Распахнуты объятья декабря

Литература / Многоязыкая лира России

Валери ТУРГАЙ

* * *

Светлане Азамат

Когда в полон отчаянье берёт,

Когда на сердце злоба и остуда,

Отправьте душу в праздничный полёт,

Спасительницы – гусли-перегуды!

Чтоб с вашей песней я поверил вновь,

Пока добра мотивы не иссякли,

Что в каждом сердце к ближнему любовь,

Конечно, есть – хоть капля, хоть пол-капли!

Что жизни смысл – в прощении обид,

В наивном и прекрасном упованье,

Что злобу неизбежно победит

Когда-нибудь людское состраданье.

Когда в полон отчаянье берёт,

Когда на сердце злоба и остуда,

Отправьте душу в праздничный полёт,

Спасительницы – гусли-перегуды.

* * *

Я рождён, чтоб отыскать ответ:

А какой оставлю в жизни след?

Здесь совсем не о богатстве речь:

Нет его – и нечего беречь!

Был я мужем неплохим жене?

Что ж, она поплачет обо мне.

Дети вспомнят об отце тепло –

Знать, не зря их ставил на крыло.

Так зачем, спрошу, на белый свет

Ты явился всё-таки, поэт?

Чтоб услышать, как родной народ

Песни мои добрые поёт!

А иначе зря в потоке лет

Я рождён, чтоб отыскать ответ…

* * *

Есть в Чебоксарах дальний уголок,

Где тишь села, сгоревшего дотла.

Бульдозер невзначай подвёл итог

Той жизни, что когда-то здесь текла.

Роился круг церквушки добрый люд –

Приветлив, добродушен, деловит.

Быльё – зола… Но кажется, что тут

Мне кто-то в душу пристально глядит.

Нетрудно и безбожнику сказать

То, в чём давно и прочно убеждён:

С такой любовью лишь Его глаза

Надежду с Верой будят. Это – Он.

Сутулится церквушка на жаре…

Под грохот перемен за пядью пядь

Бульдозер времени старается скорей

Под новостройку память разровнять.

Наверно, будет долгожданный прок.

Наверно, новый выстелится путь

К добру и красоте. Дай Бог, Дай Бог

Кому-нибудь или когда-нибудь…

* * *

Сандру Пикклу

На Волге

Лодки-чайки

Нынче зря

Беспечно изготовились

В полёт.

Распахнуты объятья декабря,

Да не пускает равнодушный лёд.

Над Волгою морозная заря

Бесстрастною красавицей встаёт.

А мысли беспокойные горят:

Неужто в мире к прошлому исход?

На Волге

Лодки-чайки

Нынче зря

Беспечно изготовились

В полёт.

Перевод с чувашского