Что бы это значило?
ФОТОАТЕЛЬЕ
Как это случается с пугающей регулярностью, череда новогодних, условно говоря, праздников нарушила ритмичную деятельность редакции. Да, пожалуй, и читателей тоже. Только собираемся подвести итоги тура, как приходят новые послания. Но в конце концов все угомонились. Теперь пора собирать камни, то есть анализировать придуманные названия. Они оказались весьма разнообразными. Вот наиболее оригинальные из них:
"Зеркало для ковбоя" (А. Шумилов, Баку), "Хозяин, надо бы за молоко рассчитаться" (Л. Сергеева, Тольятти), "Представители крупнорогатого тоже ищут себе богатого" (И. Зарецкий, Курск), "На позицию девушка провожала бойца..." (Н. Баженова, Юрюзань Челябинской обл.), "Иди к корове, как к царевне, И не ищи других путей: Быть можно скотником в деревне И думать о красе ногтей" (Е. Запяткин, Балаково Саратовской обл.).
Наиболее удачной нам показалась подпись Ксении Романовны, не указавшей ни свою фамилию, ни где живёт. "Кому и кобыла невеста", - заметила она.
Вероятно, Ксения Романовна посчитала, что, поскольку это выражение принадлежит Ильфу и Петрову, ей не следует присваивать чужие лавры. Готовы спорить - удачно подобранная цитата тоже говорит о таланте.
Хотелось бы отметить наиболее активных участников тура. Это А. Амелин (Калуга), А. Гринюк (Волгоград), В. Коновалов (п. Рогнедино Брянской обл.), А. Константинов (Новосибирск), Л. Пономарёва (п. Богородское Сергиево-Посадского р-на Московской обл.), А. Чернов-Казинский (Ставрополь).
Теперь к делу - буквально на днях редакция получила снимок от Валерия Сенкевича. Что бы это значило?
Варианты ответов следует отправлять на e-mail: [email protected] или на почтовый адрес редакции не позднее 20 марта.