Жизнь коротка – читайте классику!

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Мастера

Литературу Республики Коми представляют десятки ярких имён

«Во многих республиках русские составляют большинство населения. Но в отличие от национальных программ национального образования русские таковых не имеют и живут вне среды родного языка и обычаев», – так считает народный поэт Республики Коми Надежда Мирошниченко.

«ЛГ»-ДОСЬЕ

Надежда Александровна Мирошниченко родилась в Москве. С детства живёт в Сыктывкаре, где окончила школу и Коми государственный педагогический институт.

Член Союза писателей России. Автор 11 сборников стихотворений: «Русское сердце», «Трудная книга», «Белая сотня», «О любви» и др. Лауреат Государственной премии Республики Коми им. И.А. Куратова в области литературы, еженедельника «Литературная Россия» за статьи по русскому вопросу, премии Союза писателей России и Республики Саха (Якутия) «Северная звезда», Большой литературной премии России, Международной премии «Имперская культура» им. Эдуарда Володина, Международной премии Славянской академии литературы и живописи «Серебряное перо». Член комиссии Славянской академии по культурному обмену. Народный поэт Республики Коми.

– Надежда Александровна, если говорить о литературной ситуации в Республике Коми в целом, то можно ли назвать её благополучной? Есть ли сильные писатели?

– С полной ответственностью могу назвать Коми отделение Союза писателей России отделением деятельным, перспективным и творческим. Это тем более важно, что наши писатели пишут на двух языках – русском и коми. А развал СССР привёл к развалу и разделению на части и частицы многие отделения СП России на территории нашего, теперь уже нового, государства. В начале 90-х такие попытки были и у нас, но мы сумели их преодолеть. Во-первых, заслуга в этом принадлежит председателю нашего отделения коми писательнице Е.В. Козловой. Так как именно деление России на федеративные образования по национальному признаку чуть не привело к развалу самой России. Такт и авторитет Елены Козловой в среде коми народа помогли снизить градус столкновений по национальному вопросу на первом этапе, а позже практически свести эти столкновения к нулю. Я буду говорить о сегодняшнем положении дел в нашем писательском сообществе. Имена коми классиков предыдущих поколений хорошо известны и во всей России. Это народные писатели РК – Геннадий Юшков и Иван Торопов, народный поэт Альберт Ванеев, многие другие.

Но и сегодня я могу назвать десятки ярких имён, представляющих литературу нашей республики. Замечательный русский поэт, коми по национальности, внук классика Ивана Куратова Андрей Попов, как и другой наш удивительный поэт Александр Суворов, хорошо знакомы читателям «Российского писателя», традиционно вызывающие яркую реакцию читателей на стихотворные подборки, появляющиеся на сайте «Р.П.» и в «толстых» литературных журналах: «Наш современник», «Родная Ладога», «Север», «Подъём», «Дон» и др. (Кроме того, Андрей Попов, являясь заместителем председателя нашего отделения СП, ведёт огромную работу с молодыми писателями республики и нашим творческим активом.) Тонкий лирик Валерий Вьюхин, ни на кого не похожая Татьяна Канова, отмеченная Юрием Кузнецовым, одна из основательниц литературно-художественного журнала «Арт», известного далеко за пределами республики, поэтесса Галина Бутырева, пишущая с одинаковым успехом на коми и русском языках. Это всё наши известные авторы. Как и только что принятая в Союз писателей России самобытная поэтесса Инга Карабинская, живущая в Ухте, и уже знакомый читателям России Владимир Подлузский. Молодые и многообещающие поэтессы Мария Размыслова, Анна Чалышева и Наталья Стикина. В молодой коми поэзии тоже много ярких имён. Особенно заметны среди них Любовь Ануфриева, Татьяна Шахова, Алёна Шомысова, Елена Афанасьева и Анжелика Елфимова.

Книги наших русских прозаиков, народной писательницы РК Елены Габовой и Тамары Ломбиной разошлись по школьным библиотекам всей России. Хорошо известна не только читателям республики проза Петра Столповского, Григория Спичака, Александра Лобанова. Григорий Спичак пытается освоить самую крупную форму прозы – роман. Его «Цитала» вызвала шквал читательских откликов. Просто ворвался в русскую литературу молодой прозаик Станислав Новиков. Но и в коми прозе нам есть кого назвать. На сценах многих театров финно-угорских республик прошли спектакли по пьесам известного коми писателя Алексея Попова, читатели радуются умной прозе Олега Уляшёва и Нины Обрезковой и крестьянской мудрости повестей Александра Ульянова.

Что хочется отметить как негатив: к сожалению, мы не можем пока назвать никого из прозаиков, кто принял бы эстафету у коми классика Геннадия Юшкова, сумевшего глубоко и масштабно создать эпические полотна из жизни коми народа.

– А что насчёт профессиональных переводчиков? Или поэты в основном переводят друг друга?

– Вместе с разрушением института переводчиков в России разрушился и наш корпус переводчиков. Я знаю, что это большая проблема во всех национальных республиках. У нас пока занимаются переводами друг друга сами поэты. С русского на коми много переводит талантливый коми поэт Евгений Козлов. А с коми на русский уже упомянутые Андрей Попов и Александр Суворов.

– Чем могут порадовать книжные магазины в Сыктывкаре?

– Так же неважно обстоит и дело с книжными магазинами. На всю столицу Республики Коми осталось два небольших книжных магазина и Книжная лавка Издательского дома Коми.

– Вы председатель республиканского общества «Русский дом». Чем конкретно занимается это общество и какова ситуация с русским языком в Коми?

– Что касается русской темы, она, конечно, существует. Но не так остро, как в некоторых других республиках. Но равное количество часов на русский и коми языки – это преступление перед русским народом как государствообразующим.

Из-за непродуманного федеративного устройства во многих республиках (и в нашей тоже) русские составляют большинство населения. Но в отличие от национальных программ национального образования, русские таковых не имеют и живут вне среды родного языка и обычаев. И являются самым интернационализированным народом России с ослабленным генетическим кодом. Это очень серьёзная проблема. И разговор о новых учебниках истории и литературы вселяет некоторую надежду на улучшение этой ситуации. Так же русские не понимают, как может имя Родины стоять в статье I Конституции после имени политической системы: РФ, Россия вместо Россия, РФ. Этими вопросами я занималась, когда была председателем общественной организации «Русский дом» и ответственным секретарём Коми отделения ВРНС (Всемирный русский народный собор). О мирном проживании народов на Коми земле говорит моё звание – народный поэт РК, хотя я являюсь русским национальным поэтом. Наша республика создала прецедент. Ибо в России у русских поэтов такого звания нет. Но учитывая, что и русские, и коми являются одним православным народом, у меня нет непонимания с коми аудиторией ни по каким вопросам.

Потому уже 15-й год я веду в Ухтинском государственном техническом университете (УГТУ, ректор Н.Д. Цхадая) творческую лабораторию «Азбука нации» – история России через историю православия по знаменитой книге профессора МГУ С.В. Перевезенцева «Смысл русской истории».

– Ваш совет начинающим авторам.

Нашим молодым мне хочется посоветовать одного (при условии, что литература для них – не игра, а способ жизни) – читайте классику! Жизнь коротка. Эксперименты в литературе отнимают много времени. В классике есть варианты всех экспериментов. А интернет может быть не только другом, но и врагом.

Беседу вела Анастасия Ермакова

Представляем стихи Надежды Мирошниченко

Народ сказки и бересты

* * *

Мне говорили: сильная,

А я бывала слабою.

Смеялись люди сытые:

Была бы лишь не бабою.

А бабою бывала я,

Поскольку истерически

Не быть в России бабою –

Не выжить исторически.

* * *

Андрею Попову

Упаси меня, Бог, от завистливых дум

И от мести меня упаси!

Упаси меня, Бог, от нацеленных дул.

От всего, что сейчас на Руси!

Только в Коми земле и стоит благодать.

Только в ней – тишина и покой.

А, считай, до войны-то рукою подать.

И до новых могил над рекой.

Я люблю эту землю. Её забытье

И её первозданную ширь.

Я люблю эту землю и сёла её.

И воскресший в тайге монастырь.

Не забыть мне цены за сегодняшний день.

За дорогу – аж до Воркуты!

Я люблю наших сосен глубокую тень

И снегов голубые холсты.

Упаси меня, Бог, от предательских глаз

И от гнева меня упаси!

Вот и пробил он – этот негаданный час –

Испытать, кто нам друг на Руси.

Ой, ты, Север, мой Север, идут холода.

Да земля под ногами гудит!

Пусть не гаснет Полярная наша звезда!

Пусть любовь нас спасёт, как спасала всегда!

Пусть на нас вся Россия глядит!

России

В.Г. Распутину

Нам, кому ты – дудочка и гармонь,

Нам – народу сказки и бересты,

Обвенчавшем полымя и огонь,

Звёзды достающему с высоты,

Всё в тебе, единственной, хорошо.

Люба ты, по совести говоря.

По России радостный слух прошёл:

Тридцать три вернулись богатыря.

Им, кому не нравится моя страна,

Кому русский кажется язык чужим,

Кому наша Родина не нужна:

– Скатертью дороженька, – скажем им.

Им, кому на золоте замкнут мир,

Кому век привиделся золотым,

Им навеки тайною будем мы.

– Скатертью дороженька, – скажем им.

* * *

Памяти Анатолия Федулова

Когда ушёл ты в дальнюю дорогу,

Откуда нашей жизни не видать,

Я раздала все чувства понемногу.

И только нежность не смогла отдать.

Мне на неё минуты не хватило,

Чтоб ты поверил, как тебя люблю.

За нами следом солнышко ходило,

И только нежность пряталась в углу.

И вот теперь, когда притихло сердце

И смысла нет судьбу перебирать,

В моей душе почти не стало света.

И только нежность некуда девать.