Библиосфера
«По тверди непрочной и шаткой»
КНИЖНЫЙ
РЯД
Елена Буевич. Елица. – Черкассы: Відлуння-Плюс, 2011. – 100 с. – 250 экз.
Елена Буевич – автор нескольких поэтических книг, лауреат литературной премии им. Татьяны Снежиной, дипломант I фестиваля православной песни «Благодатное небо» в Киево-Печерской лавре. Новая книга её стихотворений и переводов (с сербского, польского, украинского) «Елица» вышла в Черкассах («Відлуння-Плюс», 2011). Издание осуществлено по инициативе черкасского общества «Пушкинское кольцо» и оформлено рисунками харьковчанки А. Минаковой.
Чем больше вчитываешься в стихи Елены Буевич, тем больше поражаешься глубине чувства, чудесно соединённого с мыслью при именно что внешней лёгкости и простоте:
Трещат ледяные заторы.
А там, где теряется взгляд,
плывут голубые соборы
и звонницы в небе звонят.
Вот так бы – теряя из виду
всё то, что родного родней, –
забыть бы земную обиду
и тёмную память о ней.
Внешне благополучная, нетрагедийная судьба тем не менее может явиться носителем вполне драматического мироощущения. Оказывается, сквозь лиризм и мелос, сквозь тоску по личному (несбыточному?) женскому счастью, сквозь чаяние мировой культуры (читай: гармонии) могут изнутри прорастать непреодолимые, острые ростки веры, может формироваться взгляд, устремлённый в горнее:
В этом мире погибнет любой,
кто поверит:
есть радость иная.
Благодарна Тебе за любовь,
потому что иной не узнаю.
Повторю мысль В. Кожинова (высказанную в связи с Н. Рубцовым): что кажущаяся лёгкость поэтического дыхания не должна ввести нас в заблуждение. За этим стоят и большая работа сердца, и известное мастерство.
Лирическая героиня проходит свои земные круги – словно уже адовы (ибо пекло, как и Царство Божие, – внутри нас). И восклицает с почти псаломной силой:
Усмотри меня
в сонме спесивых,
усмири мою, Господи, спесь!
Название книги – живое, тёплое, аукающееся с именем автора. Так на нескольких славянских языках называют ёлочку.
Добавим, что Елена Буевич окончила Черкасское музыкальное училище, 15 лет преподавала в музыкальной школе фортепиано и композицию. В 1989 году её в Красноярске творчески напутствовал Виктор Астафьев. После окончания Литературного института имени Горького (1993), где училась сначала в творческом семинаре А. Жигулина, а потом И. Волгина, занялась журналистикой.
Черкасская елица выдержала и выдерживает ветры «нэзалэжных» веяний, оранжевых помрачений. Единая православная вера, а также дар как поручение удерживают в авторе русское – то, что неподвластно суржикам, распаду, мимикрии и отвращению от корней. Поэт демонстрирует замечательную свободу языка. Обращает на себя внимание песенность поэтической стилистики Буевич, укоренённость жительницы Центральной Украины в русском самобытном слове:
Целебно имя ельино,
как мёд и молоко.
И молодо, и зелено,
И так легко, легко…
Не дерзость ли это в наши-то дни, когда стихотворцы переоснащают свои «списки кораблей» тяжеловесными атрибутами? Но они, перегруженные, нередко идут на дно, а «Кораблик» Буевич летит по волнам и облакам, и по-прежнему белеет её парус (одинокий?) – то ли в виду Коктебельской бухты, то ли возле гурзуфских Адалар, то ли на Днепре, у самых Черкасс, то ли вовсе «над твердью непрочной и шаткой»:
Продержись ещё, не сетуй,
будет и тебе – сторицей.
Не за то и не за это,
а по милости велицей.
По милости велицей Елена Буевич получила необыденный мелический дар – самим фактом гармонизации пространства, звука, смысла утешающий и утишающий печаль, даже если она жирна.
Станислав МИНАКОВ
Статья опубликована :
№29 (6331) (2011-07-20)
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии: 23.07.2011 19:08:55 - Матвей Cлавко пишет:
Елица Буевич
В самом деле, странно, что в наше время кто-то пишет такие ясные и глубокие стихи. Жаль, что пространство разорвано, и книги (небольшими, к тому же, тиражами), из Украины до России не доходят. Однако Литературка молодец, что сшивает русское пространство, восполняя недостачу хотя бы в таком виде. Удивительно: несколько цитат, фрагментов, а поэта, его манеру, видишь и ощущаешь. И - легко на сердце от песни веселой. Даже если она невесела.
23.07.2011 19:08:28 - Матвей Cлавко пишет:
Елица Буевич
В самом деле, странно, что в наше время кто-то пишет такие ясные и глубокие стихи. Жаль, что пространство разорвано, и книги (небольшими, к тому же, тиражами), из Украины до России не доходят. Однако Литературка молодец, что сшивает русское пространство, восполняя недостачу хотя бы в таком виде. Удивительно: несколько цитат, фрагментов, а поэта, его манеру, видишь и ощущаешь. И - легко на сердце от песни веселой. Даже если она невесела.