крайней мере, ни одного кредитора нет и тамошнему губернатору - месье Бертрану Д'Ожерону, он насолить не успел. А дружков тех французов, кто сгинул в тобагской авнтюре, Сирл не боялся. Одна шелупонь, ни на что серьезное не способная...

Думая эти невеселые думы, Сирл шел по ночным улицам Порт Ройяла, который продолжал жить своей жизнью богатого колониального города. Сначала он недоумевал - откуда такое оживление? Но зайдя по дороге в таверну, чтобы промочить горло и перекусить, услышал от других посетителей удивительные вещи. Недостатка товаров, поступление которых на остров раньше обеспечивали приватиры, и которого все опасались после недавних событий, не случилось. Благодаря резко активизировавшейся торговлей с... Тобаго. После разгрома пиратской флотилии многие купцы, проявлявшие раньше большую осторожность, осмелели. Ведь британский флаг на "купце" вовсе не означал гарантированную защиту от английских приватиров. Многие грабили всех, кто попадется. И теперь, когда подавляющая часть пиратов Карибского моря отправилась на корм рыбам, купчишки развернулись в полную силу. Вот такой парадокс. Как говорят ученые умники, природа не терпит пустоты. То, что раньше добывалось в результате морского разбоя, теперь доставлялось на Ямайку ушлыми английскими купцами с Тобаго совершенно легально. Проклятые тринидадцы переиграли всех и здесь. Сразу же, едва его отряд был разгромлен, заявили всем купцам, находившимся в тот момент в Якобштадте, что считают действия Роберта Сирла бандитизмом чистейшей воды, но никаких претензий к законопослушным подданным британской, французской, или любой другой короны, ведущих свои торговые дела на Тобаго, предъявлять не будут. Но! Сказанное не касается английских властей на Ямайке, благословивших эту авантюру. И без ведома и попустительства которых она просто не могла бы состояться. Частным же лицам, не занимающимся пиратством и ведущим честную торговлю, бояться нечего. Более того, в случае возникновения военных действий между Тринидадом и Британией, Тобаго продолжит оставаться нейтральным для в с е х, поскольку де-юре принадлежит Курляндии, которая не является участником вооруженного конфликта! И по-прежнему сохранит свой статус порто-франко. Любой торговый корабль воюющей с Тринидадом страны может беспрепятсвенно зайти на Тобаго для выполнения коммерческой деятельности и также беспрепятсвенно его покинуть. Время стоянки не ограничено. Военные корабли противника также имеют на это право, но срок стоянки ограничен в одни сутки. После этого корабль должен либо уйти, либо быть интернированным до конца военных действий. Сказанное было настолько диким, что Сирл поначалу даже не поверил. Но вскоре группа моряков с других кораблей, пришедших сегодня в Порт Ройял и также решившая почтить своим присутствием это заведение, подтвердила в высшей степени необычную информацию. Чего-чего, но такого история Нового Света еще не знала.

Неожиданно за стол к Сирлу подсели четыре мрачных личности. Сирл их сразу узнал - подручные Якова Дэвидсона. Местного купца, подрабатывающего заодно и ростовщичеством. По их заинтересованным взглядам было ясно, что просто так они не отвяжутся. Дальнейшее не заставило себя ждать.

- Не ты ли капитан Роберт Сирл, приятель?

- Ну, я. И что?

- Должок за тобой мистеру Дэвидсону. Не забыл?

- Не забыл. Что дальше?

- Когда отдашь?

- Как деньги будут, так и отдам.

- Нет, так не пойдет.

- Вы ведь сами понимаете, что сейчас с собой нужной суммы у меня нет. Передайте своему хозяину, что завтра я зайду к нему и обговорю этот вопрос.

- Сегодня, приятель! Сегодня, прямо сейчас, а не завтра. Пошли, если не хочешь впутывать сюда судейских. А то хуже будет!

Сирл это прекрасно знал и понял, что разойтись по хорошему не получится. Эх, зря он вернулся на Ямайку... Впрочем, что теперь жалеть. Было бы этих мордоворотов двое, он бы еще мог с ними справиться. Особенно, если ударить неожиданно. Но четверо... Мерзавец Девидсон решил подстраховаться, послав четырех громил. И знакомых вокруг, как назло, никого нет... Значит остается только одно. Выйти на улицу и понадеяться на свою саблю. Все равно, из Порт Ройяла надо бежать, от него не отстанут. Идти в логово Дэвидсона ни в коем случае нельзя. Кончится тем, что он лишится корабля и будет вышвырнут нищим на улицу. Причем все будет на з а к о н н о м основании. Проклятые дельцы. Кто-то рискует жизнью в море, а кто-то только подсчитывает барыши на берегу...

Скривив физиономию, Сирл с видимой неохотой согласился. Когда они вышли из кабака и завернули за угол, неожиданно нанес удар идущему рядом и попытался выхватить саблю. Но ему не повезло - провожатые были начеку. Пока один скорчился и приходил в себя, остальные дали волю рукам и ногам. Сирл сопротивлялся с яростью обреченного, но силы были слишком неравны. Его сбили с ног и не запинали до смерти только потому, что хорошо знали - с мертвого долги не получишь. Неожиданно сбоку бесшумно скользнула тень и один из противников начал падать. Остальные опешили и на мгновение растерялись. Этого времени хватило для того, чтобы тяжелая трость незнакомца опустилась на головы двух других. Тот, кто уже почти пришел в себя после удара Сирла, попытался броситься на появившегося неизвестно откуда противника, но тоже нарвался на удар трости и рухнул на мостовую. После этого незнакомец помог Сирлу подняться, и он смог разглядеть своего спасителя. Сразу же стало ясно, что это не уличный грабитель. Одет хоть и не вычурно, как расфуфыренный щеголь, кичущийся своим богатством и дворянством, но очень добротно. Скорее всего - из преуспевающих купцов. На моряка не похож.

- Вы в порядке? Кажется, я немного опоздал.

- Более-менее в порядке... Благодарю Вас, сэр. Ловко Вы их уложили тростью, я такого еще не видел...Только теперь рискуете нажить большие неприятности...

- Давайте лучше побыстрее уйдем отсюда и по дороге поговорим. Сможете идти?

- Смогу...

Кряхтя и охая, Сирл все же поспешил по мере возможности за своим неожиданным спасителем, желающим убраться подальше от этого места. Хорошо, что свидетелей не оказалось. А если кто-то случайно и видел из какой-нибудь подворотни, то никогда не признается в этом. Нравы в Порт Ройяле были своеобразные. Воровать, грабить и убивать можно. Попадаться нельзя. Что поделаешь, мораль общества отражает его потребности. Причем в этих забытых богом местах она иногда принимает вообще уж одиозные формы.

Незнакомец представился, как Джон Стаффорд. Купец, промышляющий колониальными товарами. Услышав это, Сирл только усмехнулся. Гораздо правильнее было бы назвать мистера Стаффорда контрабандистом, но в этих краях купец и контрабандист фактически одно и то же. Еще больше капитан удивился тому, что Стаффорд оказался неплохо вооруженным. За пояс были заткнуты пистолеты, а в ножнах имелся кинжал, одним своим видом внушающий уважение. На удивленный вопрос, почему же он не воспользовался оружием, а действовал обыкновенной палкой, купец удивленно посмотрел на Сирла, как на несмышленыша.

- Зачем привлекать внимание патрульных, да и просто прохожих, если все можно сделать тихо? Оружие я применяю в самом крайнем случае. Либо когда нет другого выхода, либо если нет смысла соблюдать тишину. Вам бы хотелось, чтобы на выстрелы прибежал комендантский патруль и мы оказались в кутузке? А так никто ничего не узнает. Обычная драка, каких не счесть в Порт Ройяле. Надеюсь, Вы сами болтать об этом не будете? Кстати, кто эти бродяги и что им было надо? На обычных уличных грабителей они не похожи.

Пришлось Сирлу рассказать все. И о неудачной экспедиции на Тобаго, и о далеко не триумфальном возвращении на Ямайку, и об алчных кредиторах. Стаффорд слушал очень внимательно. Под конец же высказал очень интересную фразу, сразу заставившую Сирла насторожиться.

- Интересно, мистер Сирл... Возможно, мы сможем быть полезны друг другу. И я не жалею, что помог Вам. Об этом вампире Дэвидсоне я наслышан... Так говорите, он у Вас единственный кредитор?

- Один из двух, но ему я должен очень много. Второй - губернатор, но долг ему гораздо меньше и он пока не давит на меня. Понимает, что все равно я сейчас деньги нигде не найду. А вот эта гнида Дэвидсон...

- Давайте так - услуга за услугу. Я помогу Вам решить проблемы с Девидсоном, а Вы поможете мне, когда мне это будет нужно. Ведь Вы запросто вхожи к губернатору?

- Не запросто, но если приду, то меня он примет. Особенно теперь, когда я ему денег должен. А что Вам нужно?

- Не волнуйтесь, ничего противозаконного. Мне нужно, чтобы меня представили губернатору, как надежного делового партнера, имеющего очень выгодные предложения. Для губернатора выгодные, разумеется. Я здесь человек новый и выхода на местное начальство на самом высоком уровне у меня пока нет.

- Боюсь, что моя рекомендация только помешает...

- Так не о Вас речь. Вы знаете здесь всех и можете познакомить меня с людьми, кому губернатор доверяет и к чьим словам прислушается. Тем более мне есть, что рассказать и что предложить. Так что, мистер Сирл? По рукам?

