Литературная Газета 6579 ( № 49 2016)

Литературная Газета Литературка Газета

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

 

Верноподданный России

Верноподданный России250 лет назад родился Николай Михайлович Карамзин

Общество / Первая полоса

Леонид Козлов. 1982 год

Теги: Николай Карамзин

Великий день Карамзина

Мы, поминая братской тризной,

Что скажем здесь перед отчизной,

На что б откликнулась она?

Какой хвалой благоговейной,

Каким сочувствием живым

Мы этот славный день почтим –

Народный праздник и семейный?

Какой пошлём тебе привет –

Тебе, наш добрый, чистый гений,

Средь колебаний и сомнений

Многотревожных этих лет?

При этой смеси безобразной

Бессильной правды, дерзкой лжи,

Так ненавистной для души,

Высокой и ко благу страстной, –

Души, какой твоя была,

Как здесь она ещё боролась,

Но на призывный божий голос

Неудержимо к цели шла?

Мы скажем: будь нам путеводной,

Будь вдохновительной звездой –

Свети в наш сумрак роковой,

Дух целомудренно-свободный,

Умевший всё совокупить

В ненарушимом, полном строе,

Всё человечески-благое,

И русским чувством закрепить, –

Умевший, не сгибая выи

Пред обаянием венца,

Царю быть другом до конца

И верноподданным России...

Фёдор Тютчев (1866 год)

Продолжение темы

 

Что сокрыто от посторонних

Что сокрыто от посторонних

Книжный ряд / Первая полоса / Книга недели

Теги: Борис Заболотских , Н.М. Карамзин , Российский Тацит

Борис Заболотских. Н.М. Карамзин. Российский Тацит. Роман-хроника. - М.: - РИЦ «Классика», 2016. - 396 с. - 2000 экз.

Это первый роман о знаменитом историографе, его автор – искусствовед, историк, писатель Борис Заболотских. Задача перед автором стояла нелёгкая. Ведь жизнь героя была лишена остросюжетных поворотов. Юношеское недолгое увлечение и быстрое разочарование в масонстве. Всего одно путешествие за границу. Счастливая семейная жизнь. Почти два десятка лет затворнической жизни в Москве и в подмосковном имении князей Вяземских Остафьеве. Уединённая жизнь в Петербурге и Царском Селе, подчинённая ежедневной работе. Как отмечает в предисловии директор музея-усадьбы «Остафьево» – «Русский Парнас» А. Коршиков, Заболотских удалась одна из самых сложных писательских задач: он сумел интересно рассказать о том, что сокрыто от посторонних глаз, о твёрдости и непреклонности своего героя в движении к высшей цели своей жизни. И всё это на широком историческом фоне бурных событий, потрясающих Россию и Европу в конце XVIII – первой половине ХIХ века.

Книга издана в рамках издательской программы правительства Москвы, при финансовой поддержке Департамента средств массовой информации столицы.

 

Загадка дела Карагодиных

Загадка дела Карагодиных

Политика / Первая полоса / Как это делается

Теги: история , политика , Карагодин

Большой резонанс в последние дни вызвала история семейства Карагодиных. Житель Томска Денис Карагодин сумел (вроде бы с помощью многочисленных запросов в ФСБ и другие инстанции) выяснить имена сотрудников НКВД, которые арестовали и расстреляли его прадеда Степана в 1938 году.

В интернете – буря! Либералы потребовали отмщения палачам. Однако оппоненты провели расследование и выяснили интересные обстоятельства.

Степан Карагодин в начале 20-х годов с оружием в руках боролся против советской власти на Дальнем Востоке и даже состоял в отрядах, подконтрольных японским интервентам. Выяснилось также, что правнук Денис Карагодин в 2014 году добровольно вышел из гражданства России. Дотошные интернет-активисты узнали, что электронные адреса Дениса Карагодина базируются в Киеве. А на днях Денис Карагодин написал, что держит в руках паспорт сотрудника НКВД Николая Зырянова, который якобы и расстрелял его прадеда. Возникает вопрос: как удалось получить на руки паспорт давно умершего гражданина СССР Зырянова?

И ещё интересный сюжет. Почти одновременно с материалами о деле Карагодиных выступили американская газета «Вашингтон пост», германская «Дойче велле», норвежская газета «Афтенпостен» и, разумеется, Би-би-си. Таким образом, наш молодой провинциальный правдоискатель испарился, а на его месте возник проект глобальных СМИ.

Александр Климов,

Саратов

 

России хуже нет?

России хуже нет?

Колумнисты ЛГ / Очевидец

Воеводина Татьяна

Теги: Россия , история , политика , общество , патриотизм

Считать родину хорошей  не каждому дано

Ругать свою страну – о, тут мы преуспели, как мало кто. И даже не то, что ругать, – оплёвывать, порочить, напрочь отрицать. Плохо всё – от истории до климата, от народа до географического положения. Высшая власть – само собой: хуже не бывает. На этом зачастую сходятся и либералы, и патриоты при полной поддержке неопределившихся.

Тех, кто на дух не переносит свою страну, принято звать русофобами – неудачный термин: фобия – это страх, соответственно, и русофобы – те, кто боится России. Современный русский интеллигент – он не боится, он презирает свою страну с позиции известной ему высшей правды и полагает, что только ниспровержение господствующих порядков способно поправить дело.

Я не о пресловутой пятой колонне, получающей гранты, – тут никакой особой загадки нет. Я о бескорыстных ненавистниках, которые ничего за это не получают. А таких – немало. Особенно среди интеллигенции.

Завелась эта умственная привычка не сегодня и не вчера: и сто, и больше лет назад так было.

В чём же дело? Мне кажется, в дряблости характера и трусоватости. Вообще политические пристрастия коренятся не столько в умственной сфере, а более всего – в характере. Так, между прочим, думали Л. Толстой и Ф. Достоевский.

Считать свою страну прекрасной, а жизнь полной возможностей – трудно и ответственно. Не всякому по плечу. Это что ж получается: ты можешь всего достичь? А если не достигнешь – сам виноват? Думать так – значит поместить себя на холод и ветер жизни, приняв на себя всю ответственность за то, что с тобой происходит в каждый момент, а также за жизненные результаты в целом. Не-е-е-т, такого не надо! Мы (в массе) любим жить по возможности, жить в душевном тепле и уюте и за свою жизнь не отвечать. И вообще, пока не будет свергнута гэбистская хунта (господство партократов, тоталитарный строй, самодержавная монархия, монголо-татарское иго – нужное подчеркнуть), о каких достижениях можно говорить? Если приводишь примеры успеха обычных людей, начинают спорить: это-де не в счёт, это исключения.

Считать свою страну хорошей – так же ответственно, как считать себя здоровым. Здоровый – значит, и спрос с тебя по полной. А больной, слабый – ну что с такого взять! Многие уходят в болезнь, ища в ней убежища от холода и ветра жизни. Это своего рода внутренняя льгота, которую ты сам себе выдал – то, что психологи называют «вторичной выгодой». Многие, кстати, наживают подлинные болезни, чтобы в них нырнуть. Такой же внутренней льготой для многих является проживание в «ужасной» стране, где порядочному человеку нет ходу.

Где-то здесь пролегает радикальное различие между нашим сознанием и американским. Те массово верят, что живут в стране, где энергичный парень может достичь всего. При этом известно: девять из десяти новых бизнесов в США загибается в течение первого года жизни. Я не про прибыль – просто загибаются. Но тамошним стартаперам не приходит в голову приписывать неудачу начальству или стране. Что-то начинают заново, только и всего. А наши обычно с тайным облегчением начинают ругать страну; в этом, кстати, одна из причин «почему Россия не Америка»...

Мне кажется, нам – каждому из нас – надо больше верить в себя и больше полагаться на собственную активность. Наш человек любит возлагаться на внешние обстоятельства, а хорошо бы научиться создавать эти обстоятельства. Для начала в своей маленькой жизни. Тогда, глядишь, и страна покажется – и окажется – гораздо лучше, чем представляется теперь.

 

Почём цензура

Почём цензура

Политика / События и мнения / Почта «ЛГ»

Сцена из спектакля «Все оттенки голубого»

Теги: политика , культура , искусство , цензура

Народ своими налогами вынужден оплачивать потуги нынешней „культурной элиты“

Ничто не предвещало скандала до выступления руководителя театра «Сатирикон» Константина Райкина на съезде Союза театральных деятелей России, обрушившегося с резкой критикой на цензуру в культуре и действия общественных активистов.

Вступить в полемику с Райкиным желающих на высоком собрании не нашлось. И это удивительно! Ведь всем хорошо известно, что цензура, как таковая, в России запрещена законом.

Райкин рассуждал «о цеховой солидарности», предлагал не делать вид, что «власть – это единственный носитель нравственности и морали». Трудно сказать, о какой именно нравственности и морали говорил режиссёр, ведь в его спектаклях нравственность представлена в крайне причудливой форме модных нынче перверсий.

И всё же странно, где наша культурная элита, почему она безмолвствует до сих пор? Хотя, с другой стороны, а существует ли таковая? Кто-то и Людмилу Улицкую к элите относит, но мне трудно согласиться с такими представлениями. А чего нового и умного можно ожидать от считающегося элитарным режиссёра Андрея Звягинцева, глядящего на Россию сквозь призму своего «Левиафана»? Или Марка Розовского, жалующегося на «близорукость государственной политики»? Поддержал руководителя «Сатирикона» и Олег Табаков, у которого своих скандалов больше, чем на Тушинском рынке… А остальные где, с альтернативным мнением? Помалкивают в ожидании, когда придёт известный барин из-за бугра и рассудит?

К счастью, появился, но не барин, а представитель той самой общественности – Александр Залдостанов, который ответил руководителю «Сатирикона», саркастически назвавшему активистов общественных организаций «группкой оскорблённых». «Дьявол всегда соблазняет свободой! – заявил Залдостанов. – А под видом свободы эти райкины хотят превратить страну в сточную канаву, по которой текли бы нечистоты». Пожалуй, лучше и не скажешь! И я не понимаю, за что ему нужно извиняться. Вот Журавский, замминистра культуры, бросился на амбразуру с оправданиями и извинениями. Но за что оправдываться? За то, что господа элитарные режиссёры не способны собрать зрителей на свои спектакли и создать своим творчеством хоть что-нибудь ценное, а только тянут из государства деньги? Но ведь сфера культуры не для них одних существует, но ещё и для народа. А у нас народ вынужден своими налогами оплачивать культурные потуги разных «великих деятелей»…

При этом наш элитарный просветитель получил в 90-е от власть имущих жирный кусок земли, где было построено нечто питейно-развлекательное. Всякий побывавший там непременно задаётся вопросом: а где же здесь культура? А её, родимой, как не было, так и нет…

Владимир Сергеев, Московская область

 

Фотоглас № 49

Фотоглас № 49

Фотоглас / События и мнения

Фото: Федор ЕВГЕНЬЕВ

К 250-летию Н.М. Карамзина приурочена выставка «История Государства российского в лицах» в музее-центре «Преображение» им. Н.А. Островского. Место проведения выбрано неслучайно. В этом доме, салоне Зинаиды Волконской, Карамзин читал свои произведения. Здесь бывали Пушкин, Одоевский, Мицкевич, Тургенев... Наш снимок сделан в залах выставки во время репетиции Государственного академического русского народного ансамбля «Россия» имени Л.Г. Зыкиной. Руководитель художественного проекта «Портрет российской словесности» – художник Маргарита Сюрина.

 

Карамзин. Актуализация классика

Карамзин. Актуализация классика

Политика / Настоящее прошлое / Юбилей

Раиса Арефьева. Портрет Николая Карамзина. 2016 год

Теги: Николай Карамзин

250-летие выдающегося историка – повод поговорить о дне сегодняшнем

Юбилейные чествования, как правило, явление пафосное. Тосты, цветы к памятнику, выпуск академического издания. Всё это, безусловно, необходимо, однако может отпугнуть публику от фигуры юбиляра. В случае с 250-летием Карамзина такая опасность тоже есть. Между тем труды и судьба Николая Михайловича до сих пор вызывают жаркие споры, о чём и свидетельствует предлагаемая подборка суждений. А значит, речь идёт о человеке выдающемся, а может, и гениальном.

В наш сумрак роковой

Карамзина в нынешний его юбилей, похоже, больше чествуют не как историка, а как политического мыслителя, основоположника русского консерватизма, автора «Записки о Древней и Новой России». И это неудивительно, в данном качестве его фигура почти идеально соответствует канонам официальной пропаганды последних лет.

Антиреформистский пафос позднего Карамзина («Требуем более мудрости хранительной, нежели творческой») – весьма респектабельное прикрытие для кричащего отсутствия хоть какой-нибудь внятной стратегии развития РФ. Однако, при всём уважении к Карамзину-идеологу (упомянутая «Записка» – несомненный шедевр отечественной политической прозы), нельзя не заметить, что практическая реализация его рецептов (а Николай Михайлович в том числе выступал против отмены крепостного права и ограничения самодержавия) привела только к накоплению и обострению нерешённых насущных проблем русской жизни, к потере исторического времени для их наименее болезненного решения. Ставка русского консерватизма на преображение общественной жизни не через структурные социально-политические реформы, а через нравственное перевоспитание людей (и впервые эту идеологему сформулировал именно наш юбиляр: «не формы, а люди важны») оказалась утопией, которую, казалось бы, навеки похоронил бесславный конец романовской монархии. Ныне её усердно воскрешают, но, думаю, что лишь для очень скорых новых похорон.

Мне же кажется куда более важным и актуальным другой Карамзин, автор девятого тома «Истории государства Российского» – сочинения эталонного для любого историка с точки зрения интеллектуальной честности и нравственной чистоплотности. Несмотря на свои монархические убеждения, Николай Михайлович, следуя исторической правде, не мог не заклеймить Ивана Грозного, антигероя этого тома, как тирана, «ненасытного в убийствах и любострастии», «изверга вне правил и вероятностей рассудка»: «Зрелище удивительное, навеки достопамятное для самого отдалённейшего потомства, для всех народов и властителей земли; разительное доказательство, сколь тиранство унижает душу, ослепляет ум привидениями страха, мертвит силы и в государе, и в государстве! Не изменились россияне, но царь изменил им!»

Эти слова как нельзя кстати сегодня, когда этому самому тирану и извергу «россияне», пребывая в состоянии позорнейшего нравственного «помрачения» (М.Н. Любомудров), торжественно устанавливают памятники, когда другой оте­чественный тиран и изверг, уже из XХ столетия, но преданный поклонник первого, воспевается на все лады как величайший деятель нашей истории. И хочется повторить строки из тютчевского стихотворения памяти Карамзина: «Свети в наш сумрак роковой, / Дух целомудренно-свободный».

Сергей Сергеев, научный редактор журнала «Вопросы национализма»

Сентиментальный ремейк

Попытки примирить записную русскую историю с реальной русской историей – вечный аттракцион. Карамзин в этом смысле, пожалуй, самая трагическая фигура.

Вот решился ты на сей великий труд. Обложился летописями, фолиантами и прочей атрибутикой, вознёс глаза к небу в поисках пролетающей над портиком собственного особнячка вдохновенной Клио – и… Что писать?! Правду? Лишишься всего, что имеешь, – положения, славы, денег, особнячка и прочих присущих положению радостей. Вон оно чё, Михалыч… Поразмыслишь – да ну его, к бесу. И пошёл из-под пера сентименталиста очередной ремейк «норманнской теории».

И ну её, в самом деле, эту Радзивилловскую летопись, с перепутанной нумерацией страниц и топорными вклейками, утверждающими Рюриковичей отцами нации! И ну его, этого мужицкого Ломоносова, нашедшего кучу нестыковок в русской истории, посмевшего возвысить голос против немецкой школы, Миллера, Шлёцера и прочих. И ну его, этого четырёхлетнего мальчика, наследника русского престола, повешенного «захарьиными-шуйскими-романовыми» на Спасских воротах ради прихода к власти. И ну его, это тёмное русское прошлое, о котором писать правду – всё равно, что в пасть дракону голову класти…

Создал 12 томов – на загляденье. Пушкин в молодости зачитывался. А как стал писать свою историю пугачёвского бунта – призадумался. Уж очень всё странно. Не стыкуется. Не логично. Да не успел разобраться – убили.

Но разве не переписывают в наши дни историю по заказу? Разве не глумятся над ней, в надежде извлечь гешефтик-другой? Не представляют русских в виде диких варваров, способных только убивать и пить сырую кровь? Не призывают новых «рюриков-романовых» на царство? Не плюют гнойным ядом на совсем недавнее великое прошлое? История – не шутка. Из-за неё убивают. Уж мы, русские люди XXI века, знаем это на своей собственной истории. Реальной, не записной. Придёт ли новая история Государства российского?

Денис Банников, сценарист, режиссёр 

Цари и летописец

«История государства Российского» – во многом парадоксальное для своего времени сочинение. Это великая книга, но она сыграла с русскими злую шутку. В XIX веке по всей Европе писались национальные истории, то есть истории народов. Такие сочинения приходили на смену прежним династическим хроникам, в которых основная роль отводилась монаршей воле. У нас же получилось всё наоборот. Своя «народная» история у русских появилась гораздо раньше – ещё в XVII веке, а в XIX она была заменена на более традиционную династическую.

До Карамзина главным трудом по русской истории был киевский «Синопсис, или Краткое описание о начале русского народа», написанный архимандритом Киево-Печерской лавры Иннокентием Гизелем и впервые опубликованный в 1674 году. В нём предлагалась схема русской истории, не завязанная на развитие государственности, и потому охватывавшая и всю Западную Русь. Это был общерусский взгляд на прошлое, утверждавший единство русского народа поверх государственных границ. И до Карамзина он был господствующим историческим текстом, во многом и определившим наше национальное самосознание. «Синопсис» был результатом продолжительной борьбы православной культурной элиты Западной Руси за освобождение из-под польской власти и за соединение с Россией. Утверждая ведущую государственную роль Москвы, «Синопсис» описывал прошлое всех восточных славян как единого «славено-российского народа», жаждущего воссоединения под скипетром московского царя.

Карамзин же писал историю не народа, а государства, то есть историю монархов. Такова была цель историка, и таков был заказ – доказать благодетельность для России самодержавной власти. Но для развития историографии это был, несомненно, огромный шаг назад, ведь такие исторические своды писались ещё в Средневековье.

Однако сочинение Карамзина оказалось настолько ярким по языку и весомым по поднятому историческому фактажу, что полностью затмило собой старый «Синопсис». Русское общество переключилось с общерусского национального взгляда на прошлое на очень традиционный монархический. И хотя вскоре были сделаны попытки восстановить народный формат исторического повествования, как, например, в работах историка Н.Г. Устрялова, перекрыть по значимости труд Карамзина так никто и не смог.

Когда вся Европа переходила с династических историй на национальные, русские совершили прямо обратное. И это получило огромные исторические последствия. Ведь вся история Западной Руси оказывалась как бы не нужной – она не играла никакой роли для российской государственности, а значит, как бы выбрасывалась из отечественной истории. Со стороны это выглядело так: великороссы в своей государственной гордыне признали западнорусскую историю чем-то неважным. В результате уже вскоре после издания труда Карамзина мы видим появление движения украинофильства, стремящегося отстоять значимость истории и культурной традиции Юго-Западной Руси. Пройдёт всего несколько десятилетий, и во многом на его основе сформируется украинский национализм, а ещё чуть позже и белорусский.

Советская историчес­кая схема русской истории, утверждавшая существование единой древнерусской народности до XIII века, а потом её распадение на три ветви «братских славянских народов», напрямую наследовала линию Карамзина. До сих пор даже очень образованные люди России почти ничего не знают о историческом прошлом Украины и Белоруссии, так как в учебниках об этом не сообщалось почти ничего. И когда русские современной Украины пытаются, как и в XVII веке, докричаться до российских собратьев: «Мы русские, возьмите нас к себе!» – они подчас слышат удивлённый ответ: «Какие такие русские? Вас в истории нашей государственности не было, вы нам чужие, почитайте Карамзина».

Олег Неменский, ведущий научный сотрудник РИСИ

 

Парнас не для всех

Парнас не для всех

Литература / Литература / Спорные итоги

Теги: литературный процесс

Определены лауреаты уходящего года

В завершение 2016 года были подведены итоги в области современной литературы. Несколько знаковых премий назвали имена своих победителей и произведения, признанные лучшими в этом сезоне.

Премия им. Дмитрия Лихачёва в Санкт-Петербурге

Лауреатами премии имени Д.С. Лихачёва стали петербуржцы, которые внесли значительный вклад в сохранение культуры России и стали продолжателями проектов, начатых академиком. Это ученица Лихачёва, руководитель отдела древнерусской литературы Наталья Понырко, создатель кафедры библиотики (изучения Библии) СПбГУ Анатолий Алексеев, руководитель староладожской археологической экспедиции Анатолий Кирпичников, директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский и создатель Пушкинского театрального центра Владимир Рецептер.

Премия им. Чингиза Айтматова

Церемония награждения состоялась в ходе сорок пятого пленарного заседания Межпарламентской ассамблеи. По решению Постоянной комиссии по культуре, информации, туризму и спорту Межпарламентской ассамблеи государств – участников Содружества Независимых Государств кыргызский народный поэт Шайлообек Дуйшеев награждён премией МПА СНГ имени Чингиза Айтматова.

Премию вручили председатель Совета МПА СНГ, председатель Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации Валентина Матвиенко и председатель Жогорку Кенеша Кыргызской Республики Чыныбай Турсунбеков.

Литературная премия «Книгуру»

Всероссийский конкурс на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» назвал имена победителей 2016 года.

Первое место заняла Ая эН с романом «Абсолютно необитаемые», второе – Артём Ляхович и его произведение «Черти лысые», третье – Лариса Романовская с произведением «Удалить эту запись?». Автором лучшей рецензии признана Алсу Ибрагимова, учащаяся 9-го класса гимназии № 5 города Стерлитамака (Башкортостан). Она написала рецензию на текст финалиста Дарьи Доцук «Говорящий портрет».

«Большая книга»

В Доме Пашкова были объявлены результаты одиннадцатого сезона Национальной литературной премии «Большая книга». В этом году на неё претендовали 11 лауреатов: Пётр Алешковский («Крепость»), Евгений Водолазкин («Авиатор»), Людмила Улицкая («Лестница Якова»), Саша Филипенко («Травля»), Леонид Юзефович («Зимняя дорога»), Анна Матвеева («Завидное чувство Веры Стениной»), Сергей Солоух («Рассказы о животных»), Алексей Иванов («Ненастье»), Александр Иличевский («Справа налево»), Владимир Динец («Песни драконов»), Мария Галина («Автохтоны»).

Результаты зрительского интернет-голосования распределились так: третье место досталось Евгению Водолазкину за роман «Авиатор», второе – Марии Галиной за «Автохтоны» и первое – Людмиле Улицкой за книгу «Лестница Якова».

Решение членов Литературной академии не сильно отличалось от зрительских предпочтений. Первое место присудили роману «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича, второе – Евгению Водолазкину («Авиатор»), а третье – Людмиле Улицкой («Лестница Якова»). Также премию «Большая книга» за «вклад в литературу» вручили Борису Куприянову и Международной ярмарке интеллектуальной литературы «Non/fiction».

Литературная премия «Ясная Поляна»

Лауреатом в номинации «Современная классика» стал Владимир Маканин. Ему присудили премию за книгу «Где сходилось небо с холмами». В номинации «XXI век» впервые за всю историю премии жюри выбрали сразу двух победителей: Наринэ Абгарян за повесть «С неба упали три яблока» и Александра Григоренко за повесть «Потерял слепой дуду».

В номинации «Детство. Отрочество. Юность» за книгу «Лесник и его нимфа» была отмечена Марина Нефёдова. В категории «Иностранная литература» победил Орхан Памук – турецкому писателю присудили премию за книгу «Мои странные мысли». Жюри конкурса отметило и переводчика этого произведения. В номинации «Выбор читателей» победителем стала Наринэ Абгарян, её произведение набрало наибольшее количество голосов в интернете.

«Русский Букер»

На литературную премию «Русский Букер-2016» претендовали 24 писателя. В шорт-лист вошли шесть авторов: Пётр Алешковский («Крепость»), Сухбат Афлатуни («Поклонение волхвов»), Сергей Лебедев («Люди августа»), Александр Мелихов («И нет им воздаяния»), Борис Минаев («Мягкая ткань: Батист. Сукно»), Леонид Юзефович («Зимняя дорога»).

Лучшим романом года «Русским Букером» за 2016 год признана книга «Крепость» Петра Алешковского. В этом году премию вручили 25-й раз.

Соб. инф.

 

Литинформбюро

Литинформбюро

Литература / Литература

Выступает протоиерей Дмитрий Смирнов

Теги: литературный процесс

Литсобытие

В Ставрополе прошёл V форум Всемирного русского народного собора «Северный Кавказ 1917–2017: уроки столетия», участие в котором приняли представители общественности, органов власти, образования, духовенства, науки России и других стран – всего 700 человек. Гостей приветствовали митрополит Ставропольский и Невиномысский Кирилл, глава края Владимир Владимиров. В работе форума участвовала делегация московских писателей: Александр Проханов, Святослав Рыбас, Юрий Козлов, Владимир Ерёменко, Юрий Поляков, которому митрополит Кирилл вручил орден Преподобного Сергия Радонежского третьей степени.

Литюбилеи

15 декабря – юбилей замечательного нижегородского прозаика, историка и публициста Михаила Чижова. Давний друг «Литературной газеты», автор таких разных по жанру книг, как «Константин Леонтьев», «Испытание Америкой» и «Яблоки Гесперид», он дважды удостоен премии «Болдинская осень» и четырежды – Нижегородской литературной премии, а в этом году на Международном Славянском литературном форуме – «Серебряного витязя». Желаем Михаилу Павловичу продолжать стоять на страже русской культуры.

Ещё одна грань таланта легендарного публициста «ЛГ» Александра Аграновича (Левикова) открылась на памятном вечере в Центральном Доме журналиста. Миллионы читателей знали его как автора ярких выступлений по проблемам экономики, а вот поэтическое творчество Левикова было практически неизвестно. Этот пробел устранил его сын – композитор Виктор Агранович, создав цикл музыкальных произведений на стихи отца, которые и прозвучали на организованном агентством «Грани» концерте, посвящённом 90-летию со дня рождения Александра Ильича.

33 года (с 1976 по 2009 г.) проработала в «Литературной газете» Галина Евгеньевна Казюкова. Она заведовала общим отделом редакции, была помощником генерального директора по кадрам. Сегодня Галина Евгеньевна отмечает юбилейный день рождения. Поздравляем!

Литутрата

На 93-м году жизни не стало почётного гражданина Тулы писательницы Натальи Деомидовны Парыгиной, вся творческая жизнь которой была связана с этим городом.

 

Фронтовик, критик, наставник

Фронтовик, критик, наставник

Литература / Литература / Эпитафия

Теги: Михаил Петрович Лобанов

Не дожив совсем немного до 92 лет ушёл из жизни Михаил Петрович Лобанов (1925–2016) – ветеран Великой Отечественной войны, большой писатель и колоссальная личность.

В его жизни было много испытаний, связанных с войной, ранением, с гонениями со стороны власти. Михаил Петрович в пять лет остался без отца, воспитывала его мать, у неё он научился быть человеком искренним и добрым, радоваться жизни, как бы тяжело ни было. После выхода в 1982 году его статьи «Освобождение», в которой он одним из первых прямо писал о коллективизации как о целенаправленном уничтожении русского крестьянства, об искусственном характере голода 1932–1933 гг., он на себе почувствовал, каково это, когда на тебя обрушивается шквал критики со страниц государственных газет. Он выносил всё это мужественно, не ополчаясь на свою страну, никого ни в чём не обвиняя, становясь только сильнее, и главное – всегда оставался верным себе и всегда говорил то, что думал.

Больше всего в литературе Лобанов ценил правду. Он считал, что главное – не умение красиво писать, не способность шокировать, не перипетии сюжета, а та путеводная нить, которая ведёт человека к Богу. Для него писательское ремесло было чем-то большим, чем профессия или призвание.

Одно из главных дел жизни Михаила Петровича – преподавание. Он работал в Литературном институте им. А.М. Горького более полувека, с 1963 по 2014 год, и взрастил не одну сотню талантливых молодых писателей. Для нас Михаил Петрович – человек-светоч, находиться подле него было великой радостью, он словно излучал благодать. Встреча с ним – самый ценный дар судьбы. Этот человек обладал большим любящим сердцем, огромной силой духа и удивительной скромностью.

Для многих из нас он стал своеобразной опорой в жизни: с ним можно соглашаться или не соглашаться, но пренебречь его позицией было невозможно, потому что он знал истину, которую нельзя выразить словами, но которую ему удавалось передать своим студентам. И вот мы, прощаясь с великим учителем, хотим сказать спасибо, Михаил Петрович, что были для нас маяком, ориентиром в жизни и в профессии. Спасибо, что любили и радовали нас. Спасибо за вашу мудрость и поддержку. Мы никогда Вас не забудем.

Студенты семинара М.П. Лобанова

«ЛГ» выражает искренние соболезнования родным и близким нашего давнего автора М. Лобанова

 

Обречённые на одиночество

Обречённые на одиночество

Литература / Литература / Навстречу съезду

Бондаренко Владимир

Союз писателей СССР был мощной, действенной организацией. На фото: член политбюро компартии Греции Г. Зографос беседует с писателями Чингизом Айтматовым, Константином Симоновым и Сергеем Михалковым, 1966 год

Фото: РИА "Новости"

Теги: литературный процесс , Съезд писателей

Этой статьёй «ЛГ» начинает дискуссию о Союзе писателей России, его будущем и перспективах развития

Писатель всегда одинок, пишет у себя за столом, отвернувшись от всех, никого видеть не желает. Но вот работа закончена. А что дальше?

Конечно, может его литературный агент или помощник отвезти эту рукопись в издательство, и там, если автора уже знают, рукопись примут, отредактируют и напечатают. Хотя сегодня и никакой агент не нужен, послал свой труд по интернету в издательство, договорился с редактором, и вперёд.

Такие писатели-одиночки существуют, но в ограниченном количестве, и проза у них, как правило, такого камерного характера, одиночна по сути своей.

Уверен, писателю не просто для общения, а для творческого развития необходима литературная среда, сообщество единомышленников и оппонентов, хулителей и хвалителей.

Литераторы во все времена собирались в какие-то группки, объединения. Так было и в пушкинскую эпоху, и в некрасовскую, и в начале ХХ века. Потом появились официальные писательские союзы, которые принесли русской литературе пользы во много раз больше, нежели вреда от командных директив.

Уверен, писателю во все времена необходима и поддержка государства, тех или иных финансовых и организационных структур. Николай Первый был личным цензором великого Пушкина. Искали поддержку у высшего света и Фёдор Тютчев, и Игорь Северянин, и Сергей Есенин. Писали письма Иосифу Сталину и Михаил Булгаков, и Евгений Замятин, и многие другие писатели и поэты. Замятин писал вождю: «Свою просьбу о выезде за границу я мог бы основывать и на мотивах более обычных, хотя и не менее серьёзных: чтобы избавиться от давней хронической болезни (колит) – мне нужно лечиться за границей; чтобы довести до сцены две моих пьесы, переведённых на английский и итальянский языки (пьесы «Блоха» и «Общество почётных звонарей», уже ставившиеся в советских театрах), мне опять-таки нужно самому быть за границей; предполагаемая постановка этих пьес, вдобавок, даст мне возможность не обременяя и Наркомфин просьбой о выдаче мне валюты. Все эти мотивы – налицо: но я не хочу скрывать, что основной причиной моей просьбы о разрешении мне вместе с женой выехать за границу – является безвыходное положение моё, как писателя, здесь, смертный приговор, вынесенный мне, как писателю, здесь. Исключительное внимание, которое встречали с Вашей стороны другие обращавшиеся к Вам писатели, позволяет мне надеяться, что и моя просьба будет уважена» . И Сталин его отпустил, а Булгакову дал работу…

Я уже не говорю о постоянном общении с ведущими мастерами литературы практически всех генеральных секретарей КПСС, включая и последнего – Михаила Горбачёва.

И конечно, чем в одиночку прорываться в приёмные к высокому начальству, отталкивая своих сотоварищей от кормушки, лучше собраться вместе в тот или иной союз, чем значимее будет такой союз, тем быстрее на него обратят внимание и власти, и элита.

Я оцениваю деятельность Союза писателей СССР очень высоко, думаю, не найдётся ни одного выдающегося русского писателя тех времён, даже из диссидентов, кто бы в той или иной мере не опирался на поддержку писательского союза. Вспомним, что даже своё первое международное интервью Александр Солженицын дал в зале ЦДЛ, где ныне находится один из ресторанных залов.

Сейчас можно смеяться и издеваться над советским прошлым, но, увы, за тридцать лет перестройки литература, сопоставимая с советской, так и не возникла. Все Аксеновы, Вознесенские и Евтушенко – всего лишь часть советской литературы. И даже в эмиграции, куда выехало после революции достаточное количество интеллигенции, новых крупных имён, за исключением Владимира Набокова, не появилось. Хотя и в эмиграции по тем же объективным причинам писатели собирались в те или иные объединения и союзы.

После краха советской власти все её оппоненты надеялись, что с писательскими союзами покончено навсегда, что они лишь часть советской идеологической системы. Но оказалось, что не только патриотическая часть русских писателей, но и самые отчаянные либералы мечтают о новых союзах. Смешно говорить, что борьба шла лишь за писательскую собственность. Во-первых, не так она и велика была. Во-вторых, без всякой собственности, как правило, отобранной и у левых, и у правых писателей вороватыми бизнесменами, на первый план выходила всё та же идеология, те или иные идеалы.

Так же обстоят дела и с издательствами, с толстыми журналами, с литературными изданиями, всё держится на грани, на каких-то крошечных дотациях. К примеру, мы в нашем «Дне литературы» уже двадцать лет живём без зарплаты и гонораров, как-то выживаем. Впрочем, вся наша нынешняя русская литература держится на бескорыстии и потребности писать. Она убыточна, и государству не интересна.

Пока наша власть не поймёт, что без идеологии невозможно никакое государство (а у нас ныне идеология исключена из Конституции), а литература, что бы там ни говорили, это всегда часть идеологии, до тех пор мы все будем находиться в полном провале.

Государственную важность литературы понимали и наши императоры, и советские лидеры. Иосиф Сталин даже в годы войны читал литературные новинки, он знал, народ должен понимать, за что воюет. Сейчас в случае любой военной катастрофы у народа нет того настроя, понимания своей цели. Не колбасой же и кружевными трусиками настраивать население на борьбу.

Я жду, когда наконец наш президент Владимир Путин скажет своё слово о важности литературы, когда будет принят государственный план о поддержке литературы. К примеру, у нас ныне закрылись все поселковые книжные магазины и библиотеки, а в США, как я убедился, в каждом небольшом посёлке в центре стоит большой двухэтажный книжный магазин. Не думаю, что он приносит большую прибыль, значит, государство тем или иным способом поддерживает такую систему. Вот у них и растёт интерес к чтению, а у нас катастрофически падает.

Нужен и новый Союз писателей России (название не важно, назови как угодно), который объединял бы всех наших литераторов. Пусть он будет состоять из эстетически и идеологически разных направлений. Не надо никого туда силой загонять, члены такого союза будут иметь ряд привилегий для своей творческой работы, вот и всё. Хочешь жить и творить самостоятельно – живи и твори. Но не плачься.

Я ничего не имею против нынешнего Союза писателей России, сам являюсь секретарём правления этого союза. Но я понимаю, что в новой России необходима новая живая сила, подпитывающая все российские структуры. Новое молодое яркое талантливое поколение, в спорах, дискуссиях, в своих поэмах и романах, в статьях и баснях, отражающее наше время. Конечно, этот союз должен быть федеративным, а может быть, и конфедеративным, то есть состоять из федерации поэтов и федерации критиков, федерации прозаиков и федерации переводчиков, федерации сатириков и федерации мыслителей, и так далее.

Члены подобного союза, как и любого другого творческого объединения, должны иметь по Конституции рабочий статус, ибо труд писателя не менее важен, чем труд строителя, врача или педагога. В иных странах, например, в Китае, члены Союза писателей получают даже зарплату, не такую большую, но помогающую в период написания новой книги. В разговорах с китайскими писателями я не замечал, чтобы на них оказывалось какое-то давление со стороны власти. Как и что писать – решают сами писатели. Но, естественно, если ты ненавидишь Китай, тебе в таком Союзе писателей нечего делать.

Сегодня расколотость в писательском сообществе достигла предела, в любом из наших союзов, маленьких и больших, нарастают свои разногласия, и уже в «Российском писателе» спорят с «Нашим современником», умеренные либералы из «Знамени» воюют со своими радикалами типа Шендеровича. Не до литературы.

Впрочем, так и было в двадцатых годах ХХ века. Лефовцы спорили с рапповцами, питерцы с москвичами, закончилось это противостояние ликвидацией всех мини-объединений и образованием Союза писателей СССР. Страна устремилась вперёд.

Конечно, никаких повторов не бывает, да и время другое, но если страна сейчас, особенно после недавнего знаменитого Послания Президента России о грядущих темпах развития России, хочет устремиться вперёд, без объединяющей литературы не обойтись. «В начале было Слово…»

Писать эти Слова будут в одиночку наши талантливые литераторы, коллективно литература не делается, но для того, чтобы яркое Слово одиночек было услышано, необходимо возрождение русского литературного процесса, усиление роли журналов и литературных газет, создание не только коммерческих, но и творческих национальных крупных издательств, и объединяющий всех Союз писателей.

Писатели вновь должны получить почётное место на телевидении и радио, на страницах ведущих газет. Тогда и будет, согласно Евгению Евтушенко, «Поэт в России больше, чем поэт…».

Союз талантливых одиночек будет определять состояние всего общества.

 

Надо стоять на часах

Надо стоять на часах

Литература / Литература / Поэзия

Верстаков Виктор

Теги: Виктор Верстаков

Родился в 1951 году. Первая изданная книга – сборник стихов «Традиция». Стихи и публицистика переводились на немецкий, болгарский, польский языки.

Лауреат литературных премий имени Бориса Полевого, премии «Традиция» (1995), имени Александра Твардовского (1996), Андрея Платонова (1998), Константина Симонова (2001), Михаила Лермонтова (2005), «Имперская культура» (2005).

Секретарь правления Союза писателей России.

* * *

Двадцать первый век не мелодичен,

не лиричен, не драматургичен,

даже, чёрт возьми, не прозаичен.

Этим он по-своему эпичен:

взял и отказался человек

от искусства в двадцать первый век.

Некогда ему играть в искусство,

выражать возвышенные чувства,

радоваться, сопереживать,

на молитву книжную вставать.

Двадцать первый век – эпоха дела,

где душа исторгнута из тела.

Да и для чего она в пути

тем, которым некуда идти.

Замоскворечье

Страна за рекою напротив Кремля,

покоя и горя родная земля,

отсюда орда за ордою

к Москве подступали с бедою:

недаром Большая Ордынка –

её вековая срединка.

Вот здесь, вдоль реки, Государев был сад,

вон там, на Болоте, Емельку казнят,

а в Балчуге Царская баня

дымилась в прибрежном тумане,

с ней рядышком первый в столице

кабак не замедлил явиться.

Тут Водоотводный проляжет канал,

там – Каменный мост, что похож на пенал,

прикрывшийся сенью тесовой,

закрывшийся в ночь на засовы.

А дальше София Святая

взрастёт, куполами блистая.

С ней рядышком выстроят дом над рекой,

в который поселят войну и покой, –

гостиницу (в прошлом подворье),

казармою ставшую вскоре,

где жил я в курсантские годы

армейско-советской свободы.

На Пятницкой приобретал я вино,

напротив Болота ходил я в кино –

в «Ударник», где перед сеансом

пил пиво и слушал романсы,

на Кремль за рекой любовался...

Да так в той стране и остался.

* * *

Мало событий в деревне зимой.

Снег разгребёшь, возвратишься домой,

ну и садишься у печки,

дыма пуская колечки.

Да, совершил я желанный побег

в тихий приют размышлений и нег.

Впрочем, а нега ли это –

книжка, огонь, сигарета?

Может быть, снова слетать на войну,

или найти молодую жену,

в морду кого-нибудь двинуть,

злое правительство скинуть?

Всё это было со мною не раз,

многих губил я, кого-то я спас,

мне повторять неохота

эти земные заботы.

Бог одинок в небесах.

Надо стоять на часах.

Два дождя

Колонны концертного зала,

унылый октябрьский дождь.

Куда тебя жизнь ни бросала! –

и в бой, и в похмельную дрожь.

Витрины Театра сатиры,

афиши за мокрым стеклом,

незримая девочка Ира,

рыдающая за углом.

Встречались мы на Патриарших,

затем на Садовом кольце,

взасос целовались при старших

сквозь капли дождя на лице:

они предвещали нам слёзы

измены, разлуки, стыда,

но эту житейскую прозу

ещё мы не знали тогда –

и рухнули в пропасть с вершины.

А нынче в бушлате сыром

отсюда я еду машиной

на Чкаловский аэродром.

На очередную войнушку

всерьёз я слетаю, хотя

про дождь и былую подружку

я тоже сказал не шутя.

* * *

Даже птицам они не нужны –

не имеющие сердцевины,

провисевшие аж до весны

прошлогодние гроздья рябины.

Если ягоды эти мертвы,

почему до морозов не сгнили?

И кого на ветвях без листвы

столько ждали они, так любили?

На апрельском качаясь ветру,

отрываются поодиночке,

и на чёрной земле поутру

появляются красные точки.

А случайно ногой наступлю, –

не почувствую и не замечу,

что не плоть, а надежду гублю

на хотя бы посмертную встречу.

Ловцы

Мне нравятся и те, и эти.

Но не люблю я, хоть убей,

тех, кто раскидывает сети

на рыбу да и на людей.

Сплетают мелкие ячейки,

чтоб удушить наверняка

какую-нибудь там уклейку,

какого-нибудь простака.

Талдычат про улов, про веру

(есть и духовные ловцы),

а приглядишься: браконьеры,

а вдумаешься: подлецы.

Уродуют и плоть, и душу

в озёрном ли, в речном раю, –

уж я не говорю про сушу,

про жизнь людскую, про свою...

Редакция «ЛГ» от души поздравляет нашего друга и автора Виктора Верстакова с 65-летием. Желаем творческого долголетия, вдохновения, счастья и любви!

 

Новый возраст

Новый возраст

Литература / Литература / Поэзия

Зайцев Георгий

Теги: Георгий Зайцев

* * *

Белым светом, белым светом

Очарован навсегда

Будь то осень или лето,

Иль жара и холода.

Всё мне славно и забавно:

Сны из детства – наяву.

А старея, я подавно

С упоением живу.

Эра жизни, эра света

Эра радости земной…

Убывание поэта

Под бессмертною луной.

Осмысление

Когда магическими кистями

Заря раскрашивает выси

Берёзы трепетными листьями

Опять мои ласкают мысли.

На перепутиях пророчества,

На траекториях старения,

Когда пугает одиночество –

Рассвет приходит как спасение.

Зачем я здесь? – Загадка вечная

И никому она не явлена,

Мне только жаль – тропа конечная

Моей судьбе уже представлена.

А я, рассветом упивавшийся,

А я, пейзажем зачарованный

Ещё пишу секундам сдавшийся,

Но вечностью не обворованный.

Новый возраст

Всё новое, как прежде, принимая.

Я хорошо другое понимаю –

Мой новый возраст наступил уже

Всё стало по-другому на душе.

Улыбки женщин потускнели разом

И я смотрю на них спокойным глазом

И не горю желанием – любить,

А хочется чуть-чуть поговорить.

А голова набита давним прошлым

И светлым, и возвышенным, и пошлым…

Так много было в юности всего –

Был средний возраст сердца моего –

Я в облаках парил, и на земле.

Под солнцем, и в холодной синей мгле.

И очертанья стройных женских ног

Оставить без внимания не мог.

Но прошлым жить – не видеть ни черта…

Вот новая открылась высота,

Которую мне надо покорить,

Чтоб с Богом о душе поговорить.

Прощай, мой старый возраст, но спасибо,

Что ты оставил мне мильон улыбок

И сохранил моё желанье быть –

Надеяться и верить, и любить.

* * *

Мне мама ничего не завещала…

И нечего ей было завещать,

Она меня за многое прощала

И было ведь за что меня прощать.

И под ярмом инсульта, без движенья,

Она хранила нравственный багаж,

Выпаливая быстро, к изумленью,

В полубреду молитву «Отче наш».

Чтоб не вводил нас, смертных, в искушенье,

Чтоб от лукавого он всех избавил нас,

И я просил у матери прощенье

В её последний – в этом мире – час.

Не завещав мне никакого блага,

Но, подарив десяток вещих слов,

Чтоб в памяти хранил, не на бумаге,

С великим всепрощением долгов.

И «Отче наш» – великое наследство

Я получил из материнских уст,

Как завещанье, как любовь и детство.

И этот мир теперь уже не пуст.

Бегу от мишуры и святотатства

И «Отче наш» читаю, как завет,

И вера – настоящее богатство,

Которого у многих просто нет.

Утро

Зябкие предутренние дали.

Звоном наполняются поля.

Кажется, на цыпочки привстали,

Чтоб увидеть солнце, тополя.

Луг покрыт черёмуховой пылью,

И волшебной кисточкой заря

В небесах подкрашивает крылья

Пепельно-седого сизаря.

Запевает песню жаворо′нок,

Выплывает солнце не спеша,

И бежит за солнышком спросонок,

И добрей становится душа.

* * *

Жизнь-веретено всё крутится,

И клубок судьбы моей разматывается…

Сколько мне ещё мучиться?

Сколько мне ещё радоваться?

Сколько мне ещё корчиться?

Сколько мне ещё нежиться?

Но, страдая, – жить хочется,

И, с ума сходя, – не вешаться.

Ты крутись-вертись, веретёнышко,

Пусть клубок судьбы моей разматывается!

Ведь если поглядеть на солнышко, –

Больно глазонькам, а радуются.

«ЛГ» поздравляет своего автора и друга Георгия Зайцева с семидесятилетием и желает ему крепкого здоровья и новых творческих и общественных свершений.

Издание книг – это призвание

- Георгий Васильевич, если смотреть на название, то «Звонница-МГ» – это по идее издательство религиозной литературы? И что кроется за аббревиатурой «МГ»?

- Когда в 1992 году несколько десятков человек директором В.В. Фёдоровым в один час были вероломно уволены из издательства «Молодая гвардия», я был председателем профкома, который не давал согласия на увольнение ведущих специалистов. Среди них были члены союзов писателей, журналистов, художников, почти половина кандидатов наук – по сути, издательская элита – оппозиционная директору.

- И что дальше?

- А дальше я как председатель профкома обратился к уволенным с предложением – подать иски в суд, а я был общественным защитником. Все, кто подал заявление о восстановлении на работе, были судом восстановлены. Правовой беспредел 90-х не помешал нам быть издателями. Провели конкурс на название и тайным голосованием утвердили моё предложение назвать издательство «Звонница-МГ». Хотя были и другие красивые названия «Новая свобода», «Третий Рим»... Ну, а аббревиатура «МГ» - как вы уже поняли – это не что иное – как «Молодая гвардия», наш соучредитель.

- Интересно. И что вот так, как по маслу, удалось вернуть людей на их работу?

- Нет, конечно. Всем неуволенным почти в два раза повысили зарплаты, у нас же они были мизерные. Были угрозы мне и инициативной группе - закатать нас живыми в асфальт, были попытки (прямые) наехать автомобилем на группу редакторов…

- Чем завершился этот конфликт?

- Инициаторы обратились к руководителям ИПО «Молодая гвардия» и типографии и предложили выделить нам помещение для создания акционерного общества, и издать на свои оборотные средства первые 4 книги. Руководители пошли на это. Все средства, потраченные тогда полиграфобъединением «Молодая гвардия» мы вернули, но и заработали первые деньги для издания книг и на зарплату коллективу, хотя последняя в первые месяцы была символичной.

- Вы по-прежнему в конфликте с руководством АО «Молодая гвардия»?

- Давно уже нет. Было же невооружённым глазом видно, что мы профессионалы и книголюбы и к тому же молодогвардейцы-патриоты. И сейчас я – член Совета директоров АО «Молодая гвардия».

- И какие же издания подтверждают на Ваш взгляд этот профессионализм?

- Прежде всего – это двухтомники Василия Шукшина «Я пришёл дать вам волю» и Эрнста Питаваля «Голова королевы». Затем были придуманы десять новых серий. Среди них «Библиотека избранных стихотворений» (стихи на БИС), серии «ХХ век. Лики, лица и личины», «Былое», «Криминал-лабиринт».

Такие трёхтомники как «Народы и личности в истории», «Карты Великой Отечественной войны» с комментариями специалистов Института военной истории, однотомники по рассекреченным архивам ФСБ «Сталинградская эпопея», «Госбезопасность в битве за Москву», «Агония и смерть Адольфа Гитлера», «Тайна гибели Маяковского» и другие стали, по сути, бестселлерами и пользовались спросом не только в России, но и в переводах в ближнем и дальнем зарубежье.

По существу «Звонница-МГ» заняла свою нишу в книгоиздании и торговле. Правда, мы, находясь в поиске, иногда выпускали очень солидные не нишевые издания, шумно обсуждавшиеся в прессе.

- Какие именно, мы о них знаем?

- Думаю, да. Скажем «Отечественная Военная история» в двух томах, «Примкнувший к ним Шепилов», «Alter ego Сталина», «Саддам или Иракская трясина Америки», «Большая Европа Владимира Путина», большой том «Энциклопедия Великой Отечественной войны 1941-1945 г.г.», трёхтомник Президента В.В. Путина «Прямая речь», «Этика», «Наш целитель – природа», «Мир русского дома» и другие.

- О, вы, наверно, богато живёте с такими книгами?

- К сожалению – это не так. Издаваемые книги и два журнала «Домашняя энциклопедия для вас» и «Весёлый затейник» не дают большой прибыли. Средств хватает, как говорится, от зарплаты до зарплаты.

- Неужели, издавая такие нужные, актуальные и востребованные издания вы, по сути, сводите концы с концами?

- К сожалению, сегодняшнее книгоиздание, как и печатные СМИ, испытывают большие трудности. Причин немало, назову некоторые. Появились электронные книги и интернет. Сразу сократился спрос на печатные издания, а так же круг читателей. Мы (Россия) из лидера читающих стран ушли на седьмое место. Россияне читают меньше, а книги и журналы стали дороже. Сократилось, причем в разы число книжных магазинов, сегодня их осталось 1,5-2 тысячи. Всего-то! А было около десятка тысяч.

Закрыты десятки библиотек, газетных киосков. Недавно я проехал по Садовому кольцу и не нашел ни одного книжного и газетного киоска… Разогнали киоскёров и у станций метро…

- И издатели не бьют в колокола? Происходит, по сути, дебилизация людей!

- И бьют и бьются с чиновниками во имя изменения ситуации.

- А что можно изменить в системе книжной торговли и распространения печатных СМИ?

- Ну, во-первых, я считаю, что надо вернуть перепрофилированные книжные магазины в систему книжной торговли. Они ведь первоначально приватизировались именно как книжные. Местные власти позволили им изменить профиль товарный и ассортимент продукции. Конечно, ликёро-водочная продукция даёт втрое больше прибыли, чем книги. Магазинам, продающим книги и журналы нужны льготы по оплате аренды, по налогам… Где-то – это компетенция местных органов власти, а где-то власти центральной.

Но поскольку, и книгоиздание и все журналы и всех писателей вообще вывели из системы Министерства культуры, а у Федерального агентства по печати нет средств и, по сути, оргструктуры, то наша отрасль осталась почти без управления и влияния центра. Да и не знаю я фактов, чтобы Роспечать громко требовала что-то изменить. Кроме дотаций на отдельные книги и разовых небольших выделений средств на остросоциальные журнальные проекты других форм руководства отраслью просто нет. Я, по крайней мере, этого не чувствую. А либеральный слоган: «Рынок всё исправит» не срабатывает.

- А что, на Ваш взгляд, необходимо сделать для изменения ситуации в книжной отрасли?

- Я давно болею идеей возрождения системы заказов на книги как в советское время через известный многим издателям «КБ» - «Книжный бюллетень». Издательства публикуют анонсы готовящихся к выпуску (квартал-полугодие) книг, публикуют их с указанием всех параметров (и особенно цены с доставкой). Этот «КБ» направляется во все библиотеки книготорговые организации страны, включая небольшие города, крупные сёла и посёлки. Получив КБ, они делают заказы в «КБ», который передаёт их издателям. Издатели могут исполнять эти заказы как напрямую, так и через ведомственный специальный отдел доставки. Он может быть создан при Минкультуры, поскольку у Минкульта имеется управленческая вертикаль (Министерство - управление культуры области, района, города). У Роспечати, как я знаю, такой вертикали почти нет.

При этом я как издатель готов отчислять 3-5 и более процентов от цены книги на содержание «КБ» и рассылочно-доставочной структуры, скажем отдела в Министерстве и работников областных управлений культуры. То есть ни копейки бюджетных средств, а вот организационно-правовое обеспечение должно быть за госорганами в Москве. Скорее всего, в форме постановления правительства. Если это осуществить, то в посёлки, райцентры, небольшие городки придут книги. Какие-то технические вопросы можно решить в процессе реализации этой идеи.

В области подписки и распространения газет и журналов (имею ввиду периодические издания) я давно уже предлагаю руководителям подписных агентств вернуться к одноразовому в году выпуску каталога на эти издания. Сейчас я как главный редактор двух ежемесячных журналов со своими работниками вынужден четыре раза в год заполнять паспорта изданий с указанием множества параметров (периодичность, вес, цена, графики поставки и др.) для того, чтобы журналы включили в каталог, а потом ещё заключать договор и согласовывать график поставок.

- Объясните, почему четыре раза?

- Крупные агентства подписки выпускают каталоги четыре раза в году: два обычных на полугодия и два каталога досрочной (льготной) подписки. Тратятся огромные средства на оформление документов и заключение договоров, масса людей в поте лица проводят работу по подписке (издательство-агентство-почта). Я понимаю агентства подписки: они очень дорого берут за включение каждого подписного индекса в каталог и по 35 рублей за каждую букву аннотации, наваривая на этом солидные барыши. Но сколько леса и бумаги, времени, наконец, уходит на многотысячные каталоги?

А ведь всё можно сократить в четыре раза, освободив издательства от большой оргработы и материальных расходов. Мне возражают, мол, невозможно изменить всё это.

Ещё раз повторю схему: раз в году издаётся каталог агентства с указанием цены подписки на первое и второе полугодие (или же рост цены на второе полугодие в процентах). И всё!

Никто же не запрещает проводить подписные кампании (вроде декады подписки) перед началом подписки во втором полугодии.

Напомню: многоразовые каталоги стали выпускать после дефолта 2008 года, в условиях галопирущей инфляции. Сейчас-то этого нет!

- А как почта справляется с доставкой?

- Ну, это особый аспект нашего бытия.

После реорганизации почта стала работать намного хуже. Очереди, нервы, ругань!

Почтовые работники получают мало, произошло сокращение численности работников, застоялась и требует модернизации такая форма как «Книга-почтой».

- Понятно Ваше стремление к идеалу, но реальны ли эти перемены?

- Я уже много прожил и многое знаю. Вот скажем, в Германии и в других странах Европы торговая наценка в магазинах определена в 20-30 процентов. В России же издательская отпускная цена возрастает в 2-2,5 раза. Пример: интернет-магазины Москвы и Санкт-Петербурга продают наш трёхтомник В.В. Путина «Прямая речь» по 4,5-5 тысяч рублей, а мы его отпускаем по 2250-2400 рублей. То есть, цена возрастает более чем в два раза. Это, по-вашему, нормально?

При этом мы оплачиваем весь цикл допечатной подготовки: набор, вёрстка, корректура, художественное оформление книги, цикл печати – бумага, картон, целлофан, клей, нитки для переплёта, фольга, краски плюс чисто типографские работы: печать, сушка, брошюрование, переплётные работы и упаковка. Кроме того, как правило, оплачиваем доставку и возврат нераспространенных экземпляров. А ещё на нас лежат затраты по рекламе.

А книжный магазин тратится лишь на работу продавцов и аренду помещения (если не собственник), ну и хранение на складе. Всё!!! При этом мы получаем треть от проданной книги, а две трети продавец. Правильно ли это?

Нужен закон, определяющий ценовые надбавки торгующих организаций и не только книжников. Госдума никак его не родит.

- Всё о чём Вы поведали, говорит о том, что книгоиздательская деятельность – хлеб очень трудный и не очень вкусный.

- Трудный – соглашусь, а вот что он невкусный – никогда.

Могу утверждать: за исключением 3-4 издательских монстров, где, вероятно, другие зарплаты и моральные критерии, все издатели – это подвижники, для которых «делать» книгу – призвание, потребность интеллектуального общения с авторами и, конечно, радость творчества. Ведь, как часто бывает: не было ничего и вот идея, и вот тот алтын в виде книги, который доставляет удовлетворение, а порой и радость. Ну а запах типографской краски – для меня как бальзам…

- А как удаётся сочетать издательское дело, журналистику с поэтическим творчеством?

- Конечно, с возрастом сложнее уделять много внимания стихописанию, тем более, что я всегда работал в штате и называю своё творчество «третья смена», «поэзия - ночная птица». Тем не менее, подготовлена ещё одна книга стихов «Новый возраст».

Если говорить об общественной деятельности то за последние 7 лет очень много затрат нервных, временных связано с судами. Но, слава Богу, справедливость начинает ну, скажем, не торжествовать, а главенствовать в судах.

