Фото: Фото предоставлено пресс-службой Мариинского театра

В Петербурге на сцене Мариинского театра прошли гастроли труппы Пекинской оперы. Читая слова "Пекинская опера", в первый момент думаешь, что это просто оперный театр из Пекина. А оказывается, что не просто. Жанр Пекинской оперы сочетает национальную музыку и уникальные вокальные приёмы, тщательно продуманный язык жестов, танец, акробатику и элементы боевых искусств. Актёры одеты в яркие костюмы с массивными головными уборами, весящими до 10 кг каждый, используется также сложнейший грим, для нанесения которого требуется несколько часов.

Официальной датой рождения Пекинской оперы считается 1790 год, когда четыре театральные труппы из провинции Аньхой собрались в Пекине и выступили на торжествах по случаю 80-летия императора. Спектакли Пекинской оперы в Китае не считаются элитарным искусством, они адресовались как императорскому двору, так и простым людям. Вначале в труппу принимались только мужчины-актёры, а с 1870 года на сцене стали появляться и женщины, но даже после этого мужчины продолжали исполнять женские роли («дань»). К концу XIX века Пекинская опера становится самой популярной формой театра в стране. Изначально её спектакли исполнялись в заведениях «сиюаньцзы», что означает «чайный двор». В те времена зрители сидели на скамьях друг напротив друга и платили только за чай, а не за зрелище. Пекинская опера была лишь дополнительным увеселением к еде. Представления зачастую продолжались очень долго, до 12 часов. Продолжительность спектаклей стала сокращаться, когда появились так называемые старые театры, где скамьи устанавливались напротив сцены и зрители могли сидеть лицом к актёрам. Вплоть до 1931года мужчины и женщины в таких театрах сидели раздельно (мужчины в партере, а женщины на балконах).

В Пекинской опере существуют два отдельных жанра - «гражданские спектакли» («вэньси») и «военные спектакли» («уси»). В «гражданских» спектаклях главной темой становится любовь или интриги, а акцент делается на взаимоотношениях персонажей. В этих спектаклях обычно задействованы актёры амплуа «дань» (мужчины, изображающие женщин) и пожилые артисты. В спектаклях «военного» жанра основой действия являются акробатика и элементы боевых искусств, в них участвуют молодые актёры амплуа «шэн» (мужские роли), «цзин» (актёры с разрисованными лицами) и «чоу» (комики).

Выдающийся актёр и театральный реформатор Мэй Ланьфань был одной из ключевых фигур в истории Пекинской оперы, а также первым, кто вывез труппу на международные гастроли. Исполнение им ролей «дань» вошло в легенду, а из его исполнительского стиля выросла школа театрального искусства, которая вместе с русской системой Станиславского и немецкой системой Брехта представляет три великие театральные школы.

В 1920–1930 годах труппа Мэй Ланьфаня гастролировала в Японии и США, где имела большой успех. После этого спектакли Пекинской оперы стали приглашать по всему миру, и они превратились в один из символов культурного взаимодействия Востока и Запада. В 1935 году Мэй Ланьфань получил приглашение посетить Советский Союз. В Москве и Ленинграде спектакли Ланьфаня посетили известные деятели театра и кино первой половины ХХ века: Всеволод Мейерхольд, Александр Таиров, Константин Станиславский, Сергей Эйзенштейн, Бертольт Брехт и другие. И вот новая встреча с российскими зрителями.

В Мариинском театре были показаны два спектакля: «Легенда о Белой змее» – известная китайская сказка о перипетиях любви между представителями разных миров, юноши-человека и девушки-змеи, и «Му Гуйин принимает командование». Эта постановка считается вершиной классических спектаклей школы Мэй Ланьфаня, а также последней, в которой сам Мэй разработал сценографию и хореографию. Сюжет спектакля повествует о патриотизме пожилой женщины Му Гуйин – бесстрашной, решительной и благородной вдовы генерала из династии Сун, национальной героини Китая. Когда в страну вторгаются враги, министр Коу Чжунь убеждает Императора провести военный турнир, чтобы выбрать главнокомандующего китайской армией. В турнире побеждают дети госпожи Му, однако Император поручает командование ей самой. Несмотря на почтенный возраст (около 100 лет), она соглашается возглавить войска, которые дают отпор врагу. В числе тем, которые затрагиваются в спектакле, – противоречие между личным благом и семейным и государственным долгом, а также конфликт между энергией юности и мудростью старых людей. Постановка содержит красочные драматические эпизоды, сцены сражений и танцы под аккомпанемент вокальной и инструментальной музыки.

Оба спектакля впечатлили сложными и яркими костюмами, каждый из которых – произведение искусства. Когда в «Ми Гуйин[?]» артисты вышли на сцену в головных уборах, представлявших собой красивейшие конструкции огромных размеров и невероятной сложности, подумалось, что в таких костюмах не в бой идти, а на подиум – демонстрировать художественные раритеты. Непривычно было видеть и умопомрачительные трюки – летающие многоэтапные прыжки, кувырки, вращения, исполненные с техникой на грани фантастики. Небольшой оркестр народных китайских инструментов сидел у правой кулисы, а границу между ним и сценой обозначили резной оградкой высотой сантиметров 50. Но звуки этого оркестра, в частности деревянных трещоток, оказались весьма немилосердны для русского уха, так же как и вокальные партии, особенно в «Белой змее»: манера звукоизвлечения, тональности и высота звука настолько непривычны, что не все зрители были способны получить от них удовольствие.

Справа и слева от рампы на больших мониторах можно было читать описание происходящего на сцене, что очень важно для понимания сюжета. Под актами в Пекинской опере понимается то, что в русской и западноевропейской операх называется сценами. Поэтому, когда читаешь в программке, что в спектакле, скажем, 12 актов, это не значит, что он будет идти до утра. Гастроли Пекинской оперы, приподняв пласт культуры, большинству из россиян, даже театралам, совершенно неизвестный, ещё раз доказали справедливость известной поговорки «Век живи – век учись».

Теги: искусство , театр