Письмо отцуВыпуск 2

Спецпроекты ЛГ / Грани АЛРОСА / Наследие

Теги: Анемподист Софронов

Настоящая публикация – первый поэтический перевод на русский язык, возможно, самой значительной поэмы Анемподиста Софронова, написанной им в ссылке в 1928–1929 гг.

Перевод Евгения Каминского

От мысли той, что родина вдали,

что изгнан я, лишён родной земли

и что вокруг лежит земля чужая,

шли тяжкие слова из глубины,

огнём печали сердце обжигая,

смущая дух сознанием вины

и жизнь мою от жизни отчуждая.

Но светлый образ родины храня

(её забыть что вынудит меня?!),

я песнь из них сложил и силой слова

такую правду в эту песнь вложил,

что родина моя со мною снова.

Я вновь живу, неволи старожил.

О, родина, души моей основа!

Мне без тебя на свете жизни нет.

Ту песню запечатал я в конверт,

и пусть плывёт к другому краю света.

(Заплакал бы, да плакать не к лицу

тому, кто сам здесь выбрал крест поэта.)

Восьмидесятилетнему отцу

Послал письмо. Дождусь ли вот ответа?

Ты

«Мой блудный сын, беспутный сорванец!» –

прошу, не говори мне так, отец,

не упрекай, что грех мой между нами

встал вдруг стеной и тянет вниз вина.

Мол, даже бык, упёршийся рогами,

теперь меня не вытянет со дна

там, где земля чужая под ногами…

Что, маясь здесь,

у власти под надзором,

покрыл я имя доброе позором.

И как теперь ни кайся – не спасут

меня слова. Из родины изъятый,

узнаю я, что значит Страшный суд,

один в том, что случилось, виноватый,

как вдруг забывший песнь олонхосут…

Не думай так, не гневайся, не плачь!

Судьба поэта – суть его палач,

какой бы путь там жизнь ни намечала…

Старик несчастный, бедный мой отец,

меня ты всё же выслушай сначала,

а гнев свой правый вынеси в конец,

как бы в тебе обида ни кричала.

Я

А во-вторых, тебе, отец, скажу,

что прежней жизнью я не дорожу.

В стихах я прежде славил жизни счастье,

до времени ведом им и храним…

Теперь в него я верю лишь отчасти.

Зато горжусь призванием своим,

которое у мира не во власти.

<…>

Слушай

И жизнь воспев, и правды ясный свет,

заставишь ли кого признать их?! Нет!

И с ропотом на этот мир едва ли

ты правду изречёшь, с плеча рубя.

И, сколько бы в тебе ни бушевали

обиды, никому не жаль тебя.

Мои слова… Когда им тут внимали?!

Дым всё окутал. Все туман сокрыл.

Где жизни крылья? Я уже бескрыл.

Как будто в реку с берега крутого

я вдруг сорвался в полной темноте

и растерялся, и уже готово

забиться сердце в страхе. И ни те,

ни эти не помогут, право слово…

Скажу тебе: вот этому внимай,

ноябрь в срединном мире или май.

Вот это понимай, а не другое!

Былое мне уж, видно, не воспеть

своим охрипшим голосом изгоя,

ослабшим здесь, в изгнании, на треть…

Но ведь и здесь есть небо голубое.

Прошу

Став на колени пред тобой, молю:

прости, отец родной, мне жизнь мою.

Твоё благословенно будет слово!

Все шалости, ошибки и грехи,

всё собранное сетью рыболова

в моей судьбе… И даже те стихи,

в которых только слов пустых полова.

Но

И всё же не кляни мой скорбный путь,

ведь прошлое уже нельзя вернуть

и не исправишь в нём ни буквы, право.

На лучшее надейся. Ведь всегда

я парнем был приветливого нрава,

счастливчиком успешным, хоть куда!

Что для такого злой судьбы отрава?!

И потому, хоть мне сейчас и трудно

(о скорой смерти точит мысль подспудно),

я верю, что ещё вернусь домой,

чтоб вновь тебя увидеть. Потому-то

не плачь, как дождь июньский проливной.

Ведь скорбь, накрыв тебя волною круто,

откатится назад, родимый мой.

Теперь, когда, быть может, я не в силе

и тьма вокруг сплошная, как в могиле,

я осознал всё пройденное вдруг.

И главное, наверно, понял что-то,

что, поборов во мне былой испуг,

силком меня потащит из болота

и разорвёт беды порочный круг.

И вот тогда, оправданный судом,

вернусь в родной алас я, в отчий дом.

И для меня в тот миг на небосводе

зажжётся солнце в чистой синеве,

и стану я тогда, младенца вроде,

смеясь, валяться в шёлковой траве,

отдавшись с наслаждением свободе.

Наверно, каждый день не зря был прожит.

Народу послужу ещё, быть может,

я, отдавая знания ему,

с ним наконец-то слившись воедино,

трудясь для блага общего, к тому,

чтоб выстоять в суровую годину…

Нехорошо быть в мире одному.

Надежды свет дарить простому люду

судьбой, быть может, предназначен буду,

суть жизни наступающей воспеть.

Не счастье ли, почувствовать вдруг время

и чистой мыслью выразить посметь?!

Неспешно жить, ошибок сбросив бремя,

когда тиха душа твоя, как твердь?!

Прощай

Услышишь ли ты голос мой отныне,

пока я жив, узришь ли сына в сыне,

по голове погладишь ли? А вдруг

не буду я тогда с тобою рядом,

когда тебя повалит с ног недуг?

Умрёшь – и не смогу родным обрядом

предать твой прах земле, отец и друг?

Я там, куда твой зов дойдёт едва ли,

где стены и заборы крепче стали,

а на устах – сургучная печать.

По вечерам, прислушиваясь к лаю,

подумав, что твой сын вернулся, встать

не помышляй с постели, заклинаю!

В дохе не выходи меня встречать.

Сняв шапку на морозе, за дверями

звон тишины не слушай над полями,

стараясь уловить в ней скрип саней,

и в погреб не клади для сына мясо –

не долежит и в холоде. Верней,

сгниёт…

    Ведь нам до нашей встречи часа

терпеть ещё немало чёрных дней.

И через много-много зим, когда

лет долгих убежит в песок вода,

когда настанет день последний или,

чего скрывать тут, – время умереть,

и смерть за дверью, хоть и не просили,

окажется (на то она и смерть!) –

проси, чтоб крест был на твоей могиле.

И по тому высокому кресту,

который будет виден за версту,

тебя найду я поздно или рано,

прощусь с тобой, уж если не с живым,

так с мёртвым,

чтоб не ныла в сердце рана.

И нож возьму, и вырежу я им

на том кресте:

«Здесь прах лежит Ивана».

И больше ничего, тебя любя,

твой сын не сможет сделать для тебя.

Но коль живым застану, то, ей-богу,

в кисет тебе насыплю табаку

и водки в твой стакан плесну немного,

чтоб ты, отец, прогнал свою тоску

и больше не смотрел на сына строго.

Потом с тобою рядом посижу

и вот что от души тебе скажу:

негоже нам, пока мы человеки,

хоть и с печалью тягостной в груди,

судьбе несчастной сдавшись,

смежить веки.

Ты наспех только ветку не руби!

Да будет так! Теперь – прощай навеки.

Ель

1

В далёкой стране, где зимою

хозяйка над миром метель,

в сторонке, красой расписною,

росла одинокая ель.

Её ни морозы не брали,

ни вьюга… Вблизи ли, вдали –

она мне казалась едва ли

не чудом суровой земли.

Пред ней все растения меркли,

когда замечали мои

глаза её гибкие ветки

под нежным покровом хвои́.

И в зелени море безбрежном

с высокого берега вновь

увидев наряд её нежный,

я чувствовал в сердце любовь…

Но пламя лесного пожара,

что в том объявился краю,

бросалось что к соснам поджарым,

что к елям… И эту мою

красавицу нежную слишком

накрыло нещадным огнём.

Ни хвое, ни веткам, ни шишкам

спастись не дано было в нём…

И вот она – ночи чернее,

мрачнее закатных теней.

Не кружится птица над нею,

и зверь не таится под ней.

Стоит тут, чужая, другая…

треща на ветру до утра,

и птицу, и зверя пугая

глухой чернотою нутра…

Выходит, напрасно оттуда –

с восточных ли, южных земель –

сюда занесло это чудо,

что выросло в статную ель.

Здесь шли вкруг неё хороводы,

здесь девушки ждали парней…

И вот даже от непогоды

нельзя больше скрыться под ней.

Не будут здесь певчие птицы

вить гнёзда, а я или ты

не сможем уже насладиться

полётом её красоты…

2

Но годы прошли, и вернулся

я в тот заповедный алас.

Там тальник под ветрами гнулся

и свежестью радовал глаз.

Но вот что меня удивило,

что понял я вдруг без труда:

здесь жизни незримая сила

в земле пребывала всегда.

Напрасно я думал о ели:

«Погибла!», когда вдоль ствола

несчастные сучья горели

и жарко кипела смола…

Когда выедал её тело

огонь беспощадный, как тать,

не знал я, что ель та успела

свои семена разметать.

И вот сквозь покров опалённый,

проглоченный чёрной бедой,

проклюнулся ельник зелёный

и землю покрыл, молодой…

В рождественский будто сочельник,

мир хвóей своей нарядил

сквозь землю пробившийся ельник,

чтоб людям стал мир этот мил…

Но вот что в мой ум не вмещалось,

что мне было трудно понять:

та ель, что сгорела, казалось,

здесь к небу тянулась опять.

Лишь нижние ветви той ели

жестокий огонь опалил,

а верхние вновь зеленели,

диск солнца над ними парил…

Стояла она и смотрела,

как дети её там и тут,

не ведая жизни предела,

отчаянно к солнцу растут.

1927

Она

Песня

На высоком утёсе над Леной-рекой,

под плакучею ивой стояла одна

на ветру и казалась несчастной такой

даже в празднично-ярком наряде она.

Всё стояла на краешке самом земли,

там, где день

в наступающих сумерках гас,

и горючие слёзы ручьями текли

из её, словно ночь беспросветная, глаз.

Припев:

Что слезу роняешь, отчего грустишь?

Потеряла милого навсегда?

Иль колечко с пальчика уронила лишь?

Не горюй, забудется боль-беда!

Всё просила о чём-то, роняя слезу,

всё молила,

вздымая взволнованно грудь,

и глядела, скорбя, на теченье внизу,

несравненная стать,

беспримерная грусть.

А кормилица-Лена под нею текла.

И казалось, что горестно вторила ей

та бесшумная гладь голубого стекла

средь дремучих лесов и широких полей…

Припев.

И согнувшись под тяжестью скорби такой,

опустилась на землю под ивой она…

И глядели глаза её в небо с тоской,

и душа её меркла, смятеньем полна.

И тоску с ней деля, у неё за спиной,

еле слышно стояли деревьев ряды,

словно в страже таёжной –

сплошною стеной,

чтобы душу её уберечь от беды.

Припев .

Только как же в душе

эту тяжесть носить,

эту боль, что надежду съедает твою?!

И руками взмахнув, жизни тонкую нить

разорвала она там, на самом краю.

Чей-то чёрный на миг заслонил силуэт

уж клонящийся к вечеру

в сумерках день,

И от солнца идущий живительный свет

сверху вниз зачеркнула

мелькнувшая тень…

Припев.

* * *

Согревшись чуть-чуть под лучами,

что нежно румянят восток,

раздвинувший землю плечами,

трепещет под небом росток,

На мир этот глядя несмело

и пряча в сплетении трав

побега прозрачное тело

и листьев бесхитростный нрав,

От зноя прикрывшись тенями,

небесною манной кормясь,

уже ощущая корнями

с землёй неразрывную связь,

В себе уже чувствуя силы

и радости светлый исток,

чтоб вдруг под лучами светила

раскрыть свой прекрасный цветок.

Так жизнь, может, радостней стала б…

Но тут, ничему не дивясь,

корова цветок тот втоптала

копытом бесчувственным в грязь.

* * *

Позволь мне спеть. Ведь правда,

от песни нет вреда…

она для сердца радость,

когда вокруг беда.

Да как же я посмею

твой потревожить сон?!

Душа моя с твоею

здесь дышит в унисон.

Не отвлеку тебя я

от тайных дум твоих,

ведь мысль твоя любая

важна для нас двоих.

Спою я тихо-тихо,

светясь от счастья весь…

Ах, что мне злое лихо,

когда ты рядом есть,

и – радость между нами?!

Поверь, не омрачу

нелепыми словами

я чувств твоих парчу.

Ах, сердце вновь без спроса

во мне поёт и вновь –

про шёлковые косы

да бархатную бровь,

про очи, что во мраке

чуть светятся, как ночь,

и скулы, что, как маки,

алеют здесь, точь-в-точь…

Про груди налиты́е,

про сок вишневых губ?!

Боялась тут не ты ли,

что слог мой будет груб?

А я – смотри как нежно

пою и тихо как

о радости безбрежной,

что разгоняет мрак,

что выше денег, смею

заверить, и сильней…

Ведь воскрешают ею

и побеждают с ней.

Что, как скрижаль завета,

всегда в моей судьбе…

И знаешь, радость эта –

моя любовь к тебе.

О ней тебе толкую.

Поверишь ли ты мне? –

я за любовь такую

готов сгореть в огне.

Чтоб защитить от горя

тебя, родная, здесь,

готов тонуть я в море,

готов под пули лезть.

И не могу иначе…

И в самый страшный год

я, верь мне только, спрячу

тебя от всех невзгод…

Позволь же,

в самом деле,

мне спеть…

И я спою

тихонько,

еле-еле,

про жизнь

и боль свою.

Подстрочный перевод: Елена Рожина, Зинаида Черкашина