Так 8 декабря Московский областной арбитражный суд утвердил решения двух арбитражных судов об изъятии собственности в пользу государства у Международного литфонда. Надеюсь, прекратится распродажа по бросовым ценам объектов писательской собственности и её недобросовестная эксплуатация. Ведь, по существу, ею пользуется десяток малозначительных писателей во главе с И. Переверзиным.

Но за три года написаны десятки стихотворений. Важно, чтобы у них был читатель…

- Спасибо за столь необычное интервью. И успехов Вам на нелёгкой сегодня стезе книгоиздания.

 

Взлетают думы стаей птичьей

Взлетают думы стаей птичьей

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Рашит Назар

Родился в 1944 году в деревне Турумбет Аургазинского района Республики Башкортостан. Жил в родной деревне, работал в колхозе, служил во внутренних войсках. Автор четырёх поэтических сборников. Лауреат Республиканской Государственной премии им. С. Юлаева. Умер в 2006 году, похоронен в родной деревне.

* * *

Безмолвны горы. Горизонт задумчив.

Таинственный туман стирает краски.

Земля глядит сурово из-под тучи,

Как из-под каски,

Как из-под каски.

Мильоны жизней унеслись, как бури,

И утекло так много вод прекрасных;

Глядит пространство на врагов угрюмо,

Как из-под каски,

Как из-под каски.

О, мать солдата! О, твоё величье!

Мы рождены для промыслов опасных.

Взлетают думы наши стаей птичьей,

Как из-под каски,

Как из-под каски.

Опять бряцает супостат оружьем –

Иль снова смоет кровь земную ласку?

Вот и взирает мир, смущая душу,

Как из-под каски,

Как из-под каски.

Сердце

И разорвал я грудь – гляди!

И вырвал сердце из груди!

Сдавил его руками я,

Отнёс его моим друзьям…

Отнёс тебе, моя любовь.

Что ж не увидела его!

О, как же был я оскорблён!

Как сердце кинул в небосклон!

Оно взметнулось в полный рост

Превыше звёзд!

Любовь моя! Ночной порой

Взгляни, взгляни – над головой

Одна, одна звезда горит,

Она с тобой заговорит.

То сердце бедное – поверь.

Как высоко оно теперь!

Перевёл Айдар Хусаинов

 

Пахнут руки земляникой

Пахнут руки земляникой

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Гульфия Юнусова

Родилась в 1948 году в деревне Сарышево Альшеевского района Башкортостана. Народный поэт Республики Башкортостан. По образованию филолог. Более 20 лет работала главным редактором журнала «Башкортостан кызы». Автор 35 поэтических книг, стихи переведены на 25 языков народов мира. На тексты написано более 350 лирических и детских песен. Кавалер ордена «Знак Почёта», лауреат Государственной премии им. Хадии Давлетшиной, заслуженный работник культуры Российской Федерации и Республики Башкортостан, отличник народного образования Республики Башкортостан.

Земляника

Жили мы в деревне дикой,

Где закаты на крови...

Пахли губы земляникой,

Сладкой ягодой любви.

Опьянев от спелых ягод,

Чехарду земных забот

Мы загадывали на год,

А разгадывали год...

И теперь в деревне дикой,

Где закаты на крови,

Пахнут руки земляникой,

Сладкой ягодой любви.

Давний запах спелых ягод,

Запах юности, кружись!

Мы загадывали на год,

А уже промчалась жизнь...

Полено

Промчалась буря над рекою,

Полено скинуло в волну,

Оно, привыкшее к покою,

Сперва подумало:

– Тону...

Но вот всплыло на гребень бурный –

И ну хвалиться свысока,

Что по его указке умной

Течёт и пенится река!

Не так ли в жизни нашей бренной,

Что бурной пеною кипит,

По виду полное полено

Людской рекой руководит?

Перевёл Владимир Денисов

 

Зови меня сестрой

Зови меня сестрой

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Зульфия Ханнанова

Родилась в 1970 году в деревне Старо-Халилово Дуванского района Республики Башкортостан. Окончила филологический факультет Башкирского государственного университета. Работает начальником отдела по языковой политике в Управлении образования города Уфы. Автор четырёх поэтических сборников. Член Союза писателей России и РБ. Лауреат Государственной молодёжной премии РБ им. Ш. Бабича. Заслуженный работник культуры РБ. Живёт в Уфе.

Женщина-из-камня

Встреча с каменным менгиром

возле Института истории, языка

и литературы УНЦ РАН…

Сошлись два взгляда… и прощай, покой,

Тревожит рой мучительных исканий:

Как мне знаком до боли облик твой!

Кто ты? – Откройся –

Женщина-из-камня…

Скажи, тебя ваятель воскресил

Праматерью духовною башкирской?..

Когда душа моя лишалась сил,

Твой стан ей был опорою кремнистой?

А, может, кто-то так тебя любил,

Что говорить заставил даже камень?!

Потомок, видишь, из каких глубин

Горит в веках любви высокой пламень!..

Язычник ли пред камнем-божеством

Кидал в траву распластанное тело?

Иль чья-то месть твой храм сожгла огнём,

И ты от горя вдруг окаменела?

Что утаишь, обветренный менгир*,

И о какой поведаешь невзгоде?

Ведь полным зла остался новый мир…

Молчит менгир.

Молчаньем скулы сводит.

Кто я тебе?.. Стою перед тобой.

Седых веков лежит меж нами пропасть.

Тянусь рукой – зови меня сестрой!

Назваться первой мне мешает робость.

Не надо слов, ещё всесилен жест,

И малый знак – он свыше, во спасенье.

Душа провидит глуби и окрест,

Где наши кони вздыбились в сраженье

За правды лик…

На нём печаль без дна…

Нет сил собрать разбросанные камни…

Ах, женщина, в какие времена

Жила ты без тревог и без страданий?!

Терпенья памятник – пред ним в долгу –

Твержу: любовь в забвение не канет!

Что б ни случилось, всё превозмогу…

Как мой менгир –

как Женщина-из-камня.

________________

* Менгир – древний мегалит в виде высокого длинного камня.

Перевёл Сергей Янаки

 

Уже пред тайной не стою..

Уже пред тайной не стою..

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

.

Юмабика Ильясова

Родилась в 1957 году в деревне Акъюлово Хайбуллинского района Рес­публики Башкортостан. Окончила филологический факультет Башкирского государственного университета. Работала в республиканской печати, возглавляла журнал «Дочь Башкортостана», избиралась депутатом Государственного Собрания. Заместитель председателя Государственного Собрания. Автор семи поэтических сборников и книги сказок для детей. Член Союза писателей РБ и России, член Союза журналистов РБ и РФ. Заслуженный работник печати и массовой информации РБ. Заслуженный работник культуры РФ. Живёт в Уфе.

Подснежники

В подснежниках первых привидятся мне

Солдаты, отдавшие юность войне…

Цветы голубые – как россыпи звёзд –

Священной присягой поклялись стране.

В подснежниках первых привидятся мне

Солдаты, отдавшие юность войне…

Как щит, первоцветы теснили врага,

Бессмертье – не смерть обретая в огне.

В подснежниках первых привидятся мне

Солдаты, отдавшие юность войне…

Бойцов молодых не встречать матерям…

Они к ним седыми приходят во сне.

В подснежниках первых привидятся мне

Солдаты, отдавшие юность войне…

«Вы помните нас?» – к нам взывают они,

Живыми цветами восстав по весне.

* * *

Уже пред тайной не стою –

Какой мне дорожить любовью? –

Той, что прогонит смерть твою,

Едва склонясь над изголовьем.

Той, что с прикушенной губой

Тебя проводит молча взглядом,

Когда уходишь ты к другой,

В ночи, как выстрел беспощадной.

Любовь моя на твой порог

Ведёт... Ей большего не надо…

Зачем мне целый мир у ног,

Когда тебя не будет рядом?

Перевёл Сергей Янаки

 

Один на один со всем миром

Один на один со всем миром

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Мастера

Ермакова Анастасия

Теги: литературный процесс

Равиль Бикбаев: „Мы в Башкортостане сохранили единство в нашем творческом сообществе“

Равиль Тухватович Бикбаев – башкирский поэт, литературовед и общественный деятель. Родился в 1938 году в деревне Верхний Кунакбай (Покровский район Оренбургской области).

Окончил филологический факультет Башкирского государственного университета. В 1966 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Современная башкирская поэма», в 1996-м – докторскую диссертацию. Председатель правления Союза писателей Республики Башкортостан (1995–2011), секретарь, сопредседатель правления Союза писателей России. В период с 2008 по 2013 год – председатель Комитета по образованию, науке, культуре, спорту и делам молодёжи Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан. Автор многочисленных поэтических, литературоведческих и научно-исследовательских книг. Живёт в Уфе.

– Равиль Тухватович, вы долгие годы возглавляли СП Башкортостана и в настоящее время принимаете активное участие в его деятельности. Как бы вы охарактеризовали современную литературную ситуацию в республике?

– Литература в национальных республиках Российской Федерации без государственной финансовой поддержки не может существовать и развиваться. Когда в тяжёлом положении оказались выходившие миллионными тиражами центральные толстые литературные журналы, когда исчезли государственные издательства, наше книжное издательство «Китап», наша республиканская печать были не только спасены, но благодаря государственной дотации появились новые газеты и журналы на башкирском, русском, татарском и других языках. Без правительственной поддержки и наш СП, и национальные издательство, и печать, с которыми неразрывно связана судьба национальной литературы, оказались бы в плачевном состоянии. Это неоспоримо. Мы никогда не забываем об этом. Поддержка со стороны руководства республики продолжается.

Я не хочу представить литературную ситуацию в современном Башкортостане каким-то идиллическим оазисом в пустыне. У нас немало трудностей. В связи с кризисной обстановкой резко сократилось государственное финансирование СП Башкортостана, самой старейшей и мощной творческой организации в республике. Надеемся, что в будущем бюджетная поддержка нашего СП будет восстановлена в прежнем объёме.

– А в Башкортостане только один Союз писателей? И оказывает ли он реальную помощь писателям?

– Да, у нас в республике только один Союз писателей. В последние годы нередко задают вопрос: нужен ли он? Была ли необходимость в создании этой организации?

Конечно, литературное творчество – работа сугубо индивидуальная. Писатели обречены на одиночество. Большую часть своей жизни литератор проводит, оставшись один на один со всем миром, с чистым листом бумаги. Стремление к творческому созиданию является для нас пожизненным приговором судьбы. Это не обделение и не привилегия, это просто суть нашей жизни, данность нашего бытия.

Творчество литератора – работа индивидуальная, но литература любого этноса явление всенародное, нациообразующее. Для полноценной творческой жизни необходимы единомышленники, наставники и соратники. Взаимо­связь и взаимопонимание дают мощный импульс для духовного развития.

Союз писателей СССР, СП в национальных союзных и автономных рес­публиках, отделения в областях стали официальными творческими организациями, объединяющими литераторов разных поколений, пишущих на разных языках. Раньше они обладали немалыми финансовыми возможностями, успешно решали материальные проблемы, связанные с бытом писателей и условиями их успешной работы. Теперь эти союзы лишены таких материальных источников. На рубеже двух тысячелетий у нас в стране многое было направлено на разъединение людей и общества.

В развитии литературы нелегко достичь новых высот, но сохранить завоё­ванное тоже не очень просто. За последние тридцать лет в эпоху крупных общественных потрясений и развала мы, писатели, тоже многое потеряли. Но к великому счастью, мы в Башкортостане сумели сохранить единство в нашем творческом сообществе. Мы, как и в прежние годы, остаёмся членами единого и единственного в республике Союза писателей Башкортостана. Конечно, руководство нашей организации теперь уже не может оказывать писателям реальной материальной помощи. Но главным для нас являются развитие литературы, укрепление связи поколений, проведение встреч с читателями в республике и за её пределами, проведение ежегодных собраний с обсуждением наших творческих проблем, достижений и упущений, регулярная работа творческих секций. Мы одни из первых в пределах бывшего СССР провели 70-летие нашего союза, к 75-летию состоялся выездной секретариат Союза писателей России, подготовлено и выпущено капитальное исследование о развитии нашей литературы и нашего союза. Мы ежегодно проводим Дни Аксакова, Салавата, Тукая, Шайхзады Бабича, праздник молодой поэзии «Родники вдохновения» и другие, куда приглашаем наших коллег из рес­публик и областей.

Приходится с горечью отметить, что не во всём мы сумели сохранить наши добрые традиции. За последние пять лет сменилось три председателя правления. В республике заметно упал авторитет нашего СП. Большинство собратьев по перу считает, что руководителем нашей организации должен стать коллега непенсионного возраста.

Прошла пора разбрасывать камни, пришло время их собирать. Я не сомневаюсь в том, что в башкирском СП, в уфимском Доме литератора мы сумеем сохранить единство и творческое взаимопонимание.

– Много ли в Башкирии билингвальных авторов? И как обстоит дело с переводами с национального языка на русский? Этим занимаются в основном энтузиасты или существует какая-то материальная поддержка?

– Билингвальные авторы в любой литературе, я думаю, явление очень редкое. И в Башкортостане я сегодня не могу назвать ни одного яркого билингвального поэта или писателя. Литература создаётся только на родном языке, но у человека не может быть двух родных языков. В мировой литературе редко кто создавал свои произведения на двух или трёх языках.

В последние годы в республиках РФ всё больше становится литераторов нерусской национальности, но пишущих на русском языке. Их трудно назвать билингвальными авторами, потому что они не владеют языком своих сородичей на таком уровне, чтобы писать на нём литературные произведения. Билингвизм – явление сложное. При двуязычии в условиях нашей страны главным становится русский язык. Большинство русских литераторов с национальными фамилиями не могут переводить прямо с оригинала. Приходится работать с подстрочниками.

С распадом СССР, развалом знаменитой переводческой школы и потерей устоявшихся межлитературных связей переводческая работа стала если и востребованной, но малооплачиваемой. Об этом с тревогой говорят и в Москве, и в республиках.

Острую нехватку переводчиков мы особенно сильно ощутили во время подготовки «Антологии поэзии Башкортостана», куда вошли образцы башкирского фольклора, памятников древнетюркской литературы, произведения более 200 башкирских поэтов, а также стихи русских, татарских, чувашских поэтов, родившихся в нашей республике. Потребовалась мобилизация всех наших переводческих сил. Очень помогли старые переводы. Стихи многих молодых переводились во время подготовки данного сборника. Несмотря на большие трудности, мы с поэтом Азаматом Юлдашбаевым смогли завершить работу, и в 2006 году «Антология поэзии «Башкортостана» вышла в Уфе в издательстве «Китап». Немало сложностей пришлось нам преодолеть и в ходе работы по составлению поэтической антологии «Из века в век. Башкирская поэзия», вышедшей в Москве в издательстве «Гранат» в 2008 году. В последние годы приходится с грустью вспоминать о таких фундаментальных изданиях.

– Если говорить о тематических предпочтениях, то что больше интересует сейчас башкирских писателей? И какие жанры более востребованы?

– Острее становится национальная проблематика. В связи с этим полнее раскрывается национальное своеобразие, глубже выявляются исторические корни, духовные истоки.

Путь к научным и художественным исследованиям богатейшей истории башкирского народа долгие годы был очень ограничен. В связи со снятием запретов, открытием доступа к архивам в нашу литературу вернулись многие запрещённые события и личности.

В башкирской прозе ведущим жанром стал исторический роман. Но некоторые произведения как бы пересказывают исторические труды, являются иллюстративными. Популярной стала документальная проза. В последние годы и у нас часто пишутся и публикуются эссе. Но нередко определение «эссе» является своеобразным прикрытием для незрелых произведений.

– Как живётся молодому писателю в Башкирии?

– Ежегодно в издательстве «Китап» в серии «Молодые силы» печатается десять книг башкирских, русских, татарских молодых авторов. В прошлом году – в Год литературы – по всем районам и городам Башкортостана прошёл поэтический марафон, организованный редакцией газеты «Башкортостан» и Союзом писателей, с обсуждением рукописей молодых авторов. На грант Главы республики издательство «Китап» провело конкурс «Новые горизонты», в котором приняло участие около тридцати молодых прозаиков. Победителем стал Мунир Кунафин.

Три обязательных вопроса

– Статус писателя сегодня.

– Нравственную ответственность писателя, его статус духовной опоры своей нации никакая общественная система или формация никогда не отменит. Материальное положение его в разные эпохи может быть разным, но ответственность всегда остаётся самой высокой.

– Какой, на ваш взгляд, должна быть литературная критика?

– Критика – компас для читателя, чтобы точнее определить истинные эстетические ценности, место и значение некоторых лжепопулярных авторов в современном сложном литературном процессе. Без строгой и объективной оценки многие возо­мнили себя гениями.

– Ваш совет начинающим авторам.

– Не слишком долго оставаться в рядах начинающих, смело и упорно идти дальше, чтобы стать надёжной опорой для новых начинающих.

 

Былинный ветер

Былинный ветер

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Равиль Бикбаев

Самое первое чудо

На свете есть такие чудеса,

Кто до конца понять бы их сумел?

Как много лет я думал и гадал,

Но до конца понять их не умел.

Всего лишь семь их было, говорят,

В истории – кто мог бы то измыслить...

Башкортостан! в тебе, в тебе одном

Я всех чудес не смог бы перечислить!

И это чудо – чудо для меня,

Но первое, коль говорить об этом,

То это чудо мне родного языка,

Наполнившего душу ярким светом.

Родной язык – то чудо из чудес!

Как чудно то устроила природа.

Без языка бы не было меня,

Без языка бы не было народа.

Язык родной, краса моей земли,

В ней жизни смысл, и в нём её отрада.

Моя душа – то мой язык родной,

И чудо, и Надежда, и награда.

Лишь только с ним вся жизнь

и будет жизнь,

А без него весна весной не будет.

Твой каждый звук, звучание твоё –

Богатство, остающееся людям.

Нет счастья нам, коль нету языка –

Погаснут краски, и не будет песен.

Родной язык, из всех земных чудес –

Наиглавнейшее!

О, как же ты чудесен!

Перевёл Айдар Хусаинов

* * *

Голодный хочет одного –

Склониться к чаше за столом,

Замёрзший хочет одного –

Согреть ладони над костром.

Влюблённый хочет одного –

Всегда с любимой быть вдвоём.

Я чашу полную найду –

Пока есть руки у меня,

Костёр багряный разведу –

Пока есть руки у меня.

Но если с ними хоть на миг

Не будет рядом рук твоих,

Костёр в ночи погаснет сам

И чаша треснет пополам.

Перевёл Яков Серпин

* * *

Пустую пыль вздымают в небо ветры,

Лепить по свету взвихренную муть.

Мир слишком странен: вот и я, наверно,

В пылинку превращусь когда-нибудь.

Ах, ветер, ветер, сказочный, былинный,

Прошу тебя, моей мольбе внемли:

Когда я стану маленькой пылинкой,

Не уноси её с родной земли.

Перевёл Александр Филиппов

* * *

Дул летний ветер тепловато,

Живых цветов волнуя шёлк…

Тропой старинной Салавата

Я к Салавату подошёл.

Он – на коне, на скальном камне,

В лихом порыве седока

Привстав, беседует с веками,

И с ним беседуют века.

В былом

Его остались войны,

И гул побед, и звон оков…

Под ним раскинулась привольно

Сэскэтубек – страна цветов.

Другая юность ветровая

На сабантуях скачет в ряд,

И под мелодию курая

Монисты что-то говорят.

В стране – от края и до края,

Повсюду слышен этот звон…

Привстал батыр, друзей сзывая

Со всех немыслимых сторон.

А скачки ширятся игриво,

Вздымают вихри в небо дня, –

От этих вихрей вьётся грива

У Салаватова коня…

Перевёл Владимир Денисов

 

Дорога не любит покоя

Дорога не любит покоя

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Владимир Денисов

Родился в 1953 году в Свердловске. Поэт, переводчик. Член Союза писателей СССР (1988), РФ и РБ. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького (Москва, 1987). Автор семи поэтических сборников. Перевёл на русский язык произведения Акмуллы, башкирских поэтов Р. Бикбаева, Т. Ганиевой, И. Киньябулатова, Р. Туйгуна, Г. Юнусовой и других. Лауреат литературных премий им Ф. Карима (2003) и Ст. Злобина (2007), Уфа.

* * *

От цыганской бродяжьей юдоли

Уходил в одомашненный круг,

Но дорога скитанья и воли

Заполняла пространство вокруг.

Я глотал одинокую водку

На Урале за совесть и страх,

Конским потом пропахшую плётку

Я сушил на кубанских ветрах.

И прошёл за отца и за сына

От мордовских лесов до Курил,

В невозможных снегах Сахалина

Безнадёжную тропку торил!

Был прописан

В Москве и Свердловске,

А точнее – в огромной стране,

И великих времён отголоски

До сих пор не утихнут во мне.

А теперь в ожиданье заката

Как обычно – себе на беду,

По башкирской тропе Салавата

С пугачёвскою думой иду.

Жаль, что время не то, не такое,

Время пешек под чуждой рукой…

Но дорога не любит покоя

И дорогу не терпит покой.

Мимо, мимо колёса и ноги.

И чужие, и даже родня…

Вот он я! Я живу на дороге,

Заходите проведать меня.

* * *

Он у стены сидел устало

И слушал брань своей жены.

Спина прямая повторяла

Прямую линию

Стены.

Ну а когда он встал со стула,

Чтоб выйти в двери навсегда,

Была спина его сутула,

Как и во все его года.

А в доме том – уж так случилось –

Другой опоры не найдя,

Стена прямая покосилась

От ветра, снега и дождя.

Чего ей, деревянной, мало?

Вот и пылинки сметены...

А ей всего-то не хватало

Надёжно сгорбленной

Спины.

Времена непохожие

Евгению Чепурных

Временами прохожие задевают плечом.

Времена непохожие – то перстом, то мечом.

Манят далью туманною что церковник, что бес,

И библейскою манною осыпают с небес.

И слепых, очарованных, нас ведут к забытью

Парой щук фаршированных и хлебами пятью.

Пару щук – за обманщиков, их любовниц и жён,

И за головы мальчиков под бандитским ножом.

В этой адской обители, в этом падшем раю

Мы – последние жители у Земли на краю.

Мы последние, знавшие обереги и крест,

И звезду, воссиявшую на изломе небес.

Гибнут песни изустные, путь песком занесён…

Мы – последние русские, позабывшие всё.

Так плечом, если можете, да и локтем в бока

Задевайте, прохожие, коли живы пока…

 

Веруя в солнечность Судного дня

Веруя в солнечность Судного дня

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкирии

Теги: Поэзия Башкирии

Александр Шуралёв

Родился в 1958 году в селе Кушнаренково. Профессор кафедры русской литературы БГПУ им. М. Акмуллы в Уфе, доктор педагогических наук, член Союза писателей РФ и РБ, автор книг и статей по литературоведению. Стихи публиковались в журнале «Дружба народов», «Литературной газете», «Литературной России», «Литературной учёбе», сборнике «Московский год поэзии» и других изданиях. Лауреат ряда международных литературных конкурсов. В 2011 году награждён медалью «За вклад в развитие образования России». В 2016 году – почётной грамотой правления Союза писателей Башкортостана за большой вклад в дело развития и пропаганды литературы Республики Башкортостан.

Сын солдата

Метался по планете

всеобщею виной

и харкал кровью ветер,

израненный войной.

Застыло в небе солнце

холодное, как лёд.

Не дождь стучал в оконца,

а слёз круговорот.

Ещё глаза вдогонку

бежали за отцом,

а вот уж похоронку

несут в остывший дом.

С ней мир, войной сожжённый,

угрюмый и пустой,

сын принял, поражённый

вселенской немотой.

Он ветер успокоил

и солнце разогрел,

вспахал-засеял поле

и песнь отца запел.

Та сторона

Когда я был совсем ещё мальцом

и первые шажки познанья делал,

ходили на прогулку мы с отцом

на сторону другую зимней Белой.

«Та сторона…» В простом созвучье том

чарующе влекла неизречённость,

и я, ведомый по тропе отцом,

в неведомое ощущал влюблённость.

Прочесть пытались тайнопись следов,

вдыхали воздух, от мороза жгучий…

Не помню в точности отцовских слов,

но знаю: ничего не слышал лучше.

Слова росли из глубины веков

могучими древесными стволами,

держали на вершинах горний кров

и вдаль вели отцовскими шагами.

Бывало, что в снегу я увязал,

плутая по извилистому логу.

Тогда отец мне руку подавал

и выводил на верную дорогу…

Мир детства, ты остался за спиной,

но чувствую и с радостью, и с болью:

на стороне далёкой, неземной

отец идёт по вечному раздолью.

И если я сваляю дурака,

в кольце невзгод упав в изнеможенье,

с той стороны протянется рука

и выведет меня из окруженья.

Орёл

Бывает, что всё не так:

окрестность – глухой тупик,

в душе – непроглядный мрак,

раскис, растерялся, сник.

Осталось собрать рюкзак,

решимости наскрести,

отправиться на вокзал,

былому шепнув: «Прости».

Сесть в поезд, идущий вдаль,

в вагоне на посошок

для тонуса в чай – печаль,

для бонуса – сахарок.

Сплетая узоры фраз,

за словом не лезть в карман:

с попутчиками – рассказ,

с попутчицами – роман…

Растопится чей-то лёд,

затеплится чей-то свет,

а поезд идёт вперёд,

и рельсы как длинный след.

Осталось под стук колёс

о чём-то хорошем спеть,

то ль в шутку, а то ль всерьёз

метнуть наудачу медь.

Не спать, а всю ночь мечтать

и строить воздушный дом,

пятак в кулаке зажать,

нацеленный вверх орлом.

Остался совсем пустяк:

сойти где-нибудь с утра,

разжать с пятаком кулак

и выпустить в высь орла.

Стремление

Мысли закутались в толстые шубы:

зябко в бездумье бродить нагишом.

Светлой надежды последние зубы

выпали в гонке за близким локтём.

И всё ж стремимся, в труде и печали

слёзы и пот проливая сполна,

к Слову, которое было в начале,

веруя в солнечность Судного дня.

 

Минога

Минога Рассказ

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Проза Башкирии

Теги: Проза Башкирии

Юрий Горюхин

Родился в 1966 году в Уфе. Окончил Московский технологический институт (1990) и Литературный институт им. А.М. Горького. С 2007 года по настоящее время – главный редактор журнала «Бельские просторы». Член Союза писателей РФ. Председатель Объединения русских писателей Союза писателей РБ. Член правления Союза писателей РБ. Финалист Национальной литературной премии Ивана Петровича Белкина (лучшая повесть года, 2002). Финалист премии имени Юрия Казакова (лучший рассказ года, 2003, 2005). Лауреат литературной премии имени Степана Злобина (2009). Шорт-лист Всероссийской литературной премии имени Бажова (2012). Шорт-лист Международного литературного Чеховского конкурса «Краткость – сестра таланта» (2013).

Июньский дождь моросил по-октябрьски. Колёсный пароход «Ост» не спеша шлёпал по воде лопастями. Сестра Анна стояла на палубе и осуждающе смотрела на воду. Мать стояла рядом, прислушиваясь к быстрым напористым словам сына. Сын разговорился с уфимским живописцем, ехавшим с Парижской выставки домой. Уже перебрали и искусство, и литературу, перешли к духовным исканиям. Мать напряглась: как бы сын в запале не сказал чего-нибудь про «боженьку». Обошлось. На корме раздались шум, крики, завязалась возня. Все бросились смотреть. Из кочегарки выволокли двух мальчишек. «Зайцы», – тихо сказал Михаил Васильевич, раскрыл блокнот, достал карандаш и быстрыми штрихами стал зарисовывать сценку. Вдруг один паренёк вырвался и прямо с борта прыгнул в воду. Публика ахнула. Но паренёк вынырнул, сделал несколько размашистых гребков, обернулся и крикнул: «Чапай! Тикай!» Второй мальчишка, воспользовавшись суматохой, дёрнулся в сторону и, оставив в цепких руках кочегаров рукав рубахи, прыгнул в воду вслед за товарищем. Слегка пьяный юнкер Трофимов-Мирский прицелился в появившуюся над водой голову мальчишки указательным пальцем и выстрелил. Семья осуждающе смерила его взглядом. Юнкер не смутился. Михаилу Васильевичу зарисовка не понравилась, он уже собрался скомкать листок, но, взглянув ещё раз на стриженную под горшок голову отрока, решил, что эскиз может пригодиться. Юнкер прицелился из указательного пальца в отвесный склон берега и сказал, что после вон того висячего камня, похожего на голову черепахи, до Сафроновской пристани всего десять минут хода.

Старуха Чоглокова недовольно поджала губы: «Это тот маленький, картавый, что в феврале приезжал?» Надя кивнула хозяйке квартиры и слегка поморщилась – её подташнивало. «С сестрой и матерью?!» – всплеснула руками Чоглокова. «С обеими», – подтвердила Надя, её затошнило ещё больше. «Где же вы разместитесь-то?!» – не унималась хозяйка. Потом вдруг пристально посмотрела на Надежду: «Голубушка, да ты не понесла ли?!» Надя покраснела и скрестила на животе руки.

Дождь не унимался. Извозчик понукал свою кобылу, но та в гору еле тащилась. Четыре версты тянулись бесконечно. Мать слушала, как хорохорится сын, и тихо радовалась его настроению. Сестра, напротив, только раздражалась: «Извини, забыла её конспиративное имя, что-то рыбное, кажется?» Брат на провокацию не поддавался: «И Рыбой зовём, и Миногой, и даже Галилеем!» Сестра ухмыльнулась: «Галилей приготовит нам на ужин как обычно яичницу из четырёх яиц?» Брат заливисто рассмеялся: «Почему же из четырёх, Аннушка? Нас же трое! Из двенадцати!» Медленно проползли под одинокой деревянной аркой из наборных дощечек. «Что за чудо такое?» – поинтересовались у извозчика. «Это царские ворота, в 1891 году их к приезду наследника Николая Александровича возвели, почти десять лет прошло, а он всё не едет», – с расстановкой пояснил извозчик. Сын развеселился ещё больше: «Боится, что наши взорвут его вместе с воротами!» Мать вспомнила повешенного Сашеньку и загрустила. Сестра Анна, поддавшись настроению брата, весело хохотнула.

Подъезжая к месту, прошлись по поводу перекрёстка улиц Жандармской и Тюремной. Шутили зря, квартирка оказалась ещё хуже. Мать тяжело поднялась по крутой винтовой лестнице в мезонин. От невыносимой духоты сестра деланно закатила глаза: «Наденька, какой негодяй нашёл тебе эту квартиру? Тебе мало ссылки? Ты на гвоздях часом не спишь?» Надя вспыхнула, но сдержанно улыбнулась, покорно развела руками и пригласила к ужину. Но сесть за стол не успели, пришли радостно возбуждённые эсдэки Цюрупа, Свидерский и Крохмаль. Много и шумно говорили, как бы отчитываясь о проделанной работе и как бы планируя новую, за разговором съели всю яичницу, выпили ведёрный самовар, накурили, ушли, когда стемнело. Мать, сестра и брат легли спать. Измотанные за день, они тут же уснули, захрапев на разные лады. Надя ворочалась всю ночь, поскрипывая пружинами узкой неудобной кровати.

Утром мать и сестра ушли на почту отправлять письма. Надя подсела к мужу за маленький столик. Муж оторвался от газеты и весело сообщил: «Представляешь, Надюш, не так давно познакомился с одним милым прогрессивным семейством, он – из купцов, она – из оперной богемы, причём из британской и французской сразу!» Надя взяла руку мужа: «Погоди. Как бы ты отнёсся… отнесёшься… если у нас будет ребёнок?» Муж вскочил, сунул большие пальцы за жилетку и быстро зашагал по комнате: «Это же здорово! Это же замечательно! Мальчик или девочка? Ах да! Но девочка, может быть, даже лучше! А как назовём?» Надя смущённо улыбнулась: «Рано об этом, а ты бы, как хотел?» Муж остановился посреди комнаты, лукаво взглянул на жену и вкрадчиво предложил: «А давай Инессой?» Как ни старалась Надя удержать улыбку, она соскользнула с её губ.

Старуха Чоглокова покачала головой: «Отговаривать не буду, во Христа вы всё равно не веруете, а от своего бога под нашими именами прячетесь. На Никольской кержаки баню держат, в женские дни приходит повитуха Беляиха – если трезвая, то сделает всё как надо».

 

А штаны-то новые!

А штаны-то новые! Рассказ

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Проза Башкирии

Теги: Проза Башкирии

Сабир Шарипов

Родился в Белорецком районе Башкортостана в 1948 году. Окончил педагогическое училище, Башкирский государственный университет, обучался на Высших литературных курсах в Москве. Долгие годы заведовал отделом литературы, искусства и культуры в республиканской газете «Совет Башкортостана», в издательстве «Китап», в журнале «Агидель», возглавляет секцию прозы СП РБ. Автор десяти книг прозы, изданных на башкирском, татарском, чувашском и русском языках. Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан (1997), лауреат литературной премии им. Я. Хамматова (2008), им. Г. Ибрагимова (2013).

Ничего нет лучше той поры в лесу, когда осень только-только начинается. Я торопливо иду, скорее даже лечу по знакомой тропинке. Душа поёт: пригласил меня друг из соседнего аула на охоту. Не на рябчиков там, как вы думаете, а на медведя! Да, предстоит нам завтра уложить одного бывалого лесного хозяина. Больно обнаглел, говорят, средь бела дня, как дорогой гость, стал наведываться на колхозную пасеку. Так что он сам себе вынес приговор. Осталось только привести этот приговор в исполнение, чем мы завтра и займёмся.

Хрясть... Ну куда лезешь, зайка серый, не до тебя сейчас... Вдруг шестым чувством, затылком, что ли, почуял я какую-то опасность. Обернулся... Да это же косолапый! Опередил нас, бес! Стоит себе, нахал, как жених под венцом, обняв молодую берёзку, вроде меня поддразнивает.

Куда? Только в бега удариться, иначе хана! На одном дыхании вырвался вперёд. Однако чувствую: не хочет Мишутка со мной расставаться. Я уже с отчаянья думаю про себя: что же это такое, разве я девка, чтоб провожать меня до дома...

Стоп! Угораздило же меня надеть красные штаны! Ну ясно: Мишка меня за бабу принимает. А что до баб у зверя любопытство особое, каждый с детства от охотников слышал не раз. Но мне-то от этого не легче. Почти на бегу пришлось выскакивать из своих штанов, проклиная себя за неуместное пижонство. Но мой провожатый всё равно не отстаёт... Видать, тут не просто любопытство, а более серьёзный интерес имеется. Чудится мне, что это он, проклятый, удумал заранее отомстить мне, чтоб завтрашний наш замысел вообще отпал.

Ну уж, пока живой, я ему такого удовольствия не предоставлю. Сказано – сделано. Бросив рюкзак и ружьё, молниеносно залезаю на дерево.

Проходит час, другой. Как назло, ни души рядом, не считая, конечно, моего заклятого вражины. Сидит чертяка под берёзой, штаны мои примеривает.

От скуки, да и на всякий случай начал выковыривать на коре «меня съел мед...». Опять хрустнуло. Неужели на дерево решил залезть?! Взбираюсь выше и смотрю вниз.

Ах, мародёр! Он оттащил мой рюкзак в сторону и роется в нём. Умница – хоть ружьём не стал баловаться, а то мог бы запросто и в меня пальнуть. Выгреб он всё содержимое, нашёл мой скромный завтрак и тут же слопал.

Сколько бы мне куковать на этой берёзе, и сам косолапый не смог бы ответить, да тут мальчишки с рыбалки шли. Медведь, конечно, дёру дал.

Услышав мальчишечьи голоса, я засуетился на дереве, не зная, что делать.

– Дяденька, чего вы туда залезли? – кричит один.

– Да вот смотрю, далеко ли до деревни, – отвечаю я, слегка заикаясь.

– А зачем штаны-то сняли? – не унимается другой.

Не расскажешь ведь им про медведя, про его странные повадки. Рановато им ещё обо всём знать. Я неохотно спустился, и, собирая свои вещи, как бы объясняю:

– Штаны-то новые, пожалел, вот и снял, чтоб не пачкать.

Перевёл Юрий Андрианов

 

Искусство, главное для всех

Искусство, главное для всех

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Итоги

Теги: Подмосковье , культура

Министр культуры Московской области Оксана Косарева – о том, как проходил в регионе Год российского кино

Подмосковье – регион с богатыми кинематографическими традициями, которые насчитывают не одно десятилетие.

Здесь родилось немало известных, любимых зрителями актёров: народные артисты СССР Марк Прудкин, Вячеслав Тихонов, Любовь Орлова, Вера Марецкая, Нина Сазонова, Евгения Ханаева, народный артист РСФСР Сергей Столяров и многие другие. В разных уголках Московской области снимались фильмы, ставшие шедеврами не только отечественного, но и мирового кино: «Гусарская баллада», «Солярис», «Бриллиантовая рука», «Вокзал для двоих», «Свой среди чужих, чужой среди своих»… Известные кинематографисты и сейчас черпают вдохновение в живописной природе и памятных местах региона. А жители Подмосковья с огромным удовольствием смотрят отечественные фильмы.

– Оксана Валентиновна, всё ли из задуманного в Год российского кино удалось воплотить в жизнь?

– Думаю, да. Подмосковье – огромный регион. Министерством культуры Московской области было запланировано более двух тысяч программ, направленных на поддержку и развитие современного кинопоказа и пропаганду российского кинематографа. Они включали ретроспективные просмотры и премьеры, творческие встречи с известными режиссёрами и актёрами, тематические вечера, концерты, кинолектории, интерактивные игры, конкурсы, выставки и экскурсии. Областные акции реализованы все. Но ещё в каждом муниципалитете проходили свои мероприятия. Так что основные итоги подведём чуть позже.

– Какие самые значимые, на ваш взгляд, акции привлекли внимание жителей Московской области?

– Несомненно, областная акция «Летний кинотеатр». Она стартовала в конце мая в парке культуры и отдыха имени Виктора Талалихина в Подольске. Бесплатные кинопоказы на открытом воздухе в подмосковных парках проходили с мая по сентябрь. В репертуар были включены как современные российские картины, так и классика советского кинематографа. Государственная областная организация кинопоказа «Мособлкино» предоставляла соответствующее оборудование для демонстрации фильмов, специальные экраны.

Киноленты демонстрировались в 15 муниципальных образованиях. В общей сложности состоялся 141 бесплатный показ, а количество зрителей превысило 50 тысяч человек.

– Как подбирались фильмы для этого проекта?

– В целом это была задача «Мособлкино», которое совместно с дирекциями парков занималось техническим обеспечением демонстрации фильмов. В то же время, например, в парке культуры и отдыха «Берёзовая роща» города Дмитрова показывались картины, ставшие победителями зрительского голосования.

– Если судить по итогам акции, какие киноленты любят наши зрители?

– Добрые качественные фильмы, которые можно смотреть всей семьёй.

– Какие ещё проекты были посвящены российскому кино?

– Уже десять лет большой популярностью пользуется областная акция «Российское кино – селу». В её рамках демонстрируются российские фильмы для детской аудитории и семейного просмотра в отдалённых и малочисленных населённых пунктах Московской области. Это отличная возможность показать кино там, где залы не оснащены специальной техникой. Киносеансы проводятся с использованием передвижного оборудования «Мос­облкино». В этом году акция прошла с огромным успехом.

Другой значимый проект – «Наше Подмосковье – наше кино». Он включал в себя бесплатные кинопоказы новых отечественных фильмов и творческие встречи с актёрами и режиссёрами. Художественный руководитель проекта – председатель Комиссии по культуре и развитию народных промыслов Общественной палаты Московской области, кинорежиссёр Егор Кончаловский. Открывался проект во Дворце культуры «Чайка» городского округа Лобня показом художественного фильма «А зори здесь тихие…» и встречей с режиссёром киноленты Ренатом Давлетьяровым. В дальнейшем в нём принимали участие Владимир Бортко, Артём Михалков, Алексей Петрухин, Сергей Серёгин и другие авторы.

– Министерство культуры Московской области не обошло своим вниманием и памятную дату – 75-л???? ????? ??? ????????

етие Битвы под Москвой…

– К 75-летию Битвы под Москвой было подготовлено более 40 специальных проектов, в том числе и с кинематографическим уклоном.

Одним из важных событий в рамках Года российского кино стал своеобразный марафон памяти «Битва под Москвой – начало Великой Победы». Целая серия праздничных концертов с участием знаменитых артистов российского кино и демонстрацией фрагментов из кинофильмов, повествующих о событиях исторического сражения, была организована в городах воинской славы и в населённых пунктах воинской доблести.

Для зрителей демонстрировались военная кинохроника и фрагменты фильмов о войне, в которых снимались артисты – участники проекта. В исполнении гостей звучали не только известные военные песни и стихи, но и воспоминания детства, истории о воевавших родителях, переживания со съёмок фильмов о войне.

В ноябре в Волоколамске в рамках масштабного мероприятия, посвящённого празднованию 75-летия Битвы под Москвой, состоялась премьера художественного фильма «28 панфиловцев» режиссёра Андрея Шальопы. На премьеру были приглашены ветераны Великой Отечественной войны, молодёжь, видные деятели культуры и искусства.

– Были ли другие события в регионе, которые останутся в памяти о прошедшем Годе российского кино?

– В августе, накануне Дня российского кино, в Павловском Посаде состоялось торжественное мероприятие, посвящённое народному артисту СССР Вячеславу Тихонову. На родине знаменитого актёра был открыт временный знак на месте будущего памятника (автор закладного камня и проекта памятника – местный скульптор Владимир Иванов) и тем самым дан старт большому проекту к 90-летию Вячеслава Тихонова, которое будет отмечаться 8 февраля 2018 года.

В следующем году впервые пройдёт кинофестиваль «Семнадцать мгновений…» под художественным руководством актрисы, кинопродюсера, директора благотворительного Фонда Вячеслава Тихонова, директора творческо-производственной студии «Актёр кино» Анны Тихоновой.

В сентябре на площади перед культурным центром имени Любови Орловой в Звенигороде был открыт народный памятник знаменитой уроженке этого города – советской актрисе театра и кино Любови Орловой. Памятник действительно народный: его макет выбрали жители Звенигорода народным голосованием, а финансирование проекта шло не из бюджетных средств, а на народные пожертвования предпринимателей, учреждений, жителей Звенигорода и всего Подмосковья. Актриса запечатлена в одной из самых известных своих ролей в фильме «Весёлые ребята».

Беседу вёл  Евгений Богданов

 

Муза их венчает славой

Муза их венчает славой

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Дата

Александрина Марина

Композитор Максим Дунаевский поздравляет руководителя театра «Русский балет» Вячеслава Гордеева

Фото: Михаил Логинов

Теги: культура , Подмосковье

Театр «Русский балет» к своему юбилею подготовил грандиозный фестиваль

На протяжении 35 лет Московский областной государственный театр «Русский балет» радует своих поклонников интересными спектаклями и громкими премьерами.

Народный артист СССР Вячеслав Гордеев, возглавивший в 1981 году скромный концертный ансамбль, созданный при Московской областной филармонии, взрастил его в один из ведущих хореографических коллективов России. С первых же дней Гордееву удалось сплотить труппу концепцией, суть которой не меняется все эти годы. Главное в творческих исканиях театра – сохранение наследия русской хореографической школы и популяризация мировой классики.

Празднование юбилея длилось целую неделю. И его главным событием стал I Международный фестиваль искусств «Gloria творцу», организатором и художественным руководителем которого выступил художественный руководитель театра «Русский балет» Вячеслав Гордеев в творческом сотрудничестве с Московской областной филармонией при поддержке Министерства культуры Московской области.

В Москве на сцене Центра развития искусств «Московский Губернский театр» и в Сергиевом Посаде во Дворце культуры имени Ю.А. Гагарина было представлено восемь концертов, выступления одарённых детей, а также музыкальная программа, посвящённая Году российского кино «С экрана на сцену».

«В течение целой недели Сергиев Посад был центром культурной жизни Подмосковья, – отметил Вячеслав Гордеев. – На фестивале были представлены симфоническая музыка, балет, хоровое пение, фольклор. Все участники были объединены общей целью – подарить зрителям, которые наверняка открыли для себя новые имена, незабываемые впечатления от встречи с прекрасным».

Этот творческий форум действительно стал настоящим подарком жителям и гостям Подмосковья. Первым событием фестиваля стало мультимедийное фольклорное представление «Троица. Ожившая история» Московской областной филармонии. Эта оригинальная постановка – своеобразное путешествие вглубь истории и культуры нашей страны, иллюстрированное изображениями легендарных живописных полотен из коллекции Третьяковской галереи под музыку великих русских композиторов.

В исполнении Государственного академического Московского областного хора им. А.Д. Кожевникова, солистов Мариинского театра, сводного оркестра под управлением Андрея Петренко прозвучала знаменитая кантата Карла Орфа «Кармина Бурана». Грандиозная программа фестиваля завершилась хореографической сюитой Шарля Гуно «Вальпургиева ночь», которую представили артисты «Русского балета».

Не менее грандиозным получился и юбилейный вечер «И муза их венчала славой», посвящённый 35-летию театра. В этот вечер артисты танцевали дивертисмент из фрагментов самых лучших постановок своего репертуара, а завершился вечер торжественной композицией на музыку Бетховена «Ода к радости».

«Я рад, что мы 35 лет держим высокую планку, которую установили много лет назад, – сказал Вячеслав Гордеев. – Сохранили то классическое наследие, которое можно было сохранить. В репертуаре нашего театра присутствуют все самые известные балетные спектакли». Это такие постановки, как «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик», «Жизель», «Коппелия» и другие в хореографии знаменитых постановщиков Петипа, Иванова, Горского, Вайнонена...

Сегодня в труппе театра блистают заслуженные артисты РФ и лауреаты международных конкурсов Анна Щербакова, Дмитрий Котермин, Максим Фомин, Светлана Устюжанинова, яркие образы создают Наталья Антонович, Оксана Гасникова, Владимир Минеев, Валерия Васильева, Арутюн Аракелян.

Секрет успеха «Русского балета» ещё и в том, что, сохраняя наследие русской хореографической школы, здесь не боятся экспериментов. В репертуаре театра рядом с классическими шедеврами – работы Валентина Елизарьева, Бориса Эйфмана, Нелы Назировой, Игоря Чернышёва, а также Хосе Лимона, Мориса Бежара и других ярких хореографов. Отдельную главу творчества театра представляют оригинальные постановки художественного руководителя Вячеслава Гордеева.

Заслуги театра не раз отмечались высокими призами и наградами. Не обошлось без поздравительных адресов и наград и в этот торжественный вечер. Благодарственная грамота Губернатора Московской области была вручена коллективу «Русского балета», также различных наград были удостоены многие артисты театра.

«Русский балет» – один из немногих коллективов, который сохраняет и по-настоящему приумножает традиции. Театр под руководством Гордеева держит марку всегда», – сказал народный артист России, художественный руководитель Московской областной филармонии Максим Дунаевский. В качестве музыкального подарка от филармонии прозвучало сочинение Астора Пьяццоллы в исполнении ансамбля баянистов «Русский тембр», и это был не случайный выбор. Один из самых любимых и публикой, и артистами в репертуаре театра балет «Последнее танго» на музыку Пьяццоллы.

Прямая речь

Оксана Косарева, министр культуры Московской области:

– Не каждая область, не каждая республика РФ может похвастаться, что у них есть театр балета. А у нас есть потрясающий театр балета, и у этого театра потрясающий руководитель – народный артист СССР Вячеслав Гордеев. Балет – очень сложное искусство. Когда зритель приходит в зал, он видит красоту, изящество, лёгкость, грацию, но за этим стоит колоссальный труд и многочасовые репетиции. Люди, посвятившие себя этому искусству, обрекают себя на тяжёлую жизнь. Тем не менее награда им – аплодисменты и та радость, которую они приносят зрителям.

 

В десятке лучших

В десятке лучших

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Награды

Афанасьева Дарья

Теги: культура , Подмосковье

Новый туристический маршрут «Россия – Родина космонавтики» пройдёт по территории Подмос­ковья.

В Санкт-Петербурге состоялся V меж­дународный культурный форум. Министерство культуры РФ отметило на нём ряд регионов, в том числе и Московскую область, важными наградами. По данным Всероссийского рейтинга по оценке эффективности деятельности органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в сфере туризма, Подмосковье вошло в число «10 лучших регионов по темпам развития туризма». И по показателям Всероссийского рейтинга туристско-информационных центров Московская область также находится в десятке лучших. Регионы-лидеры поздравляла заместитель министра культуры РФ Алла Манилова.

Министр культуры Московской области Оксана Косарева назвала столь высокую оценку стимулом к дальнейшей работе: «Эти награды говорят только об одном, что мы на правильном пути и должны стараться делать ещё больше на благо родного Подмосковья».

Также в рамках форума состоялось подписание Соглашения о создании федерального туристического маршрута «Россия – Родина космонавтики», который пройдёт по четырём регионам страны, включая Санкт-Петербург, Калужскую, Ярославскую и Московскую об­ласти.

Длительность маршрута составит четыре дня. В Подмосковье в рамках этого проекта участники тура смогут познакомиться с тремя уникальными центрами. В том числе Научно-исследовательским испытательным центром подготовки космонавтов имени Ю.А. Гагарина в Звёздном городке и Центром управления полётами – наиболее крупным подразделением Центрального научно-исследовательского института машиностроения, расположенным в Королёве.

В подписании Соглашения приняли участие министр культуры Московской области Оксана Косарева, председатель Комитета по развитию туризма Санкт-Петербурга Андрей Мушкарёв, министр культуры и туризма Калужской области Павел Суслов, заместитель руководителя агентства по туризму Ярославской области Андрей Жаров. В рамках Соглашения стороны договорились о сотрудничестве, поддержке и совместной работе по созданию и продвижению туристического маршрута «Россия – Родина космо­навтики».

По мнению Оксаны Косаревой, данный проект в первую очередь имеет образовательный и культурно-просветительский характер. «И мы, и наши дети должны больше знать об истории своей страны. Покорение Космоса, то, что мы были первыми, – это огромная страница в летописи России, – отметила Оксана Косарева. – У нас есть возможность показать, как это было: от самых смелых идей и изобретений основоположника российской космонавтики Циолковского до их реализации и развития на современном этапе. Проект одобрен, и надеюсь, он будет успешен».

Кроме того, введение маршрута позволит привлечь в Подмосковье новых гостей из разных уголков страны, что будет способствовать развитию внутреннего туристического рынка и повышению конкурентоспособности среди регионов.

 

Будет праздник наш прекрасен

Будет праздник наш прекрасен

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Новый год-2017

Подкладов Павел

Теги: культура , Подмосковье

Десятка лучших новогодних представлений в Московской области

Театры и концертные организации Подмосковья подготовили к наступающему Новому году и Рождеству новые спектакли и музыкальные программы для детей и их родителей. Традиционно, начиная с середины декабря, они приглашают всех желающих окунуться в атмосферу праздника и новогодних чудес. Представляем программу наиболее интересных и увлекательных театрально-концертных мероприятий Московской области.

Московский областной государственный театр юного зрителя 17 декабря представит премьеру детского спектакля «Умка». Это добрая и трогательная история о настоящей дружбе между маленьким человеком и медвежонком. Новизна постановки в том, что камерный лирический рассказ Юрия Яковлева переведён в формат праздничного карнавального действа с использованием элементов музыкального театра. Кроме того, в этом проекте объединён театр разных жанров: драматический и театр кукол.

Адрес: Москва, ул. Прохладная, д. 28.

Ещё одним новогодним подарком для детей станет премьера спектакля «Когда выпал снег…» в Московском областном государственном театре кукол , которая состоится 23 декабря. Ко­гда выпадает снег, приходят самые добрые и волшебные праздники – Новый год и Рождество…

Адрес: Москва, Пестовский пер., д. 2 стр. 1.

В Московском Губернском театре 25 декабря пройдёт новогодний музыкальный вечер «Рождество, мистерия и бал» с участием Губернаторского оркестра и артистов театра. Для детей здесь покажут спектакли «Маленькая колдунья», «Кентервильское привидение» и музыкальную постановку «Волшебная барабанная палочка».

Адрес: Москва, Волгоградский проспект, д. 121.

В Московском областном театре драмы и комедии в Ногинске новогодняя программа с 24 декабря по 4 января предлагает зрителям представление для детей «Чемоданное настроение» о приключениях сестрицы Сони и её братца Лёни. 25 декабря здесь выступит Государственный академический оркестр «Русские узоры» солистов Московской областной филармонии. В программе новогоднего концерта – самые яркие и интересные произведения, написанные для народного оркестра, мелодии и песни, любимые всеми поколениями, соло на балалайке, жалейках и даже... на пиле!

Адрес: г. Ногинск, ул. 3-го Интернационала, д. 65А.

После ремонта в декабре 2016 года распахнёт свои двери новое помещение Химкинского муниципального драматического театра «Наш дом» . С 26 декабря по 7 января в театре покажут новогодние сказки для детей. На большой сцене – спектакль «Ёлка у Кощея», на малой – «Волк, лиса и новогодние чудеса» по мотивам белорусских сказок.

Адрес: г. Химки, ул. Калинина, д. 2 (большая сцена) и ул. Молодёжная, д. 22 (малая сцена).

В Мытищинском муниципальном театре драмы и комедии «ФЭСТ» с 17 декабря по 4 января состоятся детские новогодние представления. Для детей старше шести лет покажут спектакль «Школа снеговиков» по сказочной повести Андрея Усачёва. Это добрая и весёлая история о приключениях маленьких снеговичков в деревне Дедморозовке. Самым маленьким зрителям театр подарит к празднику спектакль «Новогодние чудеса на лесной опушке» по мотивам русских народных сказок.

Адрес: г. Мытищи, ул. Щербакова, д. 6А.

Муниципальный театр юного зрителя городского округа Королёв подготовил новогоднее представление, которое пройдёт в период с 24 декабря по 5 января. В программе: встреча с любимыми сказочными персонажами, поздравление Деда Мороза и Снегурочки, весёлые конкурсы, подвижные игры и новогодняя сказка «Девочка Снегурочка».

Адрес: г. Королёв, ул. Калинин­градская, д. 12.

Камерный молодёжный театр «Зазеркалье» города Серпухова для самых маленьких зриателей представит театрализованную интерактивную программу «Новогодние забавы». Для юных зрителей в театре организуют интерактивную программу у новогодней ёлки и покажут спектакль «Алладин». А в канун Рождества – спектакль «Ночь перед Рождеством» по мотивам повести Н.В. Гоголя. 7 января в Серпуховском театре состоится спектакль «Вифлеемская звезда». На следующий день зрители смогут посмотреть спектакль «Морозко» по мотивам русской народной сказки.

Адрес: г. Серпухов, ул. Красный текстильщик, д. 6А.

Ступинская филармония представит музыкальную сказку «Волшебник Изум­рудного города» . Также в камерном зале филармонии состоится театрализованное интерактивное представление для детей младшего школьного возраста «Золушка и Снежная королева». 25 декабря в большом зале Ступинского Дворца культуры симфонический оркестр Ступинской филармонии и школа танца Юлии Вебер покажут балет-сказку «Щелкунчик». Кроме того, Ступинская филармония подготовила новогоднюю сказку для малышей «Ёжик и ёлка», представления пройдут с 5 по 7 января в городском Дворце культуры.

Адрес: г. Ступино, проспект Победы, д. 18/43, Дверец культуры г. Ступино.

14 января в Крокус Сити Холл прозвучит «Рождественская оратория» митрополита Илариона (Алфеева) . Грандиозное произведение исполнит Государственный академический Московский областной хор имени А.Д. Кожевникова Московской областной филармонии совместно с хором мальчиков Хорового училища имени А.В. Свешникова и Большим симфоническим оркестром имени П.И. Чайковского. В концерте также примет участие Московский Синодальный хор, кроме того, мощное звучание хора и оркестра объединится с новейшими световыми и видеоэффектами. За дирижёрским пультом – народный артист СССР Владимир Федосеев.

Адрес: г. Красногорск, 65–66 км МКАД.

Подготовил  Павел Подкладов

 

Культурные новости

Культурные новости

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность

Теги: культура , Подмосковье

Любовь к родному языку

В Звенигороде вручили литературные премии имени Р. Рождественского и М. Пришвина

В Культурном центре имени Любови Орловой в Звенигороде состоялось награждение лауреатов и дипломантов ежегодных областных литературных премий Роберта Рождественского и Михаила Пришвина, учреждённых Губернатором Московской области.

В этом году на церемонию награждения лауреатов приехала внучка Михаила Пришвина – Наталья Бирюкова. Она выразила особую благодарность организаторам и участникам литературного конкурса за сохранение и любовь к родному языку и литературе.

За годы существования премий в конкурсе приняли участие более 650 подмосковных поэтов, прозаиков и краеведов. В 2016 году на премии номинировано 115 человек.

Лауреатами областной литературной премии им. Р. Рождественского в 2016 году признаны в номинации «Зрелое перо» Владимир Зайцев (Раменский район) за книгу «Птица загадка», в номинации «Поэтический дебют» – Анастасия Блинова (Ступинский район) за книгу «Жизнь №».

Областная литературная премия им. М. Пришвина вручена в номинации «Художественные произведения» Лидии Жаровой (Шатурский район) за книги «Подмосковные вечера», «В памяти вечно живой…» и в номинации «Краеведческо-публицистические произведения» Татьяне Бабуровой (Волоколамский район) за книги «И не было судьбы у нас другой», «И не было судьбы у нас другой – 2».

Засверкает ёлка огнями

Дед Мороз даст старт новогодним торжествам в Клину

Доброй традицией стал приезд накануне Нового года главного российского волшебника в Клин. Поздравляя клинчан, Дед Мороз тем самым даёт свое­образный старт новогодним праздникам в Подмосковье.

Предшествует этому радостному событию поездка ребят из Клина в Великий Устюг. В нынешнем году делегация из 12 детей в костюмах сказочных 12 месяцев отправилась поздравить Деда Мороза с днём рождения. Эти ребята победили в творческом конкурсе «Письмо Деду Морозу» среди учащихся общеобразовательных учреждений.

На день рождения, который становится большим праздником, к зимнему волшебнику ежегодно съезжаются сказочные друзья из разных уголков земного шара. Маленькие гости из Клина вместе со всеми в вотчине Деда Мороза поздравили его, подарили сувениры, музыкальные игры и песни, а на главной сцене Великого Устюга зажгли огни на первой российской ёлке.

Перед отъездом домой ребятишки из Клина по установившейся в последние годы традиции пригласили Деда Мороза в гости. К встрече с желанным гостем готовятся, её с нетерпением ждут и взрослые, и дети. В честь приезда главного новогоднего волшебника в Клину устраивается большой карнавал, который каждый раз становится фейерверком талантов, задумок и воплощением самых смелых творческих идей. Дед Мороз посещает различные учреждения, встречается с детьми, зажигает огни на главной городской ёлке.

Подготовила Анна Нефёдова

 

Вдали от шумных трасс

Вдали от шумных трасс

Спецпроекты ЛГ / Подмосковье. Культурная реальность / Край родной

Водонапорная башня

Теги: культура , Подмосковье

Чтобы понять истинное очарование провинциального русского города, стоит побывать в Зарайске

Зарайск – один из самых древних городов Подмосковья, расположенный вдали от суеты шумных трасс в окружении потрясающих природных пейзажей. Некогда важный духовный центр, оборонительный пункт, родина великих меценатов, купцов, гениев культуры и искусства, Зарайск и сейчас привлекает внимание. Каждое лето здесь проходит масштабный исторический фестиваль «Зарайский ратный сбор», куда со всех уголков России съезжаются сотни ратников, прекрасных славянок, торговцев, скоморохов, чтобы воссоздать на один день захватывающую атмосферу Древней Руси и перенести в неё всех зрителей и гостей форума.

Есть множество причин побывать в Зарайске, сегодня же мы представляем читателям семь основных. Уверены, они станут отличным поводом, чтобы заглянуть в этот уютный уголок настоящей русской провинции.

1. Подняться на стены самого маленького кремля в России

Зарайский кремль – самый маленький и единственный полностью сохранившийся боевой кремль на территории Московской области. Он был возведён по приказу великого князя Московского Василия III в 1528–1531 годах для защиты юго-восточных границ Московского государства. В Смутное время из кремля для освобождения Москвы выступил с отрядами зарайский воевода Дмитрий Пожарский. Архитектурный ансамбль кремля составляют два храма – Никольский собор (XVII в.) и собор Иоанна Предтечи (XX в.), а также здание бывших присутственных мест (XIX в.). Здесь расположен Историко-архитектурный, художественный и археологический музей «Зарайский кремль», основанный в 1918 году. Он хранит богатейшие коллекции живописи, скульптуры, графики, прикладного и декоративного искусства России, Западной Европы, Японии и Китая.

2. Увидеть произведения искусства эпохи палеолита

На территории Зарайского кремля был обнаружен древнейший памятник мирового значения – Зарайская стоянка древнего человека. Среди многочисленных находок особо ценными можно назвать знаменитую фигурку бизона и статуэтки палеолитических Венер. Великолепно сохранившиеся изделия вырезаны из бивня мамонта около двадцати тысяч лет назад. Поражает точность и аккуратность работы древних мастеров. Эти экспонаты вызывают неподдельный интерес у всех посетителей музея. Также в археологическом зале можно увидеть и другие находки, познакомиться с интерактивной картой раскопок на Зарайской археологической стоянке.

3. Сделать фотографии города с высоты птичьего полёта

Одним из самых интересных памятников архитектуры города является Водонапорная башня, построенная в 1914–1916 годах. Она представляет собой кирпичное восьмигранное сооружение в четыре яруса, высотой 29 метров. Ранее башня снабжала водой ближайшие улицы города, а сейчас её используют как смотровую площадку.

Башня расположена в самой высокой точке Зарайска, что позволяет насладиться потрясающими видами города и его окрестностей.

4. Прогуляться по усадьбе Достоевского

Зарайское сельцо Даровое принадлежало Достоевским и их родственникам Ивановым в 1831–1929 годах. Здесь великий русский писатель Фёдор Михайлович Достоевский провёл свои самые счастливые детские годы, познакомился с русской природой, бытом загородной усадьбы, жизнью крестьян. Даровое – поистине «колыбель творчества», источник воспоминаний и сложных образов героев писателя, которые нашли воплощение во многих его произведениях.

В усадьбе находится один из выдающихся памятников писателю, частично сохранились липовая аллея, фруктовый сад, а также пруд, обязанный своим появлением именно пребыванию семейства Достоевских в Даровом.

Прогулка по усадьбе оставляет незабываемое впечатление: посетители могут пройти по тем самым тропкам, по которым бегал босоногий подросток Федя Достоевский, прикоснуться к вековым дубам и липам, увидеть любимое место детских игр – «Федину рощу». А в соседнем селе Моногарово сохранился храм, который посещали Достоевские. Там же находится могила отца писателя.

5. Побывать в гостях у первой в России женщины-скульптора

В Зарайске родилась Анна Семёновна Голубкина (1864–1927) – первая женщина-скульптор, выдающаяся представительница Серебряного века. В историю русского искусства она вошла как непревзойдённый мастер скульптурного портрета. Голубкина училась в Московском училище живописи, ваяния и зодчества, Императорской академии художеств и брала уроки у знаменитого французского скульптора Огюста Родена.

В доме, в котором проживала Анна Семёновна со своей семьёй, создан мемориальный музей. Музейное собрание составляют личные вещи, письма, фотографии и работы скульптора. Для детей здесь проводят увлекательные мастер-классы.

6. Увидеть икону, которой поклонялся Иван Грозный

Главной православной святыней Зарайска считается чудотворная икона Николы Зарайского, хранящаяся в Иоанно-Предтеченском соборе Зарайского кремля. По преданию, чудотворная икона святителя Николая была принесена в город Красный (ныне Зарайск) в 1225 году из Корсуни. Поклониться ей приезжали Василий III и Иван Грозный. И сегодня многочисленные паломники приезжают в Зарайск просить заступничества у святого Николая.

С чудотворной иконой Николы Зарайского связано происхождение святого источника Белый Колодец. Как повествует древнее предание, когда князь Фёдор Юрьевич встречал святыню в 1225 году и взял в руки святой образ, из-под земли забил родник, вода которого считается целебной.

До революции в городе действовало 15 храмов. В настоящий момент работают только пять городских церквей и 20 – в Зарайском районе. Единственная церковь, в которой никогда не прекращались богослужения – Благовещенская. Самый древний храм на территории Зарайска – Никольский, построенный в конце XVII века.

7. Совершить конную прогулку

Вблизи святого источника Белый Колодец можно наблюдать великолепные природные пейзажи: бескрайние просторы полей, излучину реки Осётр с крутыми берегами, живописные склоны холмов. Прогуляться в этих замечательных местах на лошадях предлагает всем желающим конный клуб «Ангел».

О других достопримечательностях Зарайска читайте на туристическом портале «Афиша Подмосковья» http://afisha.mosreg.ru.

Николай Павлов

 

Без души человеку никак

Без души человеку никак

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: Поэзия Чувашии

Геннадий Айги

Поэт, переводчик. Родился в 1934 году в деревне Шаймурзино Батыревского района Чувашской Республики. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал старшим библиографом. Автор более десяти сборников стихов. Народный поэт Чувашии, лауреат Государственной премии ЧАССР, премий Французской академии, Венгерского агентства по литературе, театру и музыке, им. А. Белого, В. Митты, Польского ПЕН-клуба, Ф. Петрарки, Н. Казера, Б. Пастернака. Награждён медалью памяти Эндре Ади (Венгрия), командор Ордена изящных искусств и литературы (Франция). Умер в 2006 году в Москве.

Поэзии движенье

Питеру Франсу ¹

Когда выходит слово в мир –

оно гостей зовёт на пир.

Об этом я мечтал когда-то:

чтобы Верлен и Хузангай,

друг друга встретив невзначай,

обнялись, как два кровных брата.

Послы Парижа нынче здесь.

Два языка – едина песнь.

Кто видел, позабыть не хочет:

в моём родном Шупашкаре,

в Шынгырдаме и в Сеньяле –

закукарекал галльский кочет.

Ещё поездка: влюблены

в живую прелесть старины,

в органа мощь – но неужели

в стихах у Сеспеля я вдруг

расслышал некий новый звук?!

Он – из страны, родившей Шелли.

Валлиец – гость у чуваша.

В «Нарспи», что слушает душа,

почуять привкус Бёрнса – дерзость;

как добрый Диккенс, волшебством

наполнит он чувашский дом.

В Батырево свой путь мы держим.

«Далёко в поле жёлтый зной…»

Поэты сделались роднёй –

Бёрнс и Митта в упряжке тесной.

Прекрасна Адала волна!

Войдя в стихи, она вольна

Всласть рифмоваться с вольной Темзой. 

___________________

¹ Питер Франс (р. 1935) – английский филолог, переводчик с французского и русского языков. Перевёл на английский «Антологию чувашской поэзии», составленную Айги (1991).

   

После полуночи

Иногда и это нужно…

В. Гюго

Если ветер за окнами бесится так,

будто сам я в пути заплутал на беду –

представляю: в земле незнакомой, чужак –

то ль на холм восхожу, то ли к морю иду…

Счастлив дух, что скитается сам по себе –

он, как ветер, свободой своей опьянён.

Ветер непредсказуем: то станет слабей,

то впадает в неистовство – сам свой закон.

Не удержит ни холм его, ни оберег.

Пусть ослаб – не поймать самой хитрой петлёй.

Ветер – словно душа! Но душой человек –

пусть беспомощный – выше стихии слепой.

Подчинюсь новой жизни наперекосяк,

оставаясь свободным у всех на виду –

если ветер за окнами бесится так

будто сам я в пути заплутал на беду.

Сохраню – без души человеку никак.

* * *

Сестре Еве

Голос души – это тоже стих!

Сейчас он будто чуток притих.

Только у памяти свой закон:

– Сестрёнка, тебе мой поклон,

вечное поминанье имён –

отблески отболевшей души –

чтобы со звуком стиха дошли

до Турмыш, до Арабусь навзрыд.

Пусть церковь Турхана звонит.

Особо – погост Шаймурзы не забыт,

где матушка наша лежит!..

Может быть, поданный издаля

голос тоскливый трёх душ наших – для

кого-то станет – как света глоток.

Что ж, аминь! Дай-то Бог.

Перевёл Виктор Куллэ

 

Зимы холодной песнь

Зимы холодной песнь

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: Поэзия Чувашии

Любовь Мартьянова

Поэтесса, прозаик. Родилась в 1950 году в деревне Карабаши Мариинско-Посадского района Чувашской Республики. Окончила Чувашский государственный университет. Работала учительницей чувашского языка и литературы в школе, редактором отдела поэзии журнала «Таван Атал» («Родная Волга»). Автор пяти поэтических сборников. Член Союза писателей России. Лауреат премии им. В. Митты. Живёт в родной деревне.

* * *

Своеобразны ушедшие дни.

Чёрные, белые, полосы, пятна.

Сладость со сливками, горечь они,

И половина всего непонятна.

Бледная вечером всходит луна,

Словно сквозь штору пройдя, наблюдает,

Словно сказать что-то хочет она,

Душу волнует и растравляет.

Случай за то, что случилось, корит,

Или за то, чего нет, опозорит.

Чёрное вряд ли за чёрных простит,

И наградит за благое – благое.

* * *

Самообман моя забота:

Смеяться нехотя – смеясь,

Порадуюсь, коль неохота,

Сегодня это в самый раз.

Коль грустно – весело-задорно

Я песню пропою не ту.

Вздыхаю иногда притворно,

Как будто верю в доброту.

Не веря, «верю» повторяю

(Урок я выучила твой),

И от себя – себя скрываю

С заледеневшею душой.

Давай зажжём хотя бы свечку,

День радостный проводим в путь?

Полюбим, не любя, так легче

Друг друга тайно обмануть?

Перевела Ирина Ермакова

Песня белой вьюги

Узнаёшь ли ты меня, узнаёшь ли?

Это песня вьюги, белых хлопьев песнь,

Песнь снегов унылых

И полей застылых –

В них надежды страстной пламенная песнь.

Узнаёшь ли ты меня, узнаёшь ли?

Я – зимы холодной и метели песнь,

Песня льдов хрустящих

И в ночи горящих

Маленьких жемчужин радостная песнь.

Узнаёшь ли ты меня, узнаёшь ли?

Это песнь дороги, будущего дня,

Улетевшей стаи

И весенней тайны –

В песне белой вьюги узнаёшь меня?

Перевела Елена Димитриева

 

Деревушки пустеющей вид

Деревушки пустеющей вид

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: Поэзия Чувашии

Петер Яккусен

Поэт, переводчик, языковед. Родился в 1950 году в деревне Оба-Сирма Красноармейского района Чувашской Республики. Окончил Чувашский государственный университет. Кандидат филологических наук. Работал учителем, преподавателем в ЧГУ, сотрудником Института перевода Библии (Москва), деканом факультета культуры ЧГИКИ. В настоящее время – старший научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук. Автор трёх поэтических сборников, двух книг для детей. Перевёл на чувашский язык «Четвероевангелие», «Библию для детей», Новый Завет. Член Союза писателей России. Живёт в Чебоксарах и в родной деревне.

* * *

Выйдет луна, тусклым светом окрасит округу –

жуток моей деревушки пустеющей вид.

Слышишь в доселе неслыханном голосе муку?

Йерех¹ амбар свой гнилой отпевает навзрыд.

Нищим бродяжкой с котомкой худой за плечами

бывший хранитель, херт-сурт², ускользнул из ворот.

Пирешти³, добрые духи, на крыше печальны –

холодно в доме, где больше никто не живёт.

Холодно в мире пустеющем, с детства знакомом.

Ставни крест-накрест забьёшь, чтобы не отодрать.

Старой берёзе-сказительнице перед домом

долго и жутко вослед предстоит причитать.

В жизни всё сложится: будет квартира, машина,

будет успешной карьера. Но, знать, неспроста

сердце тогда предвещало: тосклива чужбина.

Лунною ночью так ноет в душе пустота.

* * *

Гуляют свадьбу. Полон дом

и стены ходят ходуном.

А я удрал из-за стола,

как будто свадьба не мила.

Брожу, бубню стихи под нос.

В чём истина? – вот мой вопрос.

Та свадьба истинна – иль тот

мир тайный, что в душе живёт?

Скушно веселье, тишина

полей – прекрасна, но грустна.

В башку вселится звук любой –

и сам не властен над собой.

Таков мой путь, моя судьба –

спасибо! Не виню себя:

пусть мир поэзии жесток –

я истинней найти не смог.

Перевёл Виктор Куллэ

_________________________

¹ Йерех – кукла-идол для поклонения, которая находилась в амбаре.

² Херт-сурт – домовой.

³ Пирешти – добрый дух, подобный ангелу.

 

Неизвестная расцвела трава

Неизвестная расцвела трава

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: поэзия Чувашии

Марина Карягина

Поэтесса, драматург, прозаик, тележурналист. Родилась в 1969 году в деревне Старое Ахпердино Батыревского района Чувашской Республики. Окончила Чувашский государственный университет. Работает телеведущей, редактором ГТРК «Чувашия». Автор более десяти книг, в т. ч. книг для детей. Член Союза писателей России, член Союза журналистов РФ. Заслуженный деятель искусств ЧР, лауреат Государственной премии ЧР в области литературы и искусства, премий им. В. Митты, С. Эльгера. Живёт в Чебоксарах.

* * *

полночь:

чтобы никто не сглазил,

неизвестная расцвела трава:

благодарит луну за то,

что род помогла продолжить,

поле,

есть у меня тайна:

лунным лучом прохожу

эти цветы распускать

(я полуночное солнце)

* * *

здесь и звуки отбрасывают тени,

пятка словно страдает от своего эха,

яблоко режешь –кровь как из пятки,

или мнится живому в нас – душе?

нет, не могу я больше терпеть

(миг изо всех самый удобный:

вспомни лик мой луноподобный!),

прощаюсь: горе моё зовёт

из трескучей зимы – к солнцу

* * *

каплей росы

сжимаясь лежу –

болею как боль сама

образ мира в себя вбираю

и предъявляю всем

* * *

держись, друг, сколько хватит сил,

гусеница и та терпит –

день настанет переодеться в платье

из шёлка,

думали – ползать рождена,

а она – бабочкой взлетела

Перевела Ирина Ермакова

 

На желанном берегу

На желанном берегу

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: поэзия , Чувашия

Николай Исмуков

Поэт, философ. Родился в 1942 году в селе Первомайское Батыревского района Чувашской Республики. Окончил Уральский государственный университет. Доктор философских наук. Работает в Чебоксарском кооперативном институте. Автор двенадцати поэтических сборников, более ста десяти научных работ, в т. ч. монографий. Член Союза писателей России. Народный поэт Чувашии. Заслуженный деятель искусств ЧР, лауреат Государственной премии ЧР в области литературы и искусства, премий им. В. Митты, М. Трубиной. Живёт в Чебоксарах.

Берег счастья

Как неприступен этот берег счастья!

Хоть и несёт погожий день покой,

Мне на откос не выбраться крутой.

Пускай по камышам промчится ветер.

В конце концов бурлящая вода

Меня на сушу выбросит всегда.

Однако свой закон блюдёт и море:

Волна накатывает на волну

И тащит вновь меня на глубину.

А если всё представить по-другому:

Вот я уж на желанном берегу –

Так от лучей обуглиться могу.

О нет! Мне лучше по морям скитаться.

Там сверху – счастье, а несчастье – дно,

Меж ними обкатаюсь заодно.

Блаженные не знают о блаженстве.

Философ скажет: счастье, по всему, –

Лишь вечное стремление к нему.

Шуми же, море – жизнь моя лихая,

И за волной ещё волну гони:

Мой берег там, куда несут они.

Перевёл Аристарх Дмитриев

Цветы черёмухи

Сколько дней и ночей

Ты в раздумьях напрасно не трать,

Этой истины странной

Тебе всё равно не понять:

От черёмухи – свет,

Так цветы белоснежны на ней,

Ну а ягоды, ягоды

Ночи осенней черней.

Этот мир, как меняла, –

Сменяются ночи и дни.

Думал я: моё счастье

Весеннему цвету сродни.

Так и вышло оно,

Только белому цвету вослед

Чёрных ягод явился

Немыслимо горестный цвет.

Нет, из белых цветов

Белых ягод не вышло, увы!

Те, кто чуда не ждал,

Оказались, как видно, правы.

Эти чёрные ягоды

Горло мне сушат, горчат,

Словно горькие тяготы

Их неразгаданный взгляд.

Только время настанет,

И чёрному цвету в ответ

Вновь весною откликнется

Белый, как изморозь, цвет.

Это мира – менялы

Тревожная, вечная суть,

Это счастья и горя,

Судьбою назначенный путь.

Как челнок, неустанно

Меж горем и счастьем сную,

Чтобы ниточка жизни

Надёжней была и прочней.

Белокипенных кистей

Так много в родимом краю,

Ну а ягоды, ягоды

Ночи осенней черней.

Перевела Людмила Симонова

 

Почуять земное дыханье

Почуять земное дыханье

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: поэзия , Чувашия

Виктор Овчаров

Родился в 1936 году в Киеве. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Работал в молодёжной печати, собственным корреспондентом газеты «Советская Россия». Автор пяти поэтических книг. Лауреат южно-российского литературного шолоховского конкурса «Великий вёшенец». Член Союза писателей России. Живёт в Чебоксарах.

* * *

Где ты тихое счастье – проснуться с восходом,

Первым ясным лучом отмахнуть темноту,

Поклониться доверчивым нивам и водам

За родную и щедрую их красоту?

Где ты, радость – босому пуститься по шляху,

Утопая стопами в столетней пыли,

Чтоб увидеть опять беспредельную птаху

Окоёма, простёршего крылья вдали?

Где ты сладкая боль – захлебнуться полынью,

Дикой мятой и дробной ромашкой степной,

И упасть на волну, что нежданно нахлынет,

И почуять земное дыханье спиной.

* * *

Честь безумцу, который навеет…

Беранже

На чистом небе звёздные пути,

Дороги на родимой стороне –

Перекрестились так, что не найти

Желанную в дремотной тишине.

Зачем ты рыщешь ночи напролёт,

Душа моя, по перекрёсткам лет?

Ведь может той,

Что к счастью приведёт

Ещё на свете не было и нет?

Все – лишь мечта?..

Я сплю, смежив глаза.

Мне снится: мир улыбкой осиян!

И по щеке счастливая слеза

Стекает… и впадает в океан.

Сонет на смерть Сократа

Вновь о цикуте думаю… и вроде

О демократии, о праве, о порядке,

О кознях олигархии, о грядке

С цикутою в каком-то там болоте,

Ещё о мудрости… и о народе,

Ту мудрость не понявшим, об оглядке

На смертный грех цикуты… и о взятке,

Или, сказать помягче, об угоде

С присяжными… о палаче, о чаше

С цикутой, поднесённою Сократу…

И всё-таки я думаю о нашем

Сегодняшнем, и явным, и сокрытом.

Сократ цикуту выпил. Но, по сути,

Сонет этот совсем не о цикуте.

 

За творчество нужно благодарить только Бога

За творчество нужно благодарить только Бога

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Мастера

Ермакова Анастасия

Теги: Валери Тургай , литература , Чувашия , инатервью

„ Литературный процесс у нас уже много лет держится лишь на плечах отдельно взятых энтузиастов“, – рассказывает народный поэт Чувашии Валери Тургай

«ЛГ»-ДОСЬЕ

Валери Тургай – поэт, переводчик, публицист, драматург и общественный деятель. Родился в 1961 году в деревне Починок Инели Комсомольского района Чувашии.

В 1983 году окончил отделение чувашского языка и литературы Чуваш­ского государственного университета имени И.Н. Ульянова. В 1986–1987 гг. – слушатель Высших театральных курсов при ГИТИСе имени А.В. Луначарского (специальность – «драматургия»). Автор многих поэтических сборников, три его пьесы поставлены на сценах Чувашского академического драматического театра имени К.В. Иванова и Чувашского ТЮЗа. С 1996 года возглавляет Чувашский республиканский общественный благотворительный фонд Михаила Сеспеля. В 2000–2009 гг. работал председателем правления Союза профессиональных писателей Чувашии. Доверенное лицо Президента Российской Федерации В.В. Путина.

Заслуженный работник культуры Чувашии и Татарстана, лауреат Международной премии имени Михаила Сеспеля, премии имени И.Я. Яковлева (Ульяновская область), премии имени Фатыха Карима (Башкортостан) и др. Почётный гражданин города Остер Черниговской области Украины.

Живёт в Чебоксарах.

– Валери, вы народный поэт Чувашии. За какие заслуги даётся такое высокое звание? Помогает ли это в творческой работе?

– Звание действительно высокое и очень почётное. Думаю, оно, как и остальные почётные звания, такие, например, как «народный художник» или «народный артист», придумано и учреждено неслучайно и не зря. Не зря, кстати, в далёком 1934 году были созданы Союз писателей СССР и «местные» писательские организации. И это связано не только с желанием властей тотально контролировать мастеров художественного слова, я абсолютно уверен, в данном случае преследовались и глобальные, и благородные цели.

Если вспомнить тех, кто в разные годы удостоился звания «народный поэт Чувашии», то все они как творческие люди очень много работали и самозабвенно служили родному народу и родной стране. Это касается и первого чуваша, ставшего «народным поэтом» Николая Полоруссова-Шелеби, это касается и наших выдающихся поэтов Пэдера Хузангая, Якова Ухсая и Александра Алги (все трое, кстати, фронтовики-орденоносцы) и многих других.

Чем я заслужил такую высокую официальную оценку моего труда, это не мне судить, пускай об этом скажут другие.

Никакое высокое звание и никакая иная награда в творчестве, конечно же, помогать не могут. Ведь творчество – это таинство. Так что за творчество остаётся благодарить только Бога. Но ни в коем случае не какого-то министра, спикера или президента.

– В этом году вам исполнилось 55 лет. Можете назвать самые крупные достижения?

– Конечно, могу! Например, данное интервью! (Смеётся) . Самым крупным достижением моим за эти 55 лет, пожалуй, является то, что моей матери, увы, ныне покойной, при её земной жизни не было стыдно за меня. И я надеюсь, ей и сегодня не было бы стыдно за меня. Пожалуй, это и есть самое крупное моё достижение. Почему именно мама? Дело в том, что я – внук раскулаченных крестьян. Во многом и из-за этого моя мама, человек очень талантливый (лет 20–30 назад одна студентка филологического факультета нашего университета записала у нее 600 (!) текстов чувашских народных песен) и красивый, так и не вышла замуж. Я – её единственный ребёнок. Она, Федосья Кондратьевна Воробьёва, заменяла мне и отца, и бабушек, и дедушек. Она, и именно она была моей самой главной и любимой Учительницей.

Своим крупным достижением считаю и активную переводческую деятельность. В моём переводе на чувашский язык за последние 5–6 лет отдельными сборниками изданы произведения Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля, Расула Гамзатова, Мустая Карима, Кайсына Кулиева, Керима Отарова, Тараса Шевченко, Антона Чехова, увидела свет антология поэзии 10 народов Кавказа «Салам, страна высоких гор!». Также до чувашского читателя дошёл сборник «Семь – из семи», где представлены в моём переводе на чувашский стихотворения известнейших поэтов наших исторических соседей – башкир, коми, мари, мордвы, татар и удмуртов. Плюс ко всему этому в сборнике напечатаны стихотворения семи наших, чувашских, классиков. Скоро в моём переводе на чувашском языке в Чебоксарах будет издан сборник избранных стихотворений двух выдающихся поэтов Древнего Китая – Ли Бо и Ду Фу. А совсем недавно в одной из типографий столицы Чувашии начали печатать на чувашском языке сборник избранных стихотворений великого Александра Сергеевича Пушкина «А сердце оставляю вам…». Переводчик – всё тот же Валери Тургай.

И ещё я очень горжусь тем, что мне удалось очень удачно (это не только моё мнение!) перевести на чувашский язык гениальную оду Г.Р. Державина «Бог».

– Как вы оцениваете современный литературный процесс в республике? И в каком соотношении находятся русский и чувашский языки: если говорить о создаваемых произведениях?

– Скажу прямо: современный литературный процесс в Чувашии я оцениваю очень и очень негативно. Как и предсказывали многие, мы сейчас пожинаем плоды той анархии и активной раскольнической деятельности, которые имели место в Чувашии литературной в конце 80-х и в 90-е годы прошлого века. В годы советской власти Союз писателей Чувашии был одной из самых авторитетных писательских организаций России, и не только России. Но, увы, с началом перестройки некий чувашский писатель сам себя объявил одним из её «прорабов», этот же товарищ назвал нормально работающий Союз писателей Чувашской АССР «гнездом консерватизма и сталинизма» и создал свой писательский союз. Вот тогда и появились наши «лебедь, рак и щука». Новому, «очень демократическому» руководству «новой Чувашии» было, конечно же, не до «каких-то там писателей».

Скажите, разве это нормально, когда в отдельно взятом небольшом российском регионе существуют – правда, лишь на бумаге! – аж четыре писательских союза? Конечно, ненормально!

Литературный процесс, без которого не может быть любой национальной культуры, у нас в Чувашии уже много лет держится лишь на плечах отдельно взятых энтузиастов, тех, кто самоотверженно предан литературе. А они у нас, слава богу, есть. Пока ещё есть.

– Известно, что вы многое сделали в защиту родного чувашского языка. Достаточно вспомнить голодовку в 1990 году перед Домом правительства в Чебоксарах… Как сегодня обстоит дело с изучением национального языка?

– Да, была такая голодовка. Это уже часть новейшей истории моей горячо любимой Чувашии. Голодовка с конкретными политическими требованиями, многолюдные митинги: всеобщее возбуждение, ожидание чего-то нового, сказочно прекрасного… Вы знаете, всё это не только дань моде: везде, мол, парад суверенитетов, а мы чем хуже других?.. Дело намного серьёзнее. Мы тогда ничего сверхъестественного и не требовали, дурацких плакатов типа «Чувашия – для чувашей!» не таскали, против России не выступали. Мы просто требовали реального равноправия чувашского языка, мы требовали гарантий со стороны государства по сохранению для наших потомков древнего чувашского языка и уникальной чувашской культуры. Ведь так называемая национальная политика тогдашних властей привела к тому, что в столице Чувашии в Чебоксарах чувашский язык изучался детьми лишь в одной школе – в средней школе № 6. А в райцентровских школах в годы развитого социализма он, как рудимент, вообще игнорировался.

Сегодня все мы, конечно, живём в совсем другой республике, в другой Российской Федерации. У нас с начала 90-х годов прошлого века и чувашский, и русский являются государственными языками. Чувашский язык изучается практически во всех школах республики. Условия для нормального функционирования чувашского языка созданы. Но нерешённых проблем всё ещё немало. Чувашский язык так и не стал государственным языком в полном смысле этого слова.

В этом плане мне очень нравится афоризм нашего великого просветителя Ивана Яковлевича Яковлева (1848–1930): «Русский язык не вместо родного языка, а вместе с родным языком».

Три обязательных вопроса

– Статус писателя сегодня?

– Что касается статуса писателя, то писатели наши, несмотря ни на что, всё ещё пользуются уважением в народе. Книги многих из них востребованы. Мастеров слова с удовольствием приглашают на разного рода мероприятия, школьники изучают чувашскую литературу как предмет. Все именитые и наиболее талантливые мои коллеги являются членами Союза профессиональных писателей Чувашской Республики, который является составной частью Союза писателей России.

– Какой, на ваш взгляд, должна быть литературная критика?

– Во-первых, она должна быть! Обязательно должна быть! Во-вторых, она должна быть максимально объективной и доброжелательной. В то же время критик не имеет права чересчур восхвалять того или иного автора, особенно молодого, начинающего. Мне в этом плане, можно сказать, повезло – никто из чувашских критиков не торопился дать высокую оценку как моим ранним произведениям, так и более поздним. Они как бы игнорировали меня. Это, естественно, меня задевало и обижало, но я терпел, обиду не показывал, старался писать лучше и больше. А некоторые из тех, кого возносили в те времена до небес, о ком писали даже в московских изданиях… Где они сегодня? Как их звали?

По традиции мы часто говорим: «Восток – дело тонкое». А ведь критика – дело ещё более тонкое!

– Ваш совет начинающим авторам.

– Никогда не забывайте слова Алексея Константиновича Толстого:

Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель!

Творчество это прежде всего – Ответственность! Труд и Ответственность! Но и, конечно же, Радость! Великая Радость!

 

Трудный нынче год

Трудный нынче год

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: поэзия Чувашии

Валери Тургай

К моей душе

То устремляешься высоко,

То низвергаешься опять.

То блещешь, словно в небе солнце,

То начинаешь угасать.

Так что ты есть? Огонь иль воздух?..

Как уловить твои черты?

Хотя бы раз увидеть возле –

Увы, всегда незрима ты.

Что плоть моя! Сжимает больно

Тебя весь этот белый свет.

Хоть ты свободна, но пред Богом

Ты держишь за меня ответ.

Я в жизни не такой уж дока,

А ты мудрей меня во всём,

Скажи, в чём суть земного срока?

Что ожидает нас потом?

Что значит смерть? Скажи мне, чтобы

Свой век сумел я оправдать.

Скажи, сквозь времени чащобы

Мне до какой версты шагать?..

Та что ты есть? Огонь иль воздух?..

Как уловить твои черты?

Ответа ждать, быть может, поздно.

Ты, может, лишь игра мечты…

Воспоминание

Мне было девятнадцать лет – немало,

В редакции считался я своим.

Сотрудниц симпатичных там хватало –

Меня любили, был и я любим.

Тогда, конечно, был я ладно скроен,

С теперешним и сравнивать нельзя:

Как молодой дубок, тянулся – строен.

И как блестели карие глаза!

Тогда я слыл, признаться,

слишком резким

И защищал обиженных, пострел.

Мерзавцу говорил в глаза, что мерзкий,

С двурушником и рядом не сидел.

Другой был мир, похожий на плакаты:

Там чёрное, а белое – вот здесь.

Какой-то вождь нас призывал куда-то.

Гремело славословие везде.

Что оставалось нам, корреспондентам;

Эпоху, Власть, Грядущее хвалить.

Лишь разрешалось в нужные моменты

Отдельные просчёты заклеймить.

На всей планете было неспокойно:

Нейтрон… Вьетнам…

Афганский поворот…

Вокруг «одни враги». Местами – войны.

Однако мы, «как весь народ – вперёд».

Порой звенели окна кабинета

От дружной вечеринки с плясовой.

Один твердил: «А здорово всё это!»

Усмешкой отвечал ему другой.

Без ресторана обходились просто –

Рабочий стол, заставленный вином.

Устав от громких песен и от тостов,

Ругали мы начальников потом

За наши ставки низкие отчасти

(Их выдавали вовремя зато).

А вообще-то при советской власти

От голода не умирал никто.

………………………………………

И всё-таки те годы мне – награда!..

И каждый раз, как в этот дом вернусь,

В моей душе, как тихая лампада,

Затеплится благое чувство – Грусть.

………………………………………

Мне было девятнадцать лет – немало,

В редакции считался я своим.

* * *

Не уйти от этой думы, не уйти:

Что оставлю на земле в конце пути?

Капитала я не нажил. Что с того,

Если там ни капли пользы от него.

Есть жена? Ну что ж, отвечу, не тая:

Кто-то назовёт своей – уж не моя.

Вы – о детях? Разлетятся кто куда

И забудут, как птенцы, – тепло гнезда.

Что оставлю на земле в конце пути?

Дело рук моих останется: учти!

Остаётся дело рук наверняка,

Словно памятник на долгие века!

…Не уйти от этой думы, не уйти…

Перевёл Аристарх Дмитриев

 

Меня тревога не покинет

Меня тревога не покинет

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Порфирий Афанасьев

Родился в 1942 году в деревне Новое Ильмово Черемшанского района Республики Татарстан. Окончил филологический факультет Казанского государственного педагогического института. Работал председателем правления Союза писателей Чувашии, заместителем министра печати и информационной политики Чувашской Республики. Автор 20 сборников поэзии, прозы и драматургии.

Лауреат Государственной премии Чувашской Республики имени К.В. Иванова, премии Комсомола Чувашии имени М. Сеспеля, премии им. Фатыха Карима (Республика Башкортостан), им. И.Я. Яковлева (Ульяновская область). Заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, народный поэт Чувашской Республики. Живёт в Чебоксарах.

* * *

Давно, в тот первый день,

В мой день рожденья,

Сквозь слёзы счастья,

Что туманят взгляд,

Мать увидала, –

Всем на удивленье,

Родился месяц.

К счастью, говорят.

Давно, в тот первый день,

В мой день рожденья,

На фронте увидал

Отец-солдат,

Как скрылся месяц –

Там: в дыму сраженья.

А это не к добру,

Как говорят.

И вот сегодня,

В день рожденья сына,

В тумане скрылся

Месяц поутру.

И всё меня тревога не покинет –

К добру ли это

Или не к добру?

* * *

Забывается, видно, плохое…

О любом вспоминая вопросе,

Через поле мы вместе с тобою

Шли, и били в лицо нам колосья.

Обо всём мы с тобой говорили,

Позабыли лишь самую малость,

Не заметили – полным иль хилым

Колос был.

Будто нас не касалось.

До свиданья, село, до свиданья!..

Только стоп!.. Что так сердце заныло?

То худым кулачком на прощанье

Нам голодное детство грозило.

* * *

Чувашская хороводная

Не боясь молвы, при всём народе

Начала я песню в хороводе.

Из народной песни

О, как изящно, как свободно,

Она звучит в родном краю!

Чувашской песне хороводной

Свою любовь я отдаю.

В ней слышу шум листвы зелёной…

Она, как вышивка. И в ней

Душа той девушки влюблённой,

Что для меня всего милей.

И впрямь ничто с ней не сравнится.

Она, как прежде, хороша.

И, как сияние зарницы,

В ней бьётся сердце чуваша.

Та песня не бывает мрачной,

Я ей всегда внимать готов.

И, как родник, она прозрачна,

Не терпит бестолковых слов.

Она с годами не стареет,

И с самой яркою звездой

Сравнить её я не посмею.

И быть ей вечно молодой.

В ней стих и образ – всё на месте,

И в ней легко, свободно им.

Учись, поэт, у этой песни

Быть скромным, светлым и живым.

Перевёл Пётр Градов

 

Очнись, чуваш!

Очнись, чуваш!

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Чувашии

Теги: Поэзия Чувашии

Юрий Семендер

Родился в 1941 году в Красноармейском районе Чувашской АССР. Окончил Цивильское культурно-просветительское училище и Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова.

С 1974 по 2005 г. – главный редактор журнала «Ялав». Народный поэт Чувашской Республики. Награждён орденом Дружбы (1996), медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой» (2011).

Идущие с крестом

Идут

Холмистою дорогой,

А дальше – ровней места.

Поют спокойно и строго

С надеждой на милость Христа.

Старцы тут

И молодки –

Эти чуть смущены.

Молитву творят по ходу –

К вере приобщены.

Подростки твёрдо ступают,

Зовёт из их жизни стезя

К звёздам, где вечно летают

Ангелы – их друзья.

Пророки

Шествуют тоже:

Пётр, Павел, Исай…

Благослови, Матерь Божья!

Иисус, сил придай!

Бог.

Пусть ныне, как прежде,

Он для смертных незрим,

Есть Он – наша надежда!

С Ним мы зло укротим.

Идут.

Крест святой над ними,

Сильней которого нет.

Чем ближе Всевышний ныне,

Тем ярче духовный свет.

Автограф

Моргаушской деревне повезло

Название Ятман звучит тепло.

Живёт там Хведер – псевдоним Палан,

Друзья его прозвали: стихоман.

А ежели баян берёт он в руки –

Всех радуют мелодий разных звуки.

Могу другую страсть его назвать:

Автографы у звёзд он любит брать.

Каких имён вы только не найдёте

У Хведера в таинственном блокноте!

Однажды, отдохнуть решив от дел,

На лавочку в саду Палан присел.

Листал блокнот страницу за страницей,

Вот подписи – как ими не гордиться.

Вдруг, незаметный посреди ветвей,

Кап! капнул на страницу воробей.

Палан не удержался от восторга:

«Спасибо… Есть ещё один автограф»!

Очнись, чуваш!

Очнись, чуваш!

Опять впадаешь в дрёму,

Опять забыл ты Сеспеля призыв:

Кто твоему сулит невзгоды дому,

Тот хочет уничтожить твой язык.

Очнись, чуваш!

Иным и взятки гладки,

Одни посулы раздавать хотят.

Не поддавайся обещаньям сладким –

Опасен чужеродный этот яд.

Очнись, чуваш!

Шаги хапуг всё ближе,

Они по части воровства сильны:

Чтоб поживиться где-нибудь в Париже,

Им подавай узоры старины.

Очнись, чуваш!

И вспомни поговорку:

Что с жадностью корова в рот сует?

Не сена клок и не сухую корку –

А смачно книгу детскую жуёт.*

* Чувашскую книгу корова съела – так гласит народная поговорка.

Перевёл Аристарх Дмитриев

 

Валерий Белякович: «Я – фаталист»

Валерий Белякович: «Я – фаталист»

Искусство / Искусство / Эпоха

Савватеева Наталья

Таким мы его и запомним

Фото: Ольга Кузнецова

Теги: Валерий Белякович , театр , режиссёр

Из последних разговоров с режиссёром

Об искусстве

Нет такого понятия «окраина» в искусстве. Человек или театр может географически находиться на окраине, но являться центром. А может быть в центре, а в искусстве – на окраине. И у каждого своя накопительная система. Кто-то работает, как батарейки в диктофоне, а кто-то заряжается от солнечной энергии. Утром и днём ловит солнечный божий свет, а вечером фонтанирует. И так до бесконечности, пока глотка глотает и зубы скрипят. Думаю, я к этому типу отношусь.

О Родине

Понятие Родины у меня от бабушки Евдокии Кирилловны из деревни Городецкие Выселки, что на рязанских просторах, где я жил до школы. Какие там закаты и кровавое солнце! Я смотрел на всё это ошарашенный и думал: «Вот это, наверное, и есть рай!» Когда солнце садится, из-за поворота появляется стадо – коровы и овцы. Они идут домой. Мо-мо, бе-бе! Такая симфония! И наша корова Жданка идёт... А через полчаса я пью молоко с хлебом, вкуснее которого не было ничего в жизни! И хлеб чёрный – лучше пирожного! Это какое-то счастье! Вся моя родословная по матери оттуда, из большой деревни, что сейчас практически умерла. Сталин поднял всё из руин, но какими усилиями? Нечеловеческими. В патриархальной деревне люди работали, были зажиточными, и деревня жила. Но их называли кулаками. Ту деревню уничтожили, и ту Россию мы потеряли. Что нужно сделать, чтобы люди полюбили землю? Земля-то рязанская жирная! Как Чехов говорил: «Воткнёшь оглоблю, тарантас вырастет». Но ведь у нас только у кого-то что-то начинает получаться, сразу едут рейдеры, сжигают, ломают. Варварство! Раньше всё шло логично: нарастали кольца, как на дереве, любовь к земле передавалась от отца к сыну, и никто не хотел уезжать. Уезжал только гений Ломоносов, который чувствовал призвание. А люди работали на земле и любили её. Несколько лет назад поехал на могилу бабушки и увидел мои искорежённые поля, ржавые бороны, разломанные дома, изуродованную речку, в которую страшно входить. Думаю, когда-то что-то должно измениться…

О Москве

Это мой любимый город. Когда еду по Ленинскому проспекту, могу назвать десяток дорогих для меня адресов. И по Комсомольскому тоже. Везде кто-то жил, везде я кого-то любил. Здесь мой ребёнок – Театр на Юго-Западе. Здесь МХАТ. На Ленинских горах всё исхожено, там первая любовь. Приезжаю на Востряковское кладбище, там родные гробы. Как без этого жить? Думаю, Москва стала лучше. Но расползлась почти до Калуги, чего я не понимаю.

О Крыме

Когда шла история с Крымом, я был в Японии, ставил «Гамлета». Бросал репетицию, шёл, смотрел и орал как Станиславский: «Не верю». И вдруг это произошло. Говорят про позицию Макаревича, у него какие-то свои экзерсисы в голове. А для меня Крым – мои первые гастроли. Мы сделали спектакль «Лекарь поневоле», Авилов там играл главную роль, и я там играл. У нас была небольшая группа – 10 человек. Мы приехали в Севастополь с одним фонарём, поставили его на площади и стали играть. И нас начали приглашать во все санатории, международные и пионерские лагеря, в воинские части, в консерваторию. Мы всюду в Крыму сыграли. Там потрясающие люди, которые сразу повели нас в Херсонес. И когда этот город-герой Севастополь, за который столько было пролито крови, вдруг так легко отошёл куда-то кому-то, было очень странно. И я жил всё время с этой занозой в сердце. И Путин эту занозу вытащил. Для меня Крым – это так много! И Севастополь тоже! Нас не разорвать!

О русском духе

Нам не хватает общего патриотического подъёма в стране. Вот сейчас он наметился благодаря Крыму и позиции Путина. И если будет в воздухе летать этот победительный настрой, то автоматом пойдут и другие благости в сторону жизни – на бизнес, на искусство, на радость ощущения. Когда я жил на Рязанщине, у нас были сабантуи и русско-татарские фестивали. У меня есть фотография матери, где она в национальном русском наряде. Кто сейчас его наденет? Ни у кого его даже и нет. А вот в Японии у каждой женщины есть дома кимоно, и она надевает его на праздники. А у нас даже стесняются быть русскими! Не умеют, не могут и не знают, как по-русски плясать и петь. Я пришёл в Белгородский театр и говорю артистке: «Ну-ка, давай, спой частушку!» – «А я не знаю». – «Как не знаешь? Ты работаешь в Белгороде, это же самая русская земля! И ты, артистка, не знаешь частушки? Да у тебя должна быть на каждый случай жизни частушка. Народ так жил и так пел».

Об испытаниях

У меня всегда была тоска по большой сцене. И хотя в Театре Станиславского сцена не такая большая, зал неуютный и всё протухло-пропахло рестораном, я принял предложение Департамента культуры. Потом мне Господь сказал: «Попробовал, посмотрел, ещё хочешь?» и убрал оттуда. Сейчас я уже никуда не пойду. Да мне никто здесь и не предложит. Позвали в Японию возглавить театр в Токио, я там 25 лет работаю, заслужил. Там всё по любви. А мы всё время идём через насилие, кровь, лишения, депортации народов, ГУЛАГ. Но без опыта Театра Станиславского как бы я понял что-то в жизни? Без армии, где прыгал с парашюта, тоже чего-то не знал бы. А не родись у меня сын, я вряд ли знал бы, как рождаются дети. Это всё опыт. Иногда страшный. Я – фаталист и не захотел бросить Театр Станиславского, когда уже вложил столько здоровья и только начал выправлять положение: влюбил в себя коллектив, пошла публика. Но тут подключились такие связи и силы, которые по наивности мне и не снились. Я в этой ситуации был не просто пострадавшим, а мучеником: месяц комы, месяц реанимации, реабилитация. Но у меня обиды ни на кого нет. Всё зарубцевалось. Просто я себя не берёг, думал, мне по-прежнему 24 года, и я начал создавать Театр на Юго-Западе. Я привык гореть.

О красоте

Красота отдельно от ума – это какая-то несправедливость. В тех женщинах, что меня в жизни ошарашивали, всегда было соединение мудрости, тепла и красоты. Нельзя сказать, что та женщина красивая, а эта нет. Все красивые. Как у Чехова, мол, совсем дуру не ищи, у каждой дуры свой ум есть. Так и у каждой женщины есть своя красота. Часто хотят сохранить красоту и молодость. В Голливуде на постановке пьесы Горького «На дне» мне было трудно найти натуральную женщину на роль Василисы: в этом Америка переплюнула всех. У нас тоже это делают, не желая стареть. Но меняются до неузнаваемости, вытравляя из себя естество. Артисту ничего не должно мешать, он не должен думать об аппарате, а только о существе. А все переделанные думают, хорошо ли они смотрятся. Тут я увидел творческий вечер Ады Роговцевой. У неё горе: умерли муж, сын. Но она ничего с собой не делала и была прекрасна в своём возрасте! Думаю, что Татьяна Доронина, которую я очень люблю, тоже не делает никаких подтяжек. И она выходит на сцену и потрясает.

О любви

Если не люблю, я не творю. И мне нужна любовь в высшем её проявлении, которая, вспыхнув в чьём-то сердце, греет и даёт силы. Почему я в Театре на Юго-Западе поставил «Игру в кубики» за семь дней? Потому что здесь потрясающие артисты и они меня любят. А без любви мы бы колупались два года и ничего не сделали. У нас театр – семья, театр – дом, и актёры в труппе разные. Но чтобы их раскрыть, должен быть такой любящий отец, как я.

 

Сколько света и чистоты принёс он на сцену

Сколько света и чистоты принёс он на сцену

Искусство / Искусство / Эпоха

Доронина Татьяна

Теги: Татьяна Доронина , слова прощания , Белякович

6 декабря в 6 часов утра навсегда остановилось беспокойное сердце народного артиста России Валерия Романовича Беляковича. Ошеломляющее страшное горе, огромная утрата, невосполнимость которой нам ещё предстоит осознать.

Валерий Белякович – самобытнейший художник, гениальный режиссёр, пронзительный лирик и поэт театральной сцены, покоривший своими спектаклями весь мир. Его спектакли будили сердца зрителей, открывали им глубины человеческой души. Его, Валерия Беляковича, беззаветно любили люди, любили преданно и искренне, потому что с ним, с его искусством человек начинал себя чувствовать далеко глядящим, глубоко чувствующим, умеющим подняться на ту нравственную и духовную высоту, когда человек понимает, как значительно и важно его назначение в мире.

Талант Валерия Беляковича фонтанировал жизнелюбием, его с нетерпением ждали во всём мире – от Японии до Америки, он нёс людям великие знания о красоте человека. Его спектакли учили думать, взывали к человечности, он создавал великие постановки, умел проникнуть в суть открытий всепобеждающего гения русской литературы, равно как было ему дано понимать и чувствовать гений Шекспира, великих открытий писателей планеты Земля. Валерий Белякович – человек огромной доброты и прекрасного вкуса – создал свою неповторимую режиссуру, умел так высветить русское слово, что зритель, покорённый им, становился носителем идей прекрасного искусства великого народа. Годами идут на сценах мира его умные пронзительные спектакли: «На дне» М. Горького, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, «Козьма Минин» А. Островского. В самой Англии признаны шедеврами его постановки У. Шекспира. Будучи художественным руководителем Московского театра на Юго-Западе, он много работал на других сценах, особенно любил артистический коллектив МХАТа им М. Горького. На мхатовской сцене он поставил десять спектаклей.

Приверженец и почитатель народного театра, когда сама улица, площадь, городской житель творят искусство у тебя на глазах, Белякович восславил человека души, созидателя мира. Однажды маленьким мальчиком выбежав в русское поле, он навсегда был покорён нежностью ромашкового ковра русской земли. Это поле вскормило и воспитало его талант. Сколько света и чистоты принёс русский художник Валерий Белякович на театральную сцену. Как высоки и прекрасны его удивительные творения.

Нижайший поклон благодарности Вам, дорогой Валерий Романович. Вы напитали нас величием настоящего искусства, и Вы останетесь с нами на­всегда.

Татьяна Доронина и весь коллектив театра

 

Диалог литератур расширяется

Диалог литератур расширяется

Спецпроекты ЛГ / Евразийская муза / Поверх барьеров

Участники встречи: фото на память

Фото: Фёдор Евгеньев

Теги: Россия , Казахстан , литературный процесс , сотрудничество

В Москве прошла ежегодная встреча казахстанских и российских писателей

Очередная встреча писателей двух стран была посвящена второму выпуску литературного альманаха «Казахстан – Россия», изданного по инициативе Посольства Казахстана в России совместно с Союзом писателей Казахстана, «Литературной газетой» и «Роман-газетой».

Одной из главных задач редколлегии издания стало позиционирование творчества молодых литераторов двух стран.

Открывая презентацию, Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в России Марат Тажин подчеркнул, что инициатива посольства об организации творческих контактов писателей двух стран обусловлена важностью идей Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о диалоге культур в современном мире.

Он отметил, что за годы независимости Казахстана в стране выросло новое поколение интересных, самобытных авторов, чьё творчество может быть интересно большой читательской аудитории России. «В свою очередь, в Казахстане есть потребность в знакомстве с новой литературой России».

По словам дипломата, в новый сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рождённых на стыке двух тысячелетий:

– Наш проект – это не ностальгия о прошлом. Это не та почва, на которой следует строить современный диалог писателей. Процессы в культуре нельзя мерить лекалами прошлого. Но именно культура, литература – это те сферы, которые способны объединять. Квинтэссенция всего этого, драматизм, переживания и эмоции прощания с прошлым и рождение нового мира, новых героев, образов и слов собраны в свежем томе альманаха.

Шеф-редактор «Литературной газеты» Максим Замшев зачитал приветственное слово президента АНО Редакция «Литературной газеты» Юрия Полякова. Известный российский писатель и общественный деятель подчёркивает в своём тексте, что данный альманах «представляет нам молодых авторов России и Казахстана, чьё творческое рождение пришлось на безвременье девяностых, и теперь именно им предстоит решить задачу по сохранению национальных языков и культур».

«Мне кажется, что все участники альманаха имеют свой собственный голос и, что особенно значимо, демонстрируют приверженность национальным культурным ориентирам, настроены на созидание и понимают литературу как самоотверженное служение, – говорится в приветствии Юрия Полякова. – Если молодые писатели России и Казахстана примутся не только читать, но и переводить друг друга, то дружбе и сотрудничеству наших государств не будут угрожать никакие, даже самые разрушительные геополитические бури».

Заместитель председателя правления Союза писателей Казахстана Жанарбек Ашимжан, выступая на презентации, добавил, что альманах открывает совсем новые имена талантливой молодёжи двух стран. И читателям должно быть особенно интересно то мировидение, которое эти авторы предлагают. Ашимжан надеется, что «в новом веке меняются не только общественные системы, но и нравственные, духовные ценности подвергаются девальвации. Этому может противостоять литература, испокон века обращённая к душе человека, поддерживающая его нравственный, созидательный дух, не дающая погибнуть божественному в человеке».

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов высоко оценил тот факт, что издание альманаха стало регулярным, поставлено на системную основу. По его мнению, подобные проекты – взгляд в будущее, то, что особенно нужно нашим народам и нашим писателям. Он назвал правильным решением выпуск альманаха не в интернет-версии, которая растворилась бы в огромном сетевом пространстве, а в печатном виде. В связи с этим, заметил Ю. Козлов, очень важно, чтобы книга попала в библиотеки и на кафедры вузов, где изучают современную литературу. Кроме того, он предложил провести семинар молодых казахстанских и российских писателей с обязательным привлечением переводчиков.

В свою очередь, директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину понравилось, что на страницах альманаха были опубликованы произведения не только столичных, но и региональных авторов. «Ещё неизвестно, где зародится большой роман, большая книга века. Не исключаю также, что она может появиться и в Казахстане», – поделился с собравшимся Пряхин своими размышлениями. Он признал замечательной идею опубликовать в альманахе статьи критиков и искусствоведов, расшифровывающие и расширяющие наши культурные горизонты.

Главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе назвал отрадным тот факт, что встречи российских и казахстанских писателей стали постоянными. «И в этом отражение естественности, органичности, близости казахстанско-российских политических и экономических связей, – заметил он. – Пожалуй, ни с одной из бывших республик СССР такое начинание невозможно».

Казахстанский писатель и литературный переводчик, лауреат многих литературных премий Илья Одегов считает, что появление альманаха имеет большое значение для современной казахстанской литературы, в том числе создаваемой на русском языке. За прошедшие два с половиной десятилетия сформировалось целое поколение ярких и самобытных авторов, которые сейчас получают международное признание. «На страницах альманаха встретились казахстанские и российские писатели, что расширяет географию восприятия сборника, – подчеркнул он. – Также примечательно, что в сборнике представлены писатели, пишущие как на казахском, так и на русском языке, которые ранее не были знакомы с творчеством друг друга».

Российский литературный критик, поэт, драматург и издатель Юлия Селиванова (Качалкина) обратила внимание на то, что в настоящее время в книжной торговле наблюдается большая заинтересованность в национальных литературах, так как люди устали от сухой, обез­воженной, офисной прозы с её бытовой проблематикой. «Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле альманах становится ярким культурным явлением», – заметила она. По её мнению, сейчас не столько важно издать книгу, сколько стать посланниками просвещения для книжных сетей и читателей, достучаться до каждого потенциального поклонника той или иной книги. У этого альманах таких поклонников, бесспорно, будет немало.

Молодые писатели Василий Попов, Дархан Бейсенбекулы и Анастасия Чернова

В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник, – Канат Омар, Наталья Карпова, Анастасия Сотникова, Гала Узрютова, Клара Исабаева, Алмас Нусип, Алия Даулетбаева, Есей Женисулы, Есболат Айдабосын, Дархан Бейсенбекулы, Александр Филатов, Александр Антипов, Анастасия Чернова, Елена Луканкина, Татьяна Пескарёва. Они обсудили самые животрепещущие вопросы литературного процесса на евразийском пространстве, обменялись творческими идеями и планами, высказали пожелания по новым проектам, реализация которых возможна с участием всех членов казахстанско-российского писательского клуба.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Нурлан Оразалин,

председатель Союза писателей Казахстана:

– Сегодня мы приветствуем второй выход в свет альманаха «Казахстан – Россия», в котором дело сохранения родного языка и литературы – а значит, народа – взяли в свои руки 30–40-летние литераторы. И если мы внимательно ознакомимся с содержанием сборника, то увидим, что это надёжные руки, что это уже вполне сформировавшееся литературное поколение.

Соб. инф.

 

Разлито в воздухе таинственное нечто

Разлито в воздухе таинственное нечто

Спецпроекты ЛГ / Евразийская муза / Поэзия

Теги: поэзия Казахстана

Илья Аргентум

(Казахстан, Павлодар)

Родился в 1991 году в Павлодаре. Окончил Павлодарский государственный педагогический институт по специальности «Русская филология». Сейчас завершает обучение по той же специальности в магистратуре Павлодарского государственного университета. Участник и соорганизатор павлодарских литературных клубов «Реверс», «Спектр-1», «Спектр-2»; участник «Васильевских чтений», «Пушкинского марафона»; активный участник проекта «Emotionsprojects» под руководством Анны Мотиной («Тихие вечера, «Арт-пространство при галерее «Айна» и пр.); лауреат Международного конкурса молодых поэтов им. А. Коштенко в номинации «Открытие года».

Тождество

Если в мире всё тождественно,

Если Логос – равновесие,

Если на весах божественных

Истовость и мракобесие,

Непохожие, уравнены,

Если ангелы и демоны

Наши раны больно-рваные

Одинаковыми стрелами

Нам наносят столь страдательно,

Что всё тело – сплошь стигматами,

Объясни же нам, Взыскательный,

Меж молитвами и матами

Поразительную разницу

Удивительной похожести

Между головой и задницей,

Между венами под кожею

И пути небесной млечностью,

Капилляром протянувшейся

Меж мгновением и вечностью,

Между спящим и проснувшимся

Буддой, юным цесаревичем,

Меж прямым и заковыристым,

Меж клеймёным и отмеченным,

Иисусом и Антихристом.

* * *

Во Франкфурте промозглые ветра,

Порывы штормовые в старом Кёльне,

Что, путаясь в узорах до утра

Резных камней высокой колокольни,

Звенят металлом стылым – мол, пора.

И сотней канделябров Кевелар

Горит в ночи готической церквушки

И каждой свечкой, принесённой в дар,

Звенит о славе тихой деревушки –

И пламя к пламю, как удар в удар.

Играющий цветами Дюсельдорф,

Как судьбами, людьми на дискотеке

Играя, всех порадовать готов

Всегдашнею готовностью к потехе –

Бьёт жаром от хохочущих голов.

Но холодно. В кончине декабря,

За Рождеством и перед Новым годом,

Озябшими руками теребя

Нетёплый зимний шарфик мимоходом

И, проклиная модный свой наряд,

Я постою над чёрною водой

И искрящегося радугою Майна –

И спросят по-английски: «Что с тобой?»

И я скажу по-русски: «Всё нормально».

Смысл

Так говорил Заратустра,

Так пожелал Брахма…

Это мечты Иисуса

Под куполами храма,

И диалоги Платона,

И номера Пифагора,

И не по веку бездонны

Пасти Содома с Гоморрой,

Это идущего в Мекку

Ясные сны Магомета,

Это легки не по веку

Тонкие строки поэта,

Это Иуды признанье,

Психоанализ Фрейда,

Выключенное сознанье

В авторежиме бреда,

Сплошь утонувшее в странном

Океаническом чувстве –

Так пожелал Брахма,

Так говорил Заратустра.

Рена Жуманова

(Казахстан, Кокшетау)

Поэт, музыковед по образованию, преподаватель музыкального колледжа, выпускница историко-технического факультета Алма-Атинской консерватории. Финалист национальной премии «Поэт года-2012». Участник международных поэтических конкурсов, в том числе имени Сильвы Капутикян (2011), «Заблудившийся трамвай» (2014), «И ляжет путь мой через этот город» (2014). В марте 2015 года окончила дистанционные курсы литературного мастерства А.В. Воронцова, а в мае в издательстве «Мир печати» вышел в свет её первый поэтический сборник.

Она

Сошедши в мир с картины

Сандро Боттичелли,

Ворвавшись музыкой

в Стравинского балет,

Она раскачивает времени качели,

снимает с плеч людских

давленье прошлых лет.

Разлито в воздухе

таинственное нечто,

регенерирующий чудо-эликсир:

вдохнёшь и думаешь,

что жил бы бесконечно –

как сам Аллах, Иисус иль

Сатана-мессир.

Игривой рябью луж,

весельем Наурыза

и каплей сладости в рыдании берёз

Она искупит прихоть метеокапризов,

улыбкой солнца в череде

дождливых слёз

дарует щедро нам надежду

на бессмертье,

за что и любим её больше трёх сестёр.

Весна, ответь: в сей ежегодной

круговерти

не ты ль поддерживаешь

Вечности костёр?

* * *

Так странно – изранивши душу,

другую найти,

и – там, где не знаю, куда и зачем,

то ли, это ль,

и, в детство впадая,

совсем как Тильтиль и Митиль,

брести по дорожкам заросшим

с котомкой поэта.

И в птиц, посиневших от холода,

вертел вкрутив,

не веря давно ни в один

из раскрученных мифов,

вдруг слышать иной, недоступный,

но чёткий мотив

и видеть лазурь оперенья, и волны,

и рифы.

И делаешь вид, подавая котлеты и чай,

что ты – это ты, здесь, сейчас,

и с улыбкой безгрешной

скрываешь побег свой «далёко,

на озеро Чад»

на встречу с жирафом, изысканным

в гомоне вешнем.

Вот сумрачный лес расступился,

и компаса гид

правдиво тропинку в нечаянном

туре укажет.

Стук пульса, набат оголтелый,

и лысый ифрит

вручает покорно моток ариадниной

пряжи…

Александр Филатов

(Россия, Ульяновск)

Член Союза писателей, Союза театральных деятелей и Союза журналистов России, поэт, композитор, автор эстрадных песен. Известен как автор лирики, так и иронической поэзии. Лауреат Всероссийских конкурсов. Регулярно проводит лирико-музыкальные творческие встречи в Ульяновске и в районах области.

Мой XX век

Я остался в том веке – с его

простотой,

Монотонностью радио,

без интернета,

Где «Икарус» уныло ползёт городской,

И на стендах плакатно желтеют газеты.

Где старушки редиской торгуют в углу,

За конфетами – очередь,

хочется «Мишку»,

Где играем в солдатики мы на полу,

Безнадёжно советские,

в общем, мальчишки.

Кто-то новый купил для себя

диафильм? –

На совместный просмотр

отправляемся вместе!

Или музыки в моду вошёл

новый стиль –

Дай послушать его на хрипящей

кассете?!

Чёрно-белый приёмник поймает ТВ,

Чтобы лучше – вертите сильнее

антенну…

Там известный в Союзе

эстрадный певец,

Едва сняв бигуди, выбегает на сцену…

Там Ришар с Депардье комикуют

вовсю –

В кинотеатрах аншлаг,

коль французы в афише,

Ну а мы всё играем на пыльном полу,

Безысходно советские, в общем,

мальчишки…

Там сосед по площадке купил

«Жигули»,

А в подъезде напротив

родилася двойня…

Век был медленен, вязок,

почти молчалив.

В чём-то, может, неяркий,

но очень спокойный.

Все бежали домой, если заяц и волк

На экране вели бесполезную драку,

Занимая опять свежевымытый пол,

В сапогах из резины спеша через

слякоть…

Мы не знали гламура, не ели фастфуд,

Макароны с котлетой – вот пища

родная,

И в хрущёвках своих создавали уют,

Неуклюжий столетник

в окне поливая…

Что велел всем генсек?

Сколько нужно сдавать

Нам бумаги, чтоб книжку купить

про пиратов?

Ах, как сильно любили тогда

мы читать,

Аскетично-советские, в общем, ребята.

Скромный век. Тихий век.

И со всей добротой

Навсегда он сомкнул свои

тяжкие веки.

Но навеки остался своею душой

Я в единственном веке…

Том безоблачном веке…

Канат Омар

Родился в 1971 году в Павлодарской области. В 1996 году окончил Санкт-Петербургскую государственную академию культуры по специальности «режиссёр киновидеостудии». С 2001 года живёт в Астане. Публикации в журналах «Аполлинарий», «Арион», «Воздух», «Волга», «Новая Юность», «Простор» и др. Участник антологий «Явь и сны: Новая поэзия Казахстана», «Освобождённый Улисс: Современная русская поэзия за пределами России», сборников «Солнце без объяснений», «Как становятся экстремистами» и альманахов «Графит», «Сквозь свет», «Прогулка», «Nabarje». Автор нескольких книг стихов. Пишет также прозу, переводит с казахского и английского языков.

* * *

Ш. Н.

проснувшись рядом не могу дышать

под потолком толкутся рукокрылые

соскальзывают в полуслепом пике

и тотчас по невидимой спирали

о стены хлопаясь барахтаясь в потёмках

о стёкла шлёпаясь

морщинистой башкой

прочь в форточку сопя и кувыркаясь

кровоточит прозрачными чернилами

расплывчатое многоточие

клубится в воздухе сереющем

недопроявленная речь

пусть ты напугана полётами

зажмурься выдохни и вот горит гора

а сосны хмурятся и раздвигают веки

и насекомыми с лягухами вперёд

сверкает озеро приоткрывая рот

такое дело

как невесомыми кругом

под ультразвука сверк и гром

а там награда

как будто срезанная с небосвода

там замороженная роза

ещё слаба и до апреля

таится в кожаном мешке

а между тем свистит армада

шурша крылами не отводит взгляда

кривишься ты и в то же время рада

визгливым гадам впивающимся в шею.

 

Лучевая терапия спасает жизни

Лучевая терапия спасает жизни

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / Здравоохранение

Мэр Москвы Сергей Собянин в ГКБ им. Плетнёва

Высокотехнологичная помощь стала доступнее

Почти в 40 раз выросло число высокотехнологичных операций в московских больницах. Это стало результатом комплексного переоснащения столичных медучреждений современной техникой за последние пять лет.

Прекрасный пример усилий правительства Москвы в этом направлении – деятельность радиологического отделения клинической больницы имени Д. Плетнёва. Его пациентами являются почти 40 процентов онкологических больных, получающих в столице лучевую терапию. Именно здесь установлен уникальный линейный ускоритель ELEKTA Synergy, который «видит» зону облучения и позволяет врачам максимально точно воздействовать на поражённую опухолью ткань. Соответственно, можно выбрать оптимальный режим облучения в зависимости от глубины залегания опухоли – от поверхностных новообразований кожи до забрюшинной опухоли и рака молочной железы.

Посетив ГКБ им. Плетнёва, мэр Москвы Сергей Собянин подчеркнул, что город продолжит наращивать объёмы высокотехнологичной медицинской помощи. Только по итогам уходящего года её в столице получат более 115 тысяч человек.

– Владимир Владимирович Путин ещё раз в своём Послании напомнил о важнейшей задаче оказания высокотехнологичной помощи, увеличении её объёмов, доступности. В Москве благодаря программе модернизации, которая была также инициирована В. Путиным в 2010–2011 гг., проведена серьёзная реконструкция наших клиник, поставлено самое современное оборудование, и сегодня высокотехнологичная помощь в Москве увеличилась почти в 38 раз, и в 10 раз увеличилось количество методик и направлений оказания этой помощи, – заявил Сергей Собянин.

ЦИФРЫ

По профилям высокотехнологичной медицинской помощи было закуплено: 78 магнитно-резонансных томографов; 136 рентгеновских компьютерных томографов;158 видеоэндоскопических систем; 28 рентгенодиагностических аппаратов; 7 единиц оборудования для электрофизиологических исследований; 35 ангиографов; 44 единицы оборудования для оперблоков; 4 роботизированных хирургических эндоскопических комплекса Da Vinci; 30 единиц радиологического оборудования; 1 радиотерапевтическая нейрохирургическая система «Гамма-нож». В результате количество городских больниц, участвующих в программе оказания ВМП, выросло в 3 раза – с 15 до 45 стационаров. Планируется, что в 2017 г. их количество достигнет 48.

Перечень методов ВМП, доступных для пациентов, расширился с 130 до 1500 оперативных вмешательств и процедур (лучевое лечение, видеоэндоскопические и реконструктивно-пластические операции, эндоскопические и расширенно-комбинированные операции при заболеваниях мочевого пузыря, предстательной железы и почек, микрохирургические, расширенные и реконструктивно-пластические операции на пищеводе, желудке, поджелудочной железе, кишечнике, органосохраняющие операции, чрескожные коронарные вмешательства, стентирование коронарных артерий и другое). Впервые для пациентов городских больниц стали доступны такие виды помощи, как роботизированные операции и «гамма-нож».

 

Планируйте прогулку от Ледяной пещеры к Чайному дому

Планируйте прогулку от Ледяной пещеры к Чайному дому

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / Благоустройство

На территории парка началась посадка деревьев

До открытия парка «Зарядье» осталось меньше года.

Тем не менее работы здесь ещё хватает. Совсем недавно стартовало строительство парящего моста, началась высадка деревьев, которых всего будет 650, а также 7 тысяч кустарников. Началась отделка некоторых помещений, особенно в подземной части парка. Немало предстоит сделать для окончательной организации четырёх природных зон с искусственным микроклиматом. Там будут расположены места, оборудованные временными художественными инсталляциями, длинная линейная зона, по которой посетители смогут шествовать от тематического центра «Ледяная пещера» к кафе «Чайный дом», а также зона для пикника.

В парке «Зарядье» совсем скоро разместятся филармония с большим и малым залами и открытыми амфитеатрами, познавательный центр «Заповедное посольство», специальная площадка для научных шоу, конференций, лекций и семинаров, интересных для гостей любого возраста.

– Исторических парков в центре города практически нет, и это будет уникальный объект, – подчеркнул в общении с журналистами мэр Москвы Сергей Собянин.

 

Есть что показать миру

Есть что показать миру

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / Реставрация

Рекордные по объёмам и срокам реставрационные работы, которые велись на 370 объектах культурного наследия, стали важной приметой уходящего года.

Павильон «Беларусь» на ВДНХ, ансамбль Донского монастыря, церковь Флора и Лавра на Дубининской улице, Киевский вокзал и станция «Киевская» Филёвской линии метрополитена, гостиница «Дрезден» на Тверской улице – эти и другие знаковые памятники Москвы были отреставрированы в 2016 году. По словам мэра Москвы Сергея Собянина, реставрационные работы были завершены на ста объектах.

– Начиная с 2011 года в Москве отреставрировано 719 объектов, – заявил столичный градоначальник на церемонии награждения лауреатов конкурса «Московская реставрация-2016». – Мы в шесть с половиной раз сократили количество памятников, которые находятся в ненадлежащем состоянии. Ничто так не вгоняет в депрессию, как облупившиеся фасады, заколоченные окна, которые мы видели на наших улицах. И ничто так не радует, когда здания открывают нам свою красоту, своё историческое прошлое, создавая в городе удивительную атмосферу. Возрождая памятники московской старины, вы улучшаете настроение москвичей и привлекаете в столицу множество туристов.

 

С Патриарших на Пироговскую

С Патриарших на Пироговскую

Спецпроекты ЛГ / Московский вестник / Пульс большого города

Памятник Михаилу Булгакову скоро появится в сквере неподалёку от музея писателя между домами 35 и 37 на Большой Пироговской улице.

Первоначально бронзовую фигуру, в которой классик отечественной литературы запечатлён в возрасте примерно 40 лет, планировалось установить на Патриарших прудах, однако столичная комиссия по монументальному искусству выбрала в итоге Большую Пироговскую. Автор монумента, скульптор Георгий Франгулян сообщил Агентству городских новостей «Москва», что уже в ближайшее время приступит к проектированию места установки.

Создание памятника практически завершено. Он идеально подходит для нового места, мне не придётся вносить кардинальных изменений, – отметил скульптор.

Школы в грязь лицом не ударили

По итогам исследований экспертов в рамках международной программы оценки образовательных достижений учащихся школы Москвы занимают лидирующие позиции в мире по качеству образования.

Об этом сообщил директор столичного центра качества образования Павел Кузьмин. По его словам, сотня лучших школ Москвы, в которых обучается почти четверть от общего числа школьников, обеспечивает качество образования выше лучших мировых стандартов, занимая первое место в мире. При этом лучшие 300 школ Москвы, где учатся 63% школьников, занимают первое-второе место по уровню читательской и математической грамотности.

– Небольшая разница в баллах между всеми школами Москвы и топ-100 показывает высокую плотность результатов и свидетельствует о доступности качественного образования на уровне самых высоких международных результатов для всех школьников города, независимо от места жительства, уровня доходов семьи и других факторов, – пояснил директор центра.

СПРАВКА

К сдаче тестов в рамках международной программы оценки образовательных достижений учащихся (PISA) были привлечены более 42 тысяч 15-летних московских школьников. От каждого образовательного учреждения в тестировании участвовали до 85 учащихся (независимо от вида школы, специализации класса и параллели).

 

Третьяков бы не понял

Третьяков бы не понял

Искусство / Обозрение / Недоумеваю, дорогая редакция!

Г-жа Трегулова – продвинутый директор Третьяковки в том самом вагоне

Фото: ИТАР-ТСС

Теги: метро , Третьяковская галерея , проект

Авангард насаждают, как фастфуд, даже в метро

Решила тут пятилетнего внука приобщить к высокому искусству. Собрались в Третьяковку, хотя даже короткое знакомство с сайтом Государственной галереи несколько насторожило. Наивно думала, что найду рекомендации, что посмотреть юному посетителю, на какие полотна великих русских художников внимание обратить в первую очередь, узнаю, с каких картин, собственно, и начиналась коллекция П.М. Третьякова. Не очень повезло, видимо, не на те клавиши нажала. Ответа на вопросы свои не нашла. Зато узнала, что в ГТГ показывают кино, да ещё какое: Александра Сокурова и Анджея Вайды (наверное, мало в столице кинозалов специализированных), и музыка звучит – Броннер, Шнитке, Видман, Щедрин. Зачем я только абонементы в Зал Чайковского ребёнку купила?

А главное – узнала про уникальный (так и написано) просветительский проект «Интенсив ХХ» – любимое детище гендиректора Третьяковки г-жи Трегуловой. С искусством, так сказать, по пути. Пути московского метро. Там теперь вагоны специальные есть, зелёненькие такие. Не видели, не слышали? Странно. Столько сил и энергии Зельфира Исмаиловна со товарищи на его продвижение потратили! Живу на станции метро «Парк культуры» и своими глазами видела эту масштабную кампанию по внедрению искусства, представленного, подчёркиваю, на Крымском Валу, в вагоны. Едешь с внуком в поликлинику и невольно узнаёшь, что вдоль (так написано на сайте, ей-богу) этой старейшей станции нашего метрополитена жили выдающиеся представители отечественного искусства – Казимир Малевич, Иван Клюн и Илья Машков. И фрагментами их работ такой вот самый зелёненький вагон и изуковечен. Я не против русского авангарда, но зачем знакомство с сокровищами Третьяковки надо начинать так интенсивно и в первую очередь именно с него? Боюсь, Павел Михайлович Третьяков г-жу Трегулову не понял бы. Почему? Да побродил во время поездки наш Митя по этому своеобразному музею, поразглядывал эти авангардные ребусы и шарады и в Третьяковку теперь не хочет. Я ему про шишкинских мишек рассказывала, про Алёнушку, а фамилия Малевич (пусть простит нас художник) его теперь просто смешит...

Сидели в воскресенье с любимым внуком на диване и старые альбомы, купленные когда-то для его мамы в Третьяковке, рассматривали. Шнитке, правда, не слушали. Нет у нас дома его записей. «Три богатыря» очень Митюше понравились. И это, как вы понимаете, не Малевич, Клюн и Машков.

Антонина Никонорова

 

Любви и красоты приют

Любви и красоты приют

Искусство / Обозрение / Юбиляция

Сельменьгин Борис

Теги: Галина Преображенская , романсы

16 декабря в Колонном зале – ХХ Международный конкурс молодых исполнителей русского романса «Романсиада-2016»

Везде калифствуют финансы,

А бесы на алтарь плюют,

Но есть Дом Русского Романса –

Любви и красоты приют!

Юрий Поляков, романсолюб

Два десятилетия, что существует «Романсиада», – срок не такой уж и большой, если мерить днями и годами. А вот если талантами, городами и весями… Из московского он давно уже стал международным: Германия, Великобритания, Дания, Финляндия, Казахстан, Турция, Мальта, Китай, Монголия, Япония. Весь мир любит наш романс.

Поэтому многим пришлось по душе предложение замечательной певицы, которая в 1996-м начала движение, теперь объединяющее страны и континенты, Галины Преображенской и «ЛГ» – учредить Международный день русского романса. Его поддержали наши читатели, певцы, музыканты. Уверены: будет такой праздник, и зазвучит романс по радио и телевидению, будет грандиозный концерт в Кремлёвском дворце. Потому что романс действительно стал для нашего народа своеобразной летописью взлётов и страданий той самой загадочной русской души. Его и в ХХI веке поют с такой же страстью, как и в конце века ХVIII.

Конечно, желающих услышать новые голоса и даже, может, новые романсы гораздо больше, чем вмещает знаменитый Колонный зал. И если бы телевидение провело прямую трансляцию или просто записало конкурс – зашкаливающий рейтинг гарантирован! Но пока на это надежды мало. Как говорят в Останкино, не формат. Да и есть уже программа «Романтика романса» на канале «Культура». Не понимают телевизионные деятели искусств, что романс это и есть наша национальная идея.

 

Из поколения собкоров

Из поколения собкоров

Общество / Обозрение / Знай наших!

У него, уроженца Ташкента, много освоенных профессий: фрезеровщик, лаборант, научный сотрудник, изобретатель. По дипломам – инженер и писатель. Публицист, редактор, политолог. Для нас в биографии Владимира Николаевича Соколова, отмечающего в эти дни 70-летие, главное то, что он был собственным корреспондентом «ЛГ» по Узбекистану. Его статьи о гибнущем Арале, ядовитых дефолиантах, приписках в хлопководстве, преступлениях «крепких хозяйственников» типа Ахмаджана Адылова получили в 80-е годы прошлого столетия всесоюзную известность. А его статья памяти Ислама Каримова, недавно опубликованная в нашей газете, вызвала читательский интерес не только в Москве. Писал прозу, вышли повести «Бархан», «Вражья кровь», рассказы.

Почти 25 лет назад Соколов, кстати, на литгазетовском этаже создал и был первым редактором еженедельника деловых кругов «Век», оставившего заметный след в истории отечественной журналистики. В начале века нынешнего, перебравшись в Германию, затеял издание первого в этой стране на русском языке журнала «Medien in Russisch».

Желаем Владимиру Николаевичу Соколову творческих успехов и здоровья!

«ЛГ»

 

Фотошип

Фотошип

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Женщины-депутаты Госдумы от КПРФ Вера Ганзя и Тамара Плетнёва попросили отпустить их с затянувшегося заседания «покормить мужей».

Суров и плотен в Думе распорядок.

С Охотного не смоешься, как тать.

А как же быть с мужьями депутаток?

Кто их накормит и уложит спать?

Аристарх Зоилов-I

 

Иду на таран

Иду на таран

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / Фейсбука

Захар ГУСТОМЫСЛОВ

Теги: фельетон

Деятельность Общественной палаты РФ часто критикуют. И есть за что.

Вот и на той неделе Палата вновь заявила о себе во весь голос. И тема, как всегда, животрепещущая.

Нередко бывает так, что в забитые личными машинами дворы не могут пробиться ни «скорая», ни пожарные. Иногда это стоит человеческих жизней. О нелёгкой доле водителей громоздких мусоровозов тоже вспомнить нелишне. Что-то надо делать! Но что именно?

Член ОП Дмитрий Чугунов обнародовал инициативу: предоставить спецтранспорту юридическое право сдвигать со своего пути (в случае помех) другие машины. То есть идти на таран. Так, мол, в Израиле делают и в Канаде. Чем, спрашивается, мы хуже?

Последствия? Ну, давайте обсудим.

Обсудили. Первое, что приходит на ум, это резкое последующее вздорожание услуг страховых компаний. Кому-то же надо оплачивать тараны. Само собой, делать это будут самые законопослушные. Которые, потея и чертыхаясь, всё-таки утрамбовывают свои авто так, чтоб не мешали. Те, у кого спецтранспорт на балансе, тоже не будут в восторге; всё-таки реанимобиль не танк, таран ему вряд ли на пользу. Есть и другие неувязки и неувязочки. Ну и что?

Нет, правду говорят, что любая задача имеет как минимум одно абсолютно простое и при этом абсолютно неправильное решение. Ключевое слово здесь – простое. Потому что всё остальное слишком сложно. Сложно добиваться, чтобы прокладывались нормальной ширины внутридворовые подъездные пути в новых кварталах, реконструировались – в старых, менялись допотопные СНиПы… Оно кому-нибудь нужно?! Вряд ли. Возни много, а пиара – никакого.

Забавно, что в прошлом году я уже писал о чём-то похожем:

http://www.lgz.ru/article/-28-6516-8-07-2015/vo-dvore-trava/

Через двор дома, где я живу, пожарный автомобиль точно не протиснется. Два года назад провели масштабный ремонт подъездных путей. Думаете, расширили проезжую часть? Чёрта с два! Ни на сантиметр.

Воистину куда проще прокукарекать: «Законом разрешить идти на таран!»

 

Невостребованная классика

Невостребованная классика

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / Таланты и поклонники

Гонозов Олег

Теги: юмористический рассказ

В интернат для престарелых нагрянул артист областной филармонии Василий Собакин. Семидесятилетний мастер художественного слова уже смирился со своей невостребованностью, но отказаться от любимого дела, которому отдал жизнь, тоже не мог. Безвозмездно выступал перед ветеранами педагогического труда, в районном обществе инвалидов, клубе пенсионеров «Золотой возраст». Читал обычно русскую классику.

Вот и в этот раз, профессионально окинув взглядом полупустой зал, Василий Собакин начал со стихов солнца русской поэзии Александра Сергеевича Пушкина:

Я говорю: промчатся годы,

И сколько здесь ни видно нас,

Мы все сойдём под вечны своды –

И чей-нибудь уж близок час…

От Пушкина Собакин перешёл к Есенину, которого любил с детства:

Уж крышку туго закрывают,

Чтоб ты не мог навеки встать,

Землёй холодной зарывают,

Где лишь бесчувственные спят…

Эмоции переполняли чтеца, время от времени он закрывал глаза и заламывал себе руки. Публика затаённо молчала, лишь изредка раздавался скрип костыля сидящего в первом ряду инвалида.

– Анна Андреевна Ахматова «Буду тихо на погосте», – объявил Собакин, тряхнул седыми волосами.

Скрип костыля в первом ряду заметно усилился, а с задних рядов раздалось: «А повеселей ничего нет?»

– Други мои! – обнажив искусственные зубы, улыбнулся Собакин. – Это же классика, Серебряный век!.. Не хотите Ахматову – тогда Марина Ивановна Цветаева. Вы только послушайте:

Посвящаю эти строки

Тем, кто мне устроит гроб.

Приоткроют мой высокий,

Ненавистный лоб...

Дочитать стихотворение до конца мастер художественного слова не сумел. Костыль, метко брошенный инвалидом из первого ряда, угодил ему ровнёхонько в грудь и поверг мастера художественного слова наземь. Рука и глазомер не подвели ветерана спорта. Кто же мог предположить, что в юности тот был чемпионом области по метанию копья?

Ярославль

 

Любимчики "Клуба ДС"

Любимчики "Клуба ДС"

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Буряк Алексей

Теги: ироническая поэзия

В «Клубе ДС» стало традицией начинать рабочий день с чтения свежих стихов Алексея Буряка, которыми тот неутомимо бомбардирует «Литгазету». Оценить всю их значимость для мировой культуры мы, увы, не в состоянии, это дело грядущих поколений. Их образность за­шкаливает. Градус экспрессии – за гранью восприятия. От орфографии и синтаксиса уже у третьего корректора съехала крыша…

Казалось бы, поэтами о Женщине сказано всё. Какое заблуждение! Всё сказанное – это так, пристрелка. Главный калибр только вступает в бой.

* * *

Женщин настоящих с виду больше,

Чем добротных, плотных мужиков,

У которых талии чуть тоньше,

Чем у резвых молодых быков…

Всё у них у женщин, так как надо:

Носик, щёчки, губки и глаза

На мужчину смотрят пылким взглядом,

Так как на козла глядит коза…

А другие все проблемы важные

Настоящих женщин так просты,

Когда рядом мужики отважные

Всё имеют и душой чисты.

* * *

Я наблюдаю женщин всюду.

И вижу их стремленье к блуду

Мужчин каких-то только ради

И спереди, и даже сзади…

 

Одни привычно при ходьбе

Виляют задом так себе…

Такие есть, кто стаю птиц

Спугнёт движеньем ягодиц…

 

А есть такие, кто обычно,

В движениях трясут прилично

Грудями… Крутятся пупком,

Вращая глазками кругом!

 

Находят цель – И смело к ней

Фигурой, сущностью своей…

Но есть, кто блещет и умом!..

Об этом расскажу потом…

* * *

Любите женщин выше ростом.

У них так много перспектив!

Их покорить совсем не просто

Даже тому, кто так красив!

 

Любите женщин низких ростом.

В них есть загадочность во всём!

Любите тех, кто с длинным носом,

И смысл какой-то прячет в нём…

 

Любите женщин лилипутов!

В них прелести полным полно…

Они вам только за минуту

Покажут, может быть, кино!

 

Любите тех, кто век в веснушках,

Всех рыжих, тёмных и седых…

Всех пребывающих в старушках,

Нам милых женщин и родных!..

Днепр, Украина

 

Рождение пародиста

Рождение пародиста

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев / Алмазный фонд "Клуба ДС"

Теги: Александр Иванов , пародист , пародии

80 лет назад родился Александр Иванов (1936–1996), будущий бессменный автор «Клуба 12 стульев» и ведущий телепередачи «Вокруг смеха». Расцвет его таланта пародиста совпал с пиком популярности «Клуба ДС». До сих пор не умолкают споры, простое ли это совпадение или закономерность. Лично мы склоняемся к мысли, что это судьба. Одного представить без другого трудно, а то и вовсе невозможно. Уже забыты многие из тех, на кого Иванов обратил свой взор когда-то, а пародии его на них живут. Это ли не ирония судьбы? Не в этом ли великое предназначение пародиста?

