Совместный проект "ЛАД"
Доверием небо измерю
ПОЭЗИЯ
Михаил ПОЗДНЯКОВ
* * *
Хорошо мне в зелёной тиши.
Спят кувшинки в озёрах полесских.
И такой здесь покой для души,
Что на мир этот гляну по-детски.
И поверю я в тысячный раз
В преслучайную горечь земного,
Что Добро, выручавшее нас, –
Это всё-таки счастья основа.
В то, что совесть спасает века,
Что доверием небо измерю,
Что живу я на свете, пока
В просветлённость душевную верю.
* * *
Замела зима дороги
Беспредельностью своей...
Край мой милый, край убогий –
Красота пресветлых дней.
Завихрит сирень у хаты,
Улыбнётся сад плодам.
И печаль уйдет куда-то,
Если к солнцу выйдешь сам.
* * *
Лес аж звенит от чистоты.
Траве так больно под ногами.
В ней – бесконечность доброты,
Всё запасаемой веками.
Берёза чутко шелестит.
В ней светом полнится берёста.
И ель задумчиво шумит...
Вокруг так мудро всё и просто.
Тропинка, вдруг нырнув в траву,
Вновь на пригорке оказалась...
Всё то, чем я теперь живу,
Щемящей нежностью осталось.
Трепещет воздуха настой –
Густой, бальзамистый и пряный.
Дышу целебной синевой...
Так мне бывало лишь у мамы...
* * *
Из всех дорог моих бескрайних
Я благодарен только той –
Одной из множества случайных, –
Что вдруг свела меня с тобой.
И будет эта мне дорога
(Судьба тут вовсе ни при чём)
К сиянью солнечного Бога,
Но в светлом образе твоём.
* * *
Что ж, вспоминай меня под вечер,
Когда и вьюга, и мороз...
Ты память и мою расцветишь
Спокойной нежностью мимоз.
Что ж, вспоминай меня весною
В пресветлый, чистый, ясный час.
Его я радостью земною
Тебе напомню всякий раз.
Что ж, вспоминай меня и летом
То у реки, то средь полей, –
Чтоб мог прильнуть к тебе я светом,
Счастливой нежностью своей.
Что ж, вспоминай меня под осень,
Как прояснение в судьбе,
Когда печаль и та приносит
Моё сочувствие тебе.
Что ж, вспоминай меня повсюду, –
Тебе забыть меня – не дам
Хотя бы тем, что помнить буду
Тебя всегда и всюду сам.
Зависимость
Я – зависим:
От Бога и родины,
От мамы и от любимой,
От сына, дочушки,
Чудесных внуков,
От языка родного,
И от горя людского,
От хлеба и соли,
От музыки света,
От расставаний и встреч,
От друзей и соседей…
А быть независимым
Разве ж можно,
Когда ты живой?!
Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии: