Внутри невыносимый гул

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Калмыкии

Теги: Поэзия Калмыкии

Номто Дорджиев

Родился в 1986 году. Выпускник гуманитарного института КГУ по специализации «Русский язык и литература». Стихи печатались в журнале «Байрта» и в сборнике молодых поэтов Калмыкии «Особенный день». В настоящее время работает в РИА «Калмыкия».

Ода калмыцкой женщине

Нет, калмыцкая женщина не плачет.

Она мне напоминает Урсулу Игуаран,

Даже если муж у неё слизняк и растратчик,

А вся жизнь – череда семейных драм.

Она обходится без цветов на 8 Марта,

И что есть комплименты ей неизвестно.

Пусть в феминизм другие ударяются с азартом.

Ведь бóрцоги(1)  сами не родятся из теста.

Она может приготовить три блюда из курицы

И сшить выпускное платье дочери из подручных тряпиц.

Но суженый всё будет принимать как должное и хмуриться.

Хотя обязан, как перед святыней, падать ниц.

Она нянчится с сыном, которому за тридцать,

Работает шестнадцать часов и успевает по дому.

Она как белка в колесе не устаёт крутиться.

Без мам все страны в бардаке потонут.

Она поедет зарабатывать в Москву и Петербург без страха,

И ровно через месяц близкие получат перевод.

Жёны-калмычки вряд ли станут клясть, впустую ахать.

Мужьям-калмыкам просто сказочно везёт.

Коробки

Наверняка только любителям геометрии

Приятно

То, что вся наша жизнь

Квадратна.

Самая первая коробка – родильный дом.

В нём пелёнки, довольно промаслив,

И как это заведено, потом

Нас ведут в коробку под названием ясли.

Оттуда уже прямиком в коробку школы,

Где каждый правилами опутан.

И если твой череп не совсем полый,

Ты достигнешь коробки института.

Далее работа в какой-нибудь коробке.

А если, опять же, нехватка ума,

Конец может быть печально коротким:

Тебя ждёт решётчатая коробка – тюрьма.

Вот так вся наша жизнь – из коробки в коробку,

В которых всё ищем свой уголок.

Людей, отплясавших сполна свою чечётку,

Хранит последний деревянный коробок.

Всё-таки из этих коробок

Одна по душе мне лично:

Это коробка

Библиотеки публичной.

Молебен

Толпа толчками напирает в хурул,

Как будто овцы в кошару.

Внутри невыносимый гул.

Скопом пришли на Белую Тару.

Обувь небрежно свалили в прихожей.

Разутыми или в домашних тапках.

Неужели вот так, только попозже,

Мы ступим в твою землю, Амитабха?!

Густеет облако углекислого газа,

Хурул до отказа прихожанами напичкан.

Не все движимы религиозным экстазом.

В припадке женщина-эпилептичка.

Несчастную погодя увезли на скорой.

Не было солнца ни в лицах, ни на небе.

Монахи расселись посреди затора.

Начинался долгожданный молебен.

Опоздавшие препирались с охранником на входе.

Этим уже не удивить нас, впрочем.

Секундная заинтересованность в народе.

И – недоумение в глазах ринпоче.

Есть риск быть раздавленным при дележе аршáна(2).

Крик о помощи в бормотанье потонет.

Вам важнее печеньки с конфетками, но не Гаутáма.

Кажется, он вообще здесь неправильно понят.

Осень с жёлтыми пальцами курильщика

Осень с жёлтыми пальцами курильщика

Докурит ноябрьские папиросы.

Окурки достанутся удильщикам,

И камни заточат косы.

Молочный туман жирностью два и пять

Скрывает в себе ёжиков Норштейна,

Которые могут созерцать

И при этом таскают клейма.

Вокруг множество антигриппозных ниндзя.

Нервно шевелится «крик» Эдварда Мунка.

Любезные калмычки в цветных линзах,

Безарбидольность в аптечных пунктах.

Кому-то к несчастью, кому-то к радости –

Вроде бы это улыбки, но с горчинкой.

Опять закусывать подмышкой градусник

И оскорблять себя аскорбинкой.

Юные аргонавты употребляют арго.

Суета сует всегда рядом упрямо.

А я так же харкаю рифмой легко,

Поигрывая яблоком Адама.

1 Калмыцкая национальная выпечка

2 Аршан – целебный напиток