Переступив порог спальни, я сразу взглянула на часы — до прихода мастеров красоты оставалось всего пара часов. Не желая раздеваться при посторонних, я отправилась в ванную. Вдоволь понежившись в ароматной, расслабляющей водице, я вернулась в комнату и как прилежная ученица засела за домашку. Прямо как когда-то требовал от меня Дарел. Вот же незадача! У него получилось привить мне дисциплину. Я уже заканчивала с уроками, когда передо мной явился страж.

— Мисс Тиера, вас на проходной ожидает майор Норсэс. Еще он просил Вас поторопиться, — сообщил монотонно Эган после чего растворился в воздухе.

— Тоже мне попросил… Сказал бы сразу — потребовал, — пробормотала я себе под нос, убирая на место книги и тетрадки.

Сложив все аккуратными стопками, я вышла из спальни, недовольно осознав, что, вероятнее всего, собираться на королевский ужин придется в спешке.

В холле мне встретилась миссис Элоди.

— Снова уходишь? — спросила она, прищурив глаза.

— Да, — ответила коротко, не вдаваясь в подробности.

— Когда тебя ждать? — последовал новый вопрос, отчего у меня сложилось стойкое ощущение, что она собирается следить за каждым моим шагом. — Я должна знать, что ответить магистру, если он спросит о тебе, — все же снизошла до разъяснения экономка.

Ага, так я вам и поверила!

— Скажите магистру Авурону, что я скоро вернусь и сама все объясню. — Помедлив на пороге, я обернулась и попросила: — Если работники красоты придут раньше, чем я вернусь, скажите, чтобы подождали.

— Как пожелаете, мисс, — чопорно произнесла экономка, скривив губы в презрительной улыбке. — Не забудьте закрыть за собой дверь.

Держа спину неестественно прямо, миссис Элоди направилась на кухню.

«И чего это она взъелась на меня?..» — размышляла я по пути в сторожку.

Стоило мне прийти на пропускной пункт, как темный игнорируя оторопевшего мистера Оведа подхватил меня под руку и вывел на улицу. С непроницаемым выражением на лице он помог устроиться в наемной карете, и, подав сигнал трогаться, сел рядом. Кучер стегнул лошадей вожжами, карета слегка скрипнув тронулась с места, и мы плавно покатились в сторону городской площади.

— Здесь рядом, произошло очередное убийство, — неохотно заговорил майор Норсэс, чем еще больше сбил меня с толку.

— А меня тогда зачем с собой прихватили? — подозрительно покосилась я на темного.

— По предварительным данным, убитый, Хорхе Бланко, был одним из партнеров лорда Лалабека.

В горле встал ком непрошеных слез. Мне с трудом верилось, что добродушный дядюшка Хорхе мертв. При одной только мысли об этом изнутри поднималась волна злости на весь мир и на несправедливость в нем. Тяжело вздохнув, я пояснила:

— Дядя Хорхе не только работал с отцом, еще они были хорошим друзьями. А как Миранда — его жена? С ней все в порядке?

— Если ты о том, жива ли миссис Бланко то ответ положительный — жива. — Стоило мне с облегчением перевести дыхание, как темный отвел взгляд и добавил: — но вряд ли можно считать, что она в порядке. Миссис Миранда Бланко убила собственного мужа.

— Она не могла этого сделать! — яростно возразила я. В глазах темного промелькнуло понимание, но длилось это всего мгновение, потом его взгляд снова стал отрешенным.

— Стражи задержали ее прямо на месте преступления, она сама во всем созналась.

Образ горячо любимой и любящей женщины никак не соответствовал образу убийцы. Миранда в муже души не чаяла и ни за что не причинила бы ему вреда. А тут — убила! Наверное, произошла какая-то ошибка!

Чтобы скрыть набежавшие слезы, я отвернулась к окну. Дальше к месту преступления мы с майором Норсэсом добирались в полном молчании.

Карета остановилась недалеко от дома, где жил дядюшка Хорхе. Городская стража оцепила место преступления, но любопытных зевак это нисколько не заботило. Заглядывая через плечо стражам, они пытались вызнать хоть что-нибудь о произошедшей трагедии. Пройдя за оцепление, мы с майором Норсэсом направились к особняку, который плотной стеной окружали деревья. Дядя Хорхе ценил уединение и не поскупился нанять ландшафтного дизайнера, чтобы обустроить все по своему вкусу. Еще по пути к дому я уловила в воздухе запах гари. Я готова была к чему угодно, но не к тому, что вместо некогда величественного здания увижу догорающие руины. На закоптившихся ступеньках съежившись и опустив голову сидела женщина. Некогда темные шелковистые волосы грязными длинными паклями свисали по обеим сторонам лица. Я с трудом узнала в этой женщине миссис Бланко. Возле нее топтался городской страж, видимо не зная как себя вести.

— Свободен, — отпустил его темный.

Облегченно кивнув, парень сбежал по ступенькам и присоединился к своим товарищам.

Я было кинулась к Миранде, однако темный удержал меня за плечо.

— Подожди, Лиа, ты не все знаешь. — Я неохотно перевела на него взгляд, — Мисис Бланко была подвержена проклятию, ты должна понимать, пусть не осознанно, она может причинить тебе вред, — невозмутимо пояснил майор.

— Но вы же ей поможете? — с надеждой спросила я.

— Постараюсь.

На большее я и не рассчитывала.

Осторожно, стараясь не делать резких движений, мы с Норсэсом приблизились к Миранде. Она никак на это не отреагировала. Убедившись, что нападать женщина не собирается, майор дотронулся до ее плеча. Миранда вздрогнула. Слегка помедлив, она подняла голову и безумными глазами уставилась на нас.

— Ксило ваго, — раскачиваясь из стороны в сторону, пробормотала она.

— Смерть неверным, — перевел Норсэс, при этом его брови хмуро сошлись на переносице.

Взгляд Миранды задержался на мне. На краткий миг в ее глазах отразилось узнавание, впрочем сразу же сменившееся яростью. Ее безумный вопль огласил округу. Я даже не успела отреагировать — настолько быстро женщина двигалась. Все, что я успела заметить — ее руки с растопыренными как у кошки пальцами, скользнувшие возле лица майора. Едва уловимое движение — и темный отклонился назад, Миранда его не задела. Норсэс поймал в воздухе тонкие запястья и завел их ей за спину. В его руках блеснули металлические наручники — глухой щелчок и руки женщины были скованы. Мгновением позже к нам бросились стражи.

— Помочь? — спросил один из них. Майор отрицательно качнул головой. Миранда злобно на него зашипела и резко мотнула головой, пытаясь укусить его. Глубокий вырез ее грязной блузки немного сполз в сторону, обнажив на ключице кожу с бледно-серыми нитями вен.

Я, не раздумывая, расстегнула блузку на вырывающейся женщине. В районе сердца расплылось темное пятно. Точно такое же я видела на мистере Фойте — оборотне.

— Они добрались до нее… — произнесла упавшим голосом. Меня била неравная дрожь.

Норсэс зашептал заклинание со связкой отмены и метка вспыхнула. Миранда заскулила раненным зверем, еще раз дернулась и, закатив глаза, повалилась на темного. Усадив бесчувственное тело женщины обратно на ступеньки, он задумчиво посмотрел на нее.

— Ядро словоформы проклятия изменили, — вынес он вердикт.

— Разве это возможно? — не столько усомнившись, сколько машинально спросила я.

— Как видишь — возможно. Здесь был задействован сильный маг. Не каждому под силу изменить саму суть заклинания. Твою знакомую нам не спасти. — В этот момент тело Миранды зашлось в судорогах.

Толком не осознавая что делаю, бросилась к ней. Вытянув над женщиной руки, призвала магию света. С первой попытки мне удалось пробудить источник света. Соединив свой жизненный поток с потоком Миранды, я послала в нее луч света, в ответ меня скрутил сильный приступ боли. Я вскрикнула от неожиданности.

— Хватит, Лиа, — раздался над ухом встревоженный голос Норсэса.

— Все хорошо, — прохрипела я. — Если сейчас отступлюсь то у Миранды не останется не единого шанса.

С трудом удерживая руки, магическим зрением вгляделась в изнанку сущности Миранды. Потоки темной магии переплетались с ее жизненными потоками, присосавшись к ним будто пиявки, а местами и вовсе сливались в единое целое. Столкнувшись с этими темными узлами, моя магия света попросту рассеивалась, не способная проникнуть глубже и излечить женщину.

Миранда изогнулось в новом мучительном приступе боли, и затихла, беззвучный крик так и замер на ее раскрывшихся губах.

— Ты не могла ей помочь, Лиа, — негромко произнес темный.

— Тогда зачем вы меня сюда привезли? — пытаясь взять себя в руки, резче, чем следовало, спросила я.

— Чтобы ты знала: «кольцо» возле тебя сжимается. Ты должна быть более осторожной.

— Не сомневайтесь, я буду осторожной. Но те, кто устроил охоту на моих знакомых, поплатятся за это.

— Рано или поздно они за все ответят, — мрачно пообещал Норсэс.

— А как же мои родные? — не отрывая от него глаз, спросила я. Беспокойство за них медленно съедало меня из нутри.

— О них мы позаботимся. За твоей семьей по распоряжению Авурона давно установлена слежка.

— Но как быть с теми, кто окружает меня?

— Составь список всех кому как ты считаешь, может грозить опасность, и к каждому мы приставим охрану, — последовал уверенный ответ.

— И вы пойдете на это из-за меня?

— У нас есть выбор? — шутливо спросил темный. — Ты — будущая леди Авурон.

«Конечно, и как я могла об этом забыть!». Вместо этого тяжелого вздохнув, произнесла:

— Завтра же составлю список.

— Отлично, как только список будет готов, отдай его Авурону, — кивнув в сторону наемной кареты, Норсэс добавил: — Жди меня там. Я отойду ненадолго к городской страже, а потом сразу присоединюсь к тебе и верну в школу.

Майор быстро спустился по лестнице.

Прежде чем уйти, я с грустью посмотрела на Миранду, на ее посеревшее лицо, на раскинутые руки с обломанными ногтями, где не было ни единого кольца.

Странно.

— А где обручальное кольцо миссис Бланко? — мгновение поколебавшись, спросила я.

Норсэс повернулся и слегка нахмурился.

— Какое еще кольцо? Мне ничего не передавали.

— Когда Хорхе делал предложение Миранде, он подарил ей необычное обручальное кольцо, которым она при случае всегда хвасталась, — пояснила я.

— Что в нем особенного? — еще больше нахмурился темный. Он в два прыжка преодолел разделяющие нас ступеньки и теперь сверху вниз смотрел на меня. Куда-то девался привычно строгий и вежливый Майор Норсэс, сейчас передо мной стоял темный страж в полном смысле этого слова — с колючим взглядом, пробирающим насквозь, весь подобравшийся, будто ищейка, почуявшая след. Он даже будто стал чуть выше. От такой резкой перемены в нем мне разом как-то стало не по себе и я, невольно отступив на шаг, честно постаралась припомнить все подробности.

— Я никогда особо не прислушивалась, — пробормотала растерянно, стараясь припомнить, что конкретно Миранда рассказывала о кольце матушке. — Оно редкое и хранилось в семье Бланко на протяжении многих поколений. Кольцо — часть старинного гарнитура, к нему прилагаются колье с браслетом.

— Еще что-то можешь припомнить? — требовательно спросил темный, не сводя с меня пристального взгляда. — Не хотелось бы вызывать на допрос леди Лалабек.

Маму! На допрос!

От одного такого предположения я невольно вздрогнула.

— Не надо маму на допрос, — запротестовала решительно. — Кажется я знаю, зачем они подобрались к семье Бланко. — выпалила на одном дыхании, — Дело вовсе не во мне — им нужен был гарнитур семейства Бланко. Эти украшения инкрустированы красными топазами!

— Жнецы собираются воскресить ритуал, чтобы создать поглощающие магию артефакты, — закончил за меня темный. Он развернулся и, сбегая со ступенек, бросил на ходу: — Ступай, Лиа, к карете.

Сам же направился к капитану Мильтону до этого державшегося в стороне.

Я подходила к карете, когда ко мне подошел один из стражей. Он словно тисками сжал мою руку и потащил прочь.

— Пойдемте со мной, мисс, — раздался у меня над ухом его глухой голос. — Майор Норсэс сейчас занят и послал меня доставить вас в школу.

— Какая забота, — заметила ехидно. — Все бы ничего, но вас никто не посылал. Круг людей, которым майор Норсэс доверил бы мое возвращение, настолько узок, что хватит пальцев одной руки, чтобы пересчитать этих счастливчиков. Сомневаюсь, что вы к ним относитесь. — Я остановилась, резко дернула руку на себя и чуть не упала на громилу — он и не подумал выпустить мою кисть из своей широкой лапищи, продолжая упорно тащить меня вперед. При этом липовый страж недовольно бормотал себе под нос что–то про несговорчивых девиц и что «проще было убить, а теперь приходиться нянчиться».

Я открыла рот, чтобы позвать на помощь, но из моего горла вырвался лишь нечленораздельный хрип.

Похититель наложил на меня заклятие «негласности»!!!

— Ты идешь со мной, — спокойно произнес он, как нечто решенное.

«Размечтался!» — возразила мысленно, внешне оставаясь спокойной. Я мельком взглянула на него из-под ресниц. Втянув голову в плечи, он старался избежать взглядов прохожих и по большей части смотрел себе под ноги. Из-за чего его лицо мне разглядеть так и не удалось, зато я смогла заметить небольшой участок отслоившейся кожи на шее, а еще выпирающие из под верхней губы кончики клыков. Мой похититель представитель древней и уважаемой расы оборотнев — гнолла! Что же могло заставить его похитить меня! Они свято чтут кодекс чести, веря, что любой неблаговидный поступок представителя их расы пятном ложится на всю стаю.

Раз кожа отслаивается, выходит, личину он надел на себя довольно давно, раз прошла обратная регенерация. Я старалась не думать, что стало с тем бедолагой, чью личину гнолла на себя натянул.

Мы прошли мимо стражей за оцепление. Не смотря на все мои попытки привлечь их внимание к себе, никто даже не попытался нас остановить. Поравнявшись с толпой зевак, похититель заметно расслабился: он ослабил захват моей руки, а взгляд блуждал от одного прохожего к другому. Он больше не скрывался. Когда место преступления осталось позади, гнолла свернул за угол одноэтажного дома и довольно произнес:

— Пришли.

В безлюдном переулке нас ждал открывшийся портал.

«Самое время вызывать Дарела!» — тревожно напомнил о себе мой внутренний голос. — «Пора бы этому зарвавшемуся похитителю познакомится с магистром темной материи».

Скользнув свободной рукой к кольцу, я провернула его на пальце. Меня охватило ликование, но, как выяснилось, я рано начала радоваться. Поймав на себе злобный взгляд гноллы, я с ужасом поняла, что радоваться мне осталось не долго и темный маг может не успеть. Перехватив обе мои руки, похититель с еще большим упорством потащил меня к порталу. В надежде вырваться, я начала отчаянно дергать руками, пинаться и даже пару раз умудрилась лягнуть его в лодыжку, но силы были не равны. С каждым неохотно сделанным мной шагом я неминуемо приближалась к входу в портал. Сплетя между собой пальцы, я призвала источник света и из последних сил рванула к себе руки.

— Кору вар одект! — не задумываясь, произнесла скороговоркой.

Лицо похитителя пошло рябью, как и ожидающий нас портал. Вдруг за спиной раздался полный ярости рык, заставивший меня нервно дернуться в сторону.

— Отпусти ее! — грозно прорычал Дарел.

Но это оказалось излишним. Напрочь забыв обо мне, похититель с удивлением наблюдал как его кожа, вздуваясь пузырями, лопается, а из-под нее лезет и растет клочьями шерсть. Гнолла медленно разжал пальцы и трясущимися руками стал ощупывать набухшие волдыри.

— Ты что со мной сделала, ведьма? — вспомнив о моем существовании, выпустив когти, взревел плешивый оборотень.

Метнувшись ко мне тенью, Дарел схватил меня за плечо и грубо толкнул к себе за спину.

— Пожелала тебе расти и размножаться! — пояснила я запоздало, выглядывая из-за спины темного мага, где чувствовала себя в полной безопасности.

— Что?! — свирепо, прорычал зверь.

— Конечно, это заклинание применяется к растениям, но ничего другого я не смогла вспомнить, — немного смутившись, произнесла я. — Кто ж знал, что у существ от него проплешины появляются. — Поймав на себе хмурый взгляд темного мага, юркнула обратно ему за спину.

— Кто тебе велел похитить Лию? — надвигаясь на гнолла, угрожающе спросил Дарел.

— Я ничего не скажу, — гневно бросил оборотень и тут же захрипел.

Я осторожно выглянула из-за спины Дарела. Похититель, схватившись за горло, задыхался. Темный маг вытянул руку. Используя заклинание «стальной хватки», он душил оборотня, при этом на его лице не дрогнул ни единый мускул. Я заглянула в его глаза. Несмотря на напускное безразличие, в них притаилась холодная ярость.

— Кто тебя послал? — Дарел сжал руку. Оборотень упал на колени и, выпучив глаза, повалился на землю — его лицо покраснело и походило на перезревший помидор. Дарел медленно ослабил хватку. на его скулах заходили желваки.

Гнолла убрал руки с горла и стал жадно хватать ртом воздух.

— Это я решил похитить девчонку. Повелитель запретил пока ее трогать.

— Скажи, кто твой повелитель?! — потребовал темный маг.

— Лучше смерть, чем ощутить на себе его гнев! — запальчиво вскричал оборотень. Его лицо перекосилось от страха.

Легкий кивок — темный маг сжал руку.

— Ава куде… — закатив глаза, в предсмертной агонии прохрипел гнолла.

Дарел зашептал заклинание, и тело оборотня объяло синее пламя, а спустя пару мгновений, от него не осталось ничего, кроме горстки пепла

— Смерть — еще не конец, — покопавшись в своих скудных познаниях мертвого языка, все же смогла перевести я.

Дарел развернул меня лицом к себе. В его глазах плескался гнев.

— Ты как здесь оказалась? — негромко спросил он и тон его не предвещал ничего хорошего.

— Вообще-то меня похитили! — уходя от ответа, буркнула я, тем самым намекая на очевидное. Скажи я ему правду — и майору Норсэсу несдобровать, ведь это он был за меня в ответе.

— В этом у меня сомнений нет, — не попался на уловку темный маг. — Я спрашиваю, почему ты не в школе?

На лицо Дарела легла тень беспокойства и, забыв об благих намерениях, я честно призналась:

— Майор Норсэс попросил меня помочь в расследовании, — и поспешно добавила: — Но он ни в чем не виноват!…

— Лиа, ты почему ушла?! — прервал меня телепортировавшийся и злой как стая голодной нежити темный. — Я же дал тебе четкое указание — ждать меня у кареты!

— Хотелось бы на это надеяться, — мрачно заметил Дарел. Он отпустил мои плечи и повернулся к нему.

Темный нахмурился.

— Что произошло? — В глазах майора притаилась угроза. Хорошо, что мой похититель уже отошел в мир иной, а то что-то мне подсказывало — его смерть не была бы такой быстрой.

— Норсэс, Лию пытались похитить. Где ты был в это время? — чеканя каждое слово, медленно наступал на него Дарел.

— У нас труп. Я следовал протоколу, — сухо отрапортовал майор,

— Лиа — тоже часть протокола? — издевательски полюбопытствовал темный маг.

— Никак нет. Мне нужны были ответы, для этого я ее и привез, — стоически выдержав тяжелый взгляд темного мага, ответил Норсэс.

— Кто был в ответе за ее безопасность? — Дарел подошел вплотную к майору, его голос вибрировал от гнева.

— Я! — глядя перед собой, отрывисто произнес майор.

— Чтобы утром на столе у меня лежал отчет о произошедшем, — распорядился Дарел. — Позже тебе сообщат назначенное взыскание.

Шрам на его лице дернулся. Я видела, как тяжело дались ему эти слова, однако своего решения он не изменил. Его подвел друг, а теперь Дарелу предстояло наказать майора — это его долг.

Темный кивнул, соглашаясь с его решением. Я не могла больше стоять и спокойно наблюдать, как его ни за что наказывают.

— Майор Норсэс ни в чем не виноват! — выступила я вперед, тем самым привлекая взгляды мужчин. — Это не его вина, что меня похитили. Это могло произойти с кем угодно — за мной следили, — выдала я последний аргумент.

— Я забрал тебя из школы, Лиа, и я должен был обеспечить твою безопасность, — возразил темный. — Я с этим не справился. Магистр Авурон не может закрыть глаза на мой провал, — убежденно закончил он и посмотрел на Дарела.

— Свободен!

Майор Норсэс кивнул и телепортировался из переулка.

Похоже, эти двое понимали друг друга с полуслова, как мы с Аэлитой. Тем сложнее Дарелу будет вынести дисциплинарное взыскание. И тем горше майору Норсэсу, что меня чуть не похитили под его опекой.

— Надо спешить. До ужина осталось всего несколько часов, — сухо произнес Дарел. — В школе тебя ждут мастера красоты.

«И как только ему удается быть в курсе всего происходящего?» — недоумевала я.

Воздух разрезало пламя вулканического портала, и темный маг бесцеремонно втолкнул меня в открывшийся проход, сам же остался в переулке.

— Вы разве не со мной? — крикнула я, прежде чем маг активировал портал.

— Нет. Я остаюсь. Нужно призвать привидение убитого, пока он не добрался до своего хозяина, и поместить его в стазис. — Взмах руки — и пламя отгородило меня от него.