Литература
«ЛГ»-рейтинг
Николай Клюев. Воспоминания современников / Составитель П.Е. Поберёзкина; комментарии, приложения, указатели С.И. Субботина. – М.: Прогресс-Плеяда, 2010. – 888 с.: ил.
Все, писавшие о выдающемся русском поэте Николае Алексеевиче Клюеве (1884–1937), обращали внимание на небывалую широту спектра оценок его современниками, на несовместимость характеристик, даваемых порой одними и теми же людьми. О его природной многоликости свидетельствовали и земляки поэта: он и знахарь, и деревенский пророк, и «рукомесленный мужик», и знаток иконописи… «Клюев народен потому, что в нём сживается ямбический дух Боратынского с вещим напевом неграмотного олонецкого сказителя», – писал О.Э. Мандельштам. В «Воспоминаниях» представлен образ поэта, каким он виделся А. Ахматовой, А. Блоку, С. Есенину и другим его современникам. В приложении дана неизвестная проза Н. Клюева – рецензии, заметки, письма и заявления. Часть иллюстраций публикуется впервые.
Н.П. Анциферов. Проблемы урбанизма в русской художественной литературе : Опыт построения образа города – Петербурга Достоевского – на основе анализа литературных традиций / Сост., подгот. текста, послесловие Д.С. Московской. – М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, 2009. – 584 с.
Видный историк-урбанист, литературовед, краевед Николай Павлович Анциферов (1889–1958), автор известных работ «Душа Петербурга», «Быль и миф Петербурга», «Петербург Достоевского», в 1944 году защитил в ИМЛИ кандидатскую диссертацию. Она по рекомендации известных учёных, оценивших её масштаб и значение, должна была выйти в книжном формате. Но этого не случилось. Книга издана в наши дни, когда жизнь и научная практика доказали плодотворность многих идей исследователя. Как отмечает в предисловии научный редактор книги, член-корреспондент РАН Наталья Корниенко, «Анциферовские штудии стали важной частью современной гуманитарной мысли… анциферовский локально-исторический метод исследования феномена Петербурга в русской истории и культуре… подвергся свойственному нашей науке мифологизированию». Книга, выпущенная к 120-летию со дня рождения учёного, – достойная дань памяти первооткрывателя «петербургского текста» отечественной словесности.
Недим Гюрсель. Любовь после полудня / Перевод с турецкого М. Букуловой при участии Ю. Сорокина. – М.: ОГИ, 2010. – 176 с.
Творчество Недима Гюрселя, одного из крупнейших современных турецких писателей, лауреата многочисленных европейских литературных премий, приобретает всё большую популярность в России. На родине и во многих европейских странах он известен не только как прозаик, но и как публицист.
После военного переворота в 1980 году писателю пришлось покинуть Турцию из-за судебных преследований и поселиться во Франции. Настоящий сборник рассказов был удостоен французско-турецкой премии в 2004 году. «Любовь не возникает без страсти, – утверждает Гюрсель. – Этими рассказами я хотел показать несостоятельность романтической любви».
Издание книги осуществлено при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики; в оформлении использована картина Риза-и-Аббаси «Влюблённые».
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии: