Сердца ведут свой разговор
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Агульская поэзия
Теги: агульская поэзия , поэзия Дагестана
Шамиль Лутов
Родился в 1997 году в селении Рича Агульского района Республики Дагестан. Учится в Дагестанском государственном педагогическом университете на факультете физики, математики и информатики. Помощник депутата НС РД от агульского народа. Публикуется в районной газете «Вести Агула». Живёт в родном селе.
Агульский язык
Дом покидает родной
нынче всё чаще народ.
Речи родник золотой –
вдруг он иссякнет, умрёт?
Коль в запустенье Агул –
то не до речи отцов.
Молнию б с неба швырнул,
чтоб образумить глупцов!
Душу мою каждый миг
мысль неотвязная жжёт:
те, кто утратил язык –
больше уже не народ!
Речь наша! Гордость, зарок
предки доверили нам.
Тот, кто её не сберёг –
равен затёртым рублям.
Раем цветущим маня,
речь наша жизнь нам дала.
Мир без неё для меня –
ужас, бездонная мгла.
Гордый агульский язык,
всяк в неоплатном долгу,
кто в твои тайны проник…
Стану служить, как могу!
Речь моих предков! Терпя
беды, не сдамся врагам!
Чтобы возвысить тебя –
честные книги создам.
Горд я родным языком,
а не богатством своим.
Если его сбережём –
значит, Агул сохраним!
Гаджикурбан Алхасов
Родился в 1962 году в селе Бедюк Агульского района Республики Дагестан. Окончил ветеринарное отделение Махачкалинского сельскохозяйственного техникума, филологический факультет Дагестанского государственного университета по специальности русский язык и литература. Работал ветврачом, в настоящее время – редактор службы вещания на агульском языке Государственной телерадиовещательной компании «Дагестан». Стихи публиковались в районной газете «Сельская новь». Живёт в Махачкале.
Яблоня
Двор с яблонькою у ворот,
а воздух ветром напоён –
как непоседа-сумасброд,
играет с белой шалью он.
Мне кажется: вот-вот взлетит,
как лебедь к небесам, она.
И светом озарит зенит,
и песнь затянет, как зурна.
Полуденного солнца зной
земным теням внушает страх.
Какой загадочной волной
мир сотрясён в моих глазах?
Кружится ветер всё быстрей,
вздымая пыль земли из нор,
но тайной мыслью у дверей
сердца ведут свой разговор.
А солнце в полуденный час
ликует, глядя: у ворот
длит яблонька свой лёгкий пляс,
метелью белою цветёт.
Перевёл Виктор Куллэ