- По рукам! Не знаю, что такого Вы можете предложить этим придворным шаркунам, что их всерьез бы заинтересовало, но постараюсь помочь. Есть у меня кое-кто на примете, кто частый гость у губернатора и с кем он в хороший отношениях.

- Вот и договорились! Обещаю, скряга Дэвидсон забудет о Вас. А там и вернемся к нашему разговору. Если захотите встретиться, найдете меня на постоялом дворе "Золотой гусь". Если Вы мне срочно понадобитесь, то я сообщу на "Кагуэй". И напоследок дам совет - не торопитесь уходить из Порт Ройяла. Поверьте, иметь дело со мной, а не с прохиндеем губернатором, Вам будет гораздо в ы г о д н е е. Всего хорошего, мистер Сирл!

И незнакомец растворился в темноте ночи, окутавшей одну из припортовых улочек. Исчез, как будто его и не было. Впрочем, Сирл еще не окончательно пришел в себя. В голове гудело, а избитое тело настойчиво напоминало, что на сегодняшний день приключений хватит с избытком. Поняв, что оставаться в таком небоеспособном состоянии одному, да еще и в районе, где полно уличной шпаны, чревато, поспешил к пристани. Там всегда можно найти лодочников, которые согласятся доставить его на рейд. В самом деле, Стаффорд дал толковый совет. Пока все не утихнет, лучше пересидеть день-другой на борту "Кагуэя". Спешить уже некуда, губернатор на него давить пока что не собирается, а там может и с Дэвидсоном все уладится. Если с Тобаго удалось удрать, то уж на Ямайке он как-нибудь выкрутится.

Следующий день не принес никаких известий. Никто "Кагуэем" и его капитаном не интересовался, и еще через день Сирл все же решил предпринять вылазку в город. И в первом же кабаке, куда он зашел, вовсю обсуждали сногсшибательную весть - ограбили Дэвидсона. И очень похоже, что его собственные работники. Громилы, которых он держал для психологического и физического воздействия на нерадивых клиентов. Очевидно, они напали неожиданно на купца, но он оказал сопротивление и был убит. Погиб также один из нападавших - его труп нашли рядом. Остальные подручные Дэвидсона исчезли, прихватив все деньги и ценности. Поиски ни к чему не привели. Сирл повеселел. Приятно проведя время в кабаке, он отправился побродить по городу, как неожиданно услышал сзади знакомый голос.

- Добрый день, мистер Сирл! Решили отдохнуть на берегу?

Сирл обернулся и увидел перед собой своего спасителя. При дневном свете удалось рассмотреть его гораздо лучше. Довольно молодой и хорошо одетый мужчина смотрел на него с нескрываемым интересом. Пистолетов за поясом и кинжала не было, но рука лежала на рукояти длинной и явно тяжелой резной трости. Сирл вежливо поклонился, приподняв шляпу.

- Добрый день, мистер Стаффорд. Вот, решил потоптать грешную землю, да заодно и стаканчик-другой пропустить. Слышали последние новсти? Дэвидсона кто-то обчистил! Как говорят, его же собственные подручные.

- Да, слышал. Честно говоря, даже страшно становится от того, что тут творится. Вот и бери после этого людей из Порт Ройяла к себе в помощники. Того и гляди, захотят тебе нож в спину всадить. Кстати, мистер Сирл, у меня для Вас письмо. А сейчас извините, дела!

С этими словами Стаффорд вручил пакет и скрылся в толпе. Недоуменно пожав плечами, Сирл вскрыл послание и тут его прошиб холодный пот. В пакете лежала расписка в получении денег, какую он подписал Дэвидсону перед выходом в море. Та самая расписка, на огромную сумму...

Спешно спрятав бумаги в карман, капитан огляделся. Вроде бы, никто не обратил внимание на их разговор. Если расписку найдут у него - это конец. Никакие аргументы и показания всего экипажа "Кагуэя", что он два дня вообще не покидал борт корабля, не спасут. Надо срочно избавиться от такой опасной улики. Лишь найдя укромное место и уничтожив бумагу, Сирл перевел дух и улыбнулся. Все-таки, жизнь не такая уж плохая штука! Ай да мистер Стаффорд! Не обманул. Хотя скорее всего, он вовсе и не Стаффорд. И возможно такой же купец, как Роберт Сирл - архиепископ. Но это в создавшейся ситуации не так уж и важно. А важно то, что намечается очень интересное дело. Раз "купец Стаффорд", или как его там на самом деле зовут, отдал ему расписку, значит Сирл ему действительно н у ж е н. И этим незнакомец фактически открыто говорит о своих немалых возможностях. Ну что же, быть может он и прав. В том плане, что иметь с ним дело окажется гораздо в ы г о д н е е, чем с губернатором. От которого, кроме неприятностей, до сих пор ничего не было...