Они студентами были...

(Эдуард Асадов)

Они студентами были, они друг друга любили,

И очень счастливы были в своём коммунальном раю.

Вместе ходили в булочную, вместе посуду мыли,

И все знакомые радовались на крепкую их семью.

Но вот однажды, вернувшись домой в половине шестого

С набором конфет шоколадных, красивым и дорогим,

Подругу свою застал он играющей в подкидного,

Представьте себе, в подкидного играющую с другим.

– Любимый! – она сказала, и влажно блеснули зубы, –

Я ещё поиграю, а ты пойди постирай. –

Он побледнел, как наволочка, сжал посиневшие губы

И, глядя куда-то в сторону, глухо сказал: «Играй!»

И больше ни слова. Ни слова! Ни всхлипа, ни стона, ни вздоха,

И тут её как ударило: да ведь случилась беда!

Всё было просто прекрасно, и сразу стало так плохо...

Обул он белые тапочки и ушёл навсегда.

Мещане, конечно, скажут: подумаешь, дело какое!

Да разве за это можно жену молодую бросать?!

...Сейчас он лежит в больнице, лечится от запоя,

А чем она занимается, мне даже стыдно писать...

Александр Иванов

 

«Крокодилы, пальмы...»

«Крокодилы, пальмы...»

Клуб 12 стульев / Клуб 12 стульев

Фото: Валерий Тарасенко

Теги: карикатура

Фото: Андрей Рыжов

 

Домбровские чтения-2016

Домбровские чтения-2016Выпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Событие

Крымчане чтят писателя, прославившего их край

12 декабря 2016 года в Крымской республиканской универсальной научной библиотеке им. И.Я. Франко под эгидой Министерства культуры Республики Крым прошли традиционные «Домбровские чтения» под названием «Писатель, философ, мыслитель».

Домбровские чтения проводятся ежегодно в день рождения поэта и организованы совместно с Региональной общественной организацией Союз писателей Республики Крым.

В пресс-релизе чтений говорится: «Выдающимся крымским творцом, получившим всеобщее признание, является писатель и видный общественный деятель Анатолий Иванович Домбровский (на фото) . Он оставил заметный след в культурной жизни Крыма. Являясь автором более шестидесяти книг по истории, философии, произведений, посвящённых выдающимся личностям, в воспоминаниях современников он остался талантливым писателем, прославившим свой родной край, свою Тавриду. Мыслитель и философ, он более двух десятилетий возглавлял Союз писателей Крыма, сплотив литераторов полуострова и основав литературный журнал «Брега Тавриды» (1991)».

Для участия в чтениях были приглашены представители культурной и творческой интеллигенции Крыма, СМИ, читатели и гости библиотеки. В программе мероприятия – воспоминания о жизни и творчестве Анатолия Домбровского его добрых друзей и коллег. Прозвучали доклады, освещающие различные аспекты деятельности писателя. Участники чтений говорили о произведениях Анатолия Домбровского, читали его стихи, а также произведения, ему посвящённые.

В рамках чтений прошла слайд-презентация «Литературный мир Анатолия Домбровского» и была организована книжная выставка «Читая Анатолия Домбровского…».

В ходе чтений были представлены изданные в 2016 году книги: Л. Русина «Сын земли Крымской» и «Избранное» – по страницам журнала «Брега Тавриды» за 25 лет (составитель Г.С. Домбровская).

Вечер завершился концертом с участием народной артистки Украины, заслуженной артистки АР Крым Елены Басаргиной и лауреата международных фестивалей и конкурсов Николая Назарова.

Домбровские чтения являются значимым культурным событием не только Крыма, но теперь и литературного пространства России.

Татьяна Бузунова

 

Брега длиною в четверть века

Брега длиною в четверть векаВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Книжный ряд

Избранное журнала «Брега Тавриды» за 25 лет (1991–2016 гг.). Составитель и главный редактор проекта Г.С. Домбровская. - Симферополь: Изд-во «Таврида», 2016. - 492 с.

Это сборник произведений крымских писателей, работников культуры, искусства и науки, опубликованных за 25 лет (1991–2016 гг.) существования этого популярного издания Региональной общественной организации «Союз писателей Республики Крым» (правопреемника Союза русских, украинских и белорусских писателей АР Крым). «Толчком, причиной к созданию новой писательской организации в Крыму в перестроечные времена послужил прецедент, случившийся в Киеве в 1990 году на Внеочередном съезде Союза писателей Украины (ныне Национальный Союз писателей Украины) в Киеве, где выступление председателя Крымской организации СПУ Анатолия Ивановича Домбровского с главной писательской трибуны Украины, как представителя крымских литераторов, было освистано с криками: «Крым – ганьба!», – рассказывает главный редактор журнала «Брега Тавриды» Г.С. Домбровская. – Делегация крымчан тотчас покинула зал. Вернувшись в Крым, Домбровский – во избежание в дальнейшем неприязненных отношений с НСПУ – призвал своих коллег создать новое, независимое от Киева, Содружество (позже Союз) русских, украинских и белорусских писателей Республики Крым (потом АРК – в связи с образованием крымской автономии) и, конечно, свой журнал – речь шла о будущем издании «Брегов Тавриды». Это был решительный шаг крымских писателей на выживание в условиях надвигавшегося раздела страны и единого российского культурного пространства. «Мы, русские, брошены Россией на произвол судьбы, но нам важно сохранить свою культуру, свой язык, живительную связь со своим народом, – объяснял Домбровский свою позицию в интервью газете «Литературная Россия» (М., 06.07.2001). – Кто понимает это, тот поймёт и то, почему для нас столь необходимо иметь свой журнал: издательское дело на полуострове едва тлеет, и, стало быть, писателю труднее выйти к читателю, чем верблюду пройти через игольное ушко».

Писательская организация была основана выдающимся писателем-философом, академиком, почётным крымчанином Анатолием Ивановичем Домбровским в 1991 году в Крыму, в Симферополе. Во вступлении к первому номеру журнала «Брега Тавриды» в 1991 году А.И. Домбровский писал: «Содружество как творческая организация и сам журнал «Брега Тавриды» открыты для писателей, желающих внести свою лепту в дело развития братских литератур и содействовать утверждению идей дружбы, единства и духовного родства славянских народов. Они открыты также для тех, кто отстаивает мир и согласие в нашем многонациональном доме, и убеждён, что культура является той областью человеческой деятельности, где нет места самовлюблённости и вражде.

Художественная литература, публицистика, философия, история будут занимать ведущее место в нашем журнале. Из произведений художественной литературы – те, что посвящены нашей современности. Публицистика будет включать в себя самый широкий круг проблем, в том числе крымских. Философские и исторические материалы, многие из которых уже заказаны нашим авторам, познакомят читателей с идеями и фактами, которые во многом облегчат трудный путь к истине, к вере в то, что силы добра в этом мире крепнут и победят».

По замыслу основателя, журнал «Брега Тавриды» все эти годы объединял под одной обложкой, кроме писателей, творчество всей крымской творческой интеллигенции, поэтому журнальная концепция А.И. Домбровского представлена в виде рубрик: «Проза», «Поэзия», «У литературной карты Крыма», «Культура: факты, проблемы, гипотезы», «История. Философии. Критика» и др. Произведения, включённые в книгу, дают представление о литературной, культурной и научной мысли творческой интеллигенции крымской автономии. В настоящий сборник включены лишь малоформатные материалы, избранные из 139 выпусков «Брегов Тавриды».

Издание книги одобрено издательским советом. Выпущено при поддержке Министерства внутренней политики, информации и связи Республики Крым за счёт средств бюджета Республики Крым.

 

Обитель Кизилташ

Обитель КизилташВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / ИСТОРИЧЕСКОЕ КРАЕВЕДЕНИЕ

Мужской монастырь в урочище Кизилташ. Фото XIX века

Это место более полувека было засекреченным

Есть в Крыму удивительный по красоте уголок, которого не найти в туристических справочниках и даже на карте отыскать трудно. Из обычных «штатских» людей об урочище Кизилташ знали только жители близлежащих деревень, да и тем путь сюда был заказан.

До сих пор на подступах к Кизилташу можно увидеть развалины КПП и замаскированных ДОТов, остатки казарм и укреплений. По всему видно: объект ни при каких обстоятельствах не должен был попасть в руки врага! Ведь в урочище находился арсенал для хранения боеприпасов, снабжавший корабли и авиацию Черноморского флота. На территории Кизилташа сохранилась спецтехника для перевозки и оснащения спецбоезапаса, как официально именуется ядерное, химическое и бактериологическое оружие.

Будто самой природой это место надёжно отгорожено от посторонних глаз высокими горами. В крепчайшей породе были пробиты туннели, устроены многочисленные залы-хранилища, над созданием которых в 50-е годы трудились лучшие инженерные умы военно-промышленного комплекса и целая армия метростроевцев. Работы по строительству выполняли политические заключённые, имеющие специальный допуск и опыт работы в шахтах.

Данное сооружение явно не мирного назначения

Для охраны объекта был построен уникальнейший горный стрелковый полигон со штурмовыми полосами для отражения атак противника. Вся кизилташская долина по кругу была закрыта несколькими рядами колючей проволоки, ограждение оснащено современной сигнализацией, на въездах стояли контрольно-пропускные пункты. Попасть на территорию военной базы можно было только по пропускам, а выехать лишь по служебным делам или в отпуск.

Близлежащее село Красносёловка превратилось в военный городок: строились дома, общежития для офицеров, школы и детский сад. Но въезд гостей и родственников был запрещён. Мало того, каждый отдельный объект на территории базы представлял собой отдельную «крепость», куда не мог без специального разрешения пройти даже командный состав самой базы!

О том, какого размера сооружения скрывают горы Кизилташа, можно только предполагать. Местные жители утверждают, что одна из гор изнутри выдолблена целиком. А ещё ходят упорные слухи о том, что ради сохранения военной тайны все рабочие, трудившиеся над подземными складами, были расстреляны… Но не эти мрачные загадки времён холодной войны привели нас в урочище Кизилташ. Манили его нетронутая красота и рассказы о необыкновенном святом источнике, скрытом в скалах. Увиденное превзошло все ожидания.

По скале вилась хорошо утоптанная тропинка, пропадая в зарослях можжевельника, взбегая на открытые площадки, откуда открывался ошеломительный горный ландшафт. Острые кряжи напоминали то клыки невиданных чудовищ, то развалины древних замков. Внезапно горы наполнились колокольным звоном и неведомо откуда полились церковные песнопения. Мы поднимались всё выше, и вот за очередным поворотом открылась чудесная картина: три величественных вершины и горящий золотом купол церкви, казалось зависшей прямо на скале, словно маяк для паломников…

Предание говорит, что святые схимники поселились в Кизилташских пещерах за 120 лет до Крещения Руси. А в VIII веке н. э. здесь находилась летняя резиденция святого Стефана – защитника иконопочитания, чудом избежавшего мученической смерти в Константинополе. В честь святого Стефана, архиепископа Сурожского (Сурож ныне – Судак), в урочище Кизилташ в XIX веке был основан мужской монастырь.

Огромным и величественным стал монастырь, когда в 1858 году его возглавил игумен Парфений. Он был выдающейся личностью. Во время Крымской войны перед лицом смертельной опасности причащал раненых и отпевал погибших под обстрелом вражеской артиллерии, за что был удостоен боевых наград. Кизилташский монастырь он поднял из разрухи своими руками, за что его очень любили в округе. Но судьба героя войны, христианского подвижника была ужасна: на лесной дороге его подстерегли разбойники и убили, а затем сожгли. В 2000 году игумен Парфений причислен к лику святых. Судьба его любимого детища – Кизилташского монастыря была также трагична. В 1921–1926 годах обитель была разграблена, а затем окончательно ликвидирована…

В Великую Отечественную войну в этих местах действовал крупный партизанский отряд. Если подняться выше монастыря и идти вдоль горной реки, попадаешь в бывшую «партизанскую вотчину»: в глубоком овраге располагается самодеятельный памятник партизанам, а чуть дальше – ещё один, установленный несколько лет назад, уже «капитальный», мраморный. На склонах оврага – оплывшие землянки партизан. Здесь были обнаружены остатки трёхлинейной винтовки, гильзы, котелок, кружка и другие предметы партизанского быта. Если подняться по крутой железной лесенке от монастыря к источнику, который паломники называют Святым, – все окрестности как на ладони. Это действительно очень хороший наблюдательный пункт во время военных действий. Не исключено, что партизаны использовали его, чтобы следить за противником.

В составе этого партизанского отряда были работники лесхоза – отличные стрелки, прирождённые охотники. Кроме того, лесники прекрасно знали местность. Они-то и «работали» в отряде снайперами. Война пощадила остатки монастыря – лишённые куполов храмы стояли до пятидесятых годов, когда монастырские постройки были взорваны, а на их месте возник арсенал…

В 1992 году боезапас был вывезен из урочища Кизилташ, но воинская часть продолжает действовать и поныне. Мы попали в урочище как раз в день принятия присяги. Узкие улочки посёлка были забиты автомобилями, долину заполнял грохот военного оркестра. Но стоило подняться в горы, как мы очутились словно бы в другом мире, где царили удивительная тишина и какой-то особый благостный покой.

В былые годы паломники, чтобы достичь Святого источника, буквально карабкались по отвесной стене. Не менее тяжёл был и сам путь к монастырю. Паломников сравнивали с солдатами армии Суворова, совершившими беспримерный переход через Альпы. Кстати, само урочище Кизилташ называют «Крымской Швейцарией». Однажды сюда приезжали швейцарцы и привезли с собой фотографию монастыря в Альпах, поразительно похожего на Кизилташскую обитель!

Теперь к целительному источнику (говорят, его вода более всего помогает при болезнях глаз) ведёт длинная металлическая лестница, а путь к монастырю указывают нарисованные на стволах деревьев кресты. Высоко в горах выстроено два храма, хозяйственные и жилые помещения. Под вековым дубом – восстановленный колодец. Неподалёку вздымают свои вершины два ливанских кедра, свидетели величия и трагедии монастыря…

Во многом его возрождение является заслугой настоятеля Кизилташской обители игумена Никона. В прошлом он выпускник Симферопольского военно-политического строительного училища, затем – офицер Первой бригады морской пехоты Украины, которая базировалась в урочище Кизилташ. Днём «отрабатывал боевую задачу», а после выполнял свою духовную миссию, о которой ему поведал в чудесном видении святой Николай. Интересно, что род игумена Никона (в миру – Николай Демьянюк) известен с XII века. О его предках, дворянах Черновецких, сыгравших немаловажную роль в отечественной истории, написана книга «Шляхтич» крымской публицистки Светланы Беловой (отец Никон погиб год назад. – Ред. ) .

С урочищем Кизилташ, что в переводе с крымско-татарского означает Красный камень, связано ещё немало преданий и чудесных событий. К примеру, чудесное обретение в воде источника иконы Божией Матери, происшедшее в 20-х годах XIX века, или случившееся уже в наше время спасение девочки, заблудившейся в лесу. Через два дня она вышла к монастырю Кизилташ, ведомая… скакавшей впереди неё белочкой.

Покуда в людях сохраняется вера, живёт и сам народ. Эту древнюю истину сохранили кизилташские скалы. Отрадно, что сейчас монастырь возрождается – как и десятки других православных святынь Крыма.

Ритта Козунова

"ЛГ"-ДОСЬЕ

Ритта Олеговна Козунова – поэт, писатель, публицист, член Союза писателей России, член Регионального союза писателей Республики Крым, член клуба писателей-фантастов Крыма. Коррес­пондент газеты Законодательного собрания Севастополя «Севастопольские известия», пресс-секретарь Севастопольского дельфинария в Артбухте. Живёт в Севастополе.

 

Вы знаете, как Родины лишают?..

Вы знаете, как Родины лишают?..Выпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Вспомним

Александр Загорулько

Осенью этого года исполнилось пять лет со дня кончины Александра Загорулько.

Александр Кимович Загорулько (1955–2011) – поэт и прозаик, был членом Крымского отделения Национального союза писателей Украины, директором представительства Русского ПЕН-клуба в Крыму. Автор нескольких книг поэзии и прозы, в том числе «Ветер вечности», «Параллельный человек», «Сокровения». Статус при жизни – академик Академии наук высшей школы Украины, академик Международной академии патологии, член-корреспондент Академии наук Автономной Республики Крым, заслуженный врач АРК, лауреат премии Совета министров АРК, лауреат медали Ярослава Мудрого, доктор медицинских наук, профессор, заведующий кафедрой патологической анатомии Крымского государственного медицинского университета. Жил в Симферополе.

Из цикла «Jerusalem Иерусалим»

О, Боже! Крым, взлетающий на взгорье,

Впитавший кровь кочевий первозданных, –

Медвежий угол Средиземноморья,

Нелепый слепок с глин обетованных...

Так первый шаг стремительно восторжен,

Так первый взгляд ещё не видит фальши,

Но конь воображения стреножен –

Всё – быль, всё – явь, не ближе и не дальше...

Бакла осенью

Хоралы скал на рикошетах эха,

Над отраженьем высохших морей,

И плавно складки лиственного меха

Струятся вниз по склонам октябрей.

Вплывает в дол туман, как выдох Бога,

Немеет льдом подёрнута река –

И незаметно с дальнего отрога

Стекают отошедшие века.

И долог птичий крик над головою.

Являются и канут города.

И я иду дорогой меловою

Из жизни в жизнь неведомо куда.

* * *

Вы знаете, как Родины лишают?

По-воровски собравшись на сходняк,

Людей согнав, как стадо попрошаек,

Детьми набив дырявый товарняк,

И – прочь! И – в ночь, от сраму холодея,

Чтоб снились там, за тридевять земель,

Кому – Альма и древняя Сугдея,

Кому – Джанкой и милый Коктебель…

Не знаете, как Родину хоронят?

Средь пышных пущ…

Перо дрожит в руке…

Потом самих от этого коробит,

Но власть уже синицей в кулаке.

И враз глупеют мудрые народы.

Как пьяницам у грязного ларька,

Им в глотки льют шампанское свободы,

Которая взаправду так горька!

А знаете, как Родину прощают?

Смахнув слезу невольную с лица,

Повинно землю стылую бросают

На гроб всю жизнь молчавшего отца.

Вид на мыс Айя с моря

Горделивы твои неприступные скалы,

Возвышаясь надменно над чёрной водой.

Сколько волн твою грудь в исступленье лизали,

Застывая на камне блестящей слюдой.

Мореходы по звёздам дорогу искали,

Звёзды падали в море, срываясь с небес.

Сколько утлых челнов здесь надежду теряли,

Сколько воплей о помощи выслушал Зевс!

Бились всмятку у ног корабли из бумаги,

Не найдя Балаклавскую тайную щель,

Поклонившись тебе, Одиссеевы флаги

Возвращались к Итакам в свою колыбель.

Ак-Кая

Морозы, суховеи, недороды.

Протачивает недра гор вода,

Уныло пережёвывают годы

На пастбищах ленивые стада.

Скупой мурза считает деньги ночью,

Казачьих шашек зубрится металл,

А десны белых склонов держат прочно

Крутые зубья первобытных скал.

Лисья бухта

Влага сонно сочится сквозь годы,

Словно пот проступает из пор –

Эти лунные струйки породы

На керамике глиняных гор.

Солнца лучик – ломается скальпель

На дрожащих от ветра волнах,

Загораются линзочки капель

На нагих шоколадных телах.

* * *

Этот запах азовских закатов,

Терпкий вкус чабреца да полынь,

Казантипские сирые хаты

И бока разжелтевшихся дынь.

И ветра дуют туго, как будто

На небесные давят меха,

И наваристей кажется утром,

Настоявшись, ночная уха.

Балаклава-2006

Бессонница, Гомер, тугие паруса,

Я список кораблей прочёл до середины.

Сей длинный выводок, сей свиток журавлиный...

Осип Мандельштам

Метнётся нервно старый флюгер,

По воле бога всех морей

Враз балаклавские фелюги

Вдруг превратятся в журавлей.

И яхт гомеровской породы

По зеркалу хрустальных вод

Сквозь Сциллу и Харибду входа

Изящный караван вплывёт.

Воскреснет звон на колокольне,

Коснётся маков цвет волны

И отзовётся эхом в штольне

Нелепый баловень войны.

У мыса Керменчик

На западном береге лысо,

Мерцание пристальных звёзд

И парадонтозные мысы

Изрыты отверстьями гнёзд.

От суетных трактов в схороне,

Туманы рассеявши в дым,

Прослойками глинистых хроник

Нам шепчет истории Крым.

Успенский монастырь

Смысл не отыщется в саклях монахов,

В кольцах мелованных горных дорог,

Бесами изгнанных, понятых страхов

Приоткрывается истинный Бог.

В карстовых лужах – небес отраженье,

В царственных ложах – туман бытия,

В душах заблудших – грехопаденье,

Вкус чабреца у святого питья.

Вечен колодец житейских обманов,

Где-то на донышке страждущий лик.

В келью земную под смех барабанов

Входит младенец, выходит старик.

* * *

Ты помнишь там, в зачатии эпох,

На вмятинах камней Тепе-Кермена*

Взлетал к луне счастливый женский вздох

И преклонял мой праотец колена?

И, начиная свой тернистый путь,

Я, прирождённый воин и наездник,

Ловил ручонкой жаждущею грудь,

Наполненную соками созвездий.

О, Боже мой, как сладок млечный сок!

Как кратко чудо первого вскормленья!

Как нескончаем, долог тяжкий срок

Грядущего заветного взросленья!

Я наполнялся влагой бытия.

И вместе с постижением блаженства

Из капелек небесного питья

Я впитывал своё несовершенство.

В ознобе от затмения светил

Я падал ниц пред звуками природы.

Меня никто не спас, не защитил,

Я сам отстроил храм своей свободы.

Но вытравить как – ужас, одурь, страх, –

Дрожанье рук, сознание холопства

И холод, опускающийся в пах,

При виде обезумевшего скотства?!

_____________

* Тепе-Кермен – древний пещерный город в районе современного Бахчисарая

Ноктюрн «Коктебель»

Открылась бездна…

М. Ломоносов

Бездна бездомна, безмерна, беспечна,

Так бесподобна и так безупречна!

Бездна бессмысленна, бездна бедна,

Бездна бесстрастна, безмолвна, бледна.

Бездна божественна, бездна бездарна,

Бездна безжалостна, бездна бесправна.

Бездна бескровна, бездна безлика,

Ей никогда не охрипнуть от крика.

Ей не потребно вина или хлеба,

Лишь бы все в бездне видели небо!

* * *

А воздух Форосского брега

Так сладостен ветром своим –

Всего мимолетного века

Не хватит насытиться им.

Октябрь в Крыму

Как голос слегка с хрипотцой,

Чарует безлюдье приятцей.

И солнышко греет с ленцой,

С какой-то вальяжной прохладцей.

 

Душа – мятежный остров

Душа – мятежный островВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / СТИХИ ПО КРУГУ

Татьяна Дрокина

Татьяна Анатольевна Дрокина – поэт, член правления Регионального союза писателей Республики Крым, автор 12 поэтических сборников. Лауреат крымских фестивалей и конкурсов. Живёт в Евпатории.

В тишине

Нащупав пульс, к Земле прильнуть –

уже искусство.

И погрузиться в тишину

в порыве чувства.

Дорогу выстелет рассвет

в безмолвье ýтра,

И яркий растворится след

звёзд среброкудрых.

Морфей вернёт ночные сны

в сад мифологий.

А я пойду на зов мечты

чудес дорóгой...

Не так ли, в кроткой тишине,

был к небу близок

Мудрец, теряясь в глубине

глаз Моны Лизы?..

Адиль Тумаров

Адиль Абдрахманович Тумаров родился в 1931 году, член Союза писателей России, прозаик, поэт. Автор пяти книг, в том числе «Вокруг света на «Вернадском», «В отдыха короткие минуты...», «Рас­сказы морского волка». Лауреат премии им. Мусы Джалиля первой степени в номинации «Литература». В прошлом – капитан дальнего плавания на научных судах. Живёт в Севастополе.

Океанские вахты

Океанские вахты. Солёный простор,

Свет полночной звезды в поднебесье,

И поёт гирокомпаса в рубке мотор

Нам свою бесконечную песню.

Хоть на мачту взберись – не увидишь земли,

Лишь тревожная ширь голубая…

Дни бегут, за кормой пропадая вдали

И следы в океанах теряя.

От форштевня, сердито ворча, по бортам

Разбегаясь, волна серебрится,

И одна за одной открываются нам

Неизведанных далей страницы!

Галина Скворцова

Галина Александровна Скворцова – член Регио­нального союза писателей Республики Крым, Международного сообщества писательских союзов, поэт, бард, прозаик. Автор сборников стихов «Молоко и мёд», «Заболевание крови». Лауреат литературной премии им. А. Домбровского, лауреат поэтического конкурса «Чеховская осень», лауреат фестиваля авторской песни им. Артура Григоряна в зимней Ялте, лауреат поэтического фестиваля в Балаклаве «Пристань менестрелей», награждена почётной грамотой Министерства культуры и искусств АР Крым. Живёт в Красногвардейском районе (село Октябрьское).

* * *

Печень – ворону,

Сердце – ворогу,

А тебе – мой мятежный пыл,

Крым мой ласковый,

Во все стороны

Разметавший тревогу крыл.

Болью всполота,

Кровью полита

Красота ненаглядной земли.

Крым мой солнечный,

Твоё золото –

Разноликие дети твои.

Я крупиною,

Золотиною

Малой толикой крымских щедрот

Остаюсь с тобой,

Неделимый мой,

Присягнувший на крымство,

народ!

Павел Любимов

Павел Викторович Любимов – член Севастопольского отделения Союза писателей-маринистов России, поэт. Автор шести сборников стихов, в том числе «Грустный клоун», «Забытый век», «Мир есть любовь». Живёт в Севастополе.

Крым

Моя берёзовая Русь,

На берегу морей ковыльных,

В краю ветров и шляхов пыльных

Тебя, вдруг вспомнив, улыбнусь.

Я улыбнусь заре рассветной

Над Русским морем, где прибой

Шумит волною разноцветной,

Прощаясь с меркнущей звездой.

И улыбнётся небо Крыма

В ответ, мечтая лишь о том,

Чтоб Русь осталась неделима,

Чтоб процветал наш русский дом…

Вячеслав Ложко

Вячеслав Фёдорович Ложко – член Союза писателей России, поэт, прозаик, публицист. Автор книг поэзии и прозы, в том числе «Серебряная память Коктебеля», «Свидетель жизни», «Избранное». Лауреат литературной премии «Традиция», Всероссийской литературной премии им. Н. Гумилёва и целого ряда других премий. Заслуженный деятель искусств Республики Крым. Организатор и основатель Международного Гумилёвского поэтического фестиваля «Коктебельская весна», инициатор установления памятников Н.С. Гумилёву и М.А. Волошину в Коктебеле и установления поэтического знака, посвящённого Всемирному дню поэзии. Все памятники установлены на средства В.Ф. Ложко – литератора-мецената. По его инициативе многим улицам посёлка Коктебель были присвоены имена поэтов, писателей, знаменитых людей, прославивших Коктебель: Н. Гумилёва, А. Ахматовой, А. Блока, А. Грина, М. Волошина, К. Арциулова, И. Айвазовского, В. Аксёнова и многих других. Председатель «Организации возрождения культуры пгт. Коктебель». Имеет правительственные и общественные награды. Живёт в Коктебеле.

Сердолик

Полоска стали вдалеке

Разъединяет небо с морем.

Так сердолик в моей руке

Всегда защита мне от горя.

Запечатлён в нём блеск огня

И переливчатость рассвета,

Сплелись в нём все оттенки дня

С судьбой великого поэта.

Он – чудотворный амулет,

Немного тех камней в природе,

Сумей лишь через толщу лет

Определить его в породе.

Вячеслав Шикалович

Вячеслав Владимирович Шикалович пишет рассказы, стихи, песни и музыку к ним. Член Регионального союза писателей Республики Крым. Публикуется в литературных периодических изданиях Крыма, России и Украины, автор нескольких книг, в том числе «На перекрёстках неба», «Полюс Света», «Дни земные» и др. Лауреат многих международных поэтических фестивалей. Живёт в Симферополе.

М.А. Волошину

Его душа – мятежный остров

среди мирских несовершенств,

Вселенной равновесья остов

и коктебельских дум клише.

О, сколь сказанного принёс он

и несказанного унёс,

морских безбрежий мог быть плёсом

и он же – мудрости утёс.

Он не питал к мечте иллюзий,

а просто строил Красоту.

Преображались души, люди

в его лучах средь будней туч.

И до сих пор на Киммерии

чтят музы Карадагских гор

восход Волошинской стихии.

А Дому в радость каждый гость.

Людмила Непорент

Людмила Васильевна Непорент – поэт, писатель, член Союза писателей России. Родилась в Караганде. Автор нескольких поэтических сборников и книг прозы. География изданий – Москва, Санкт-Петербург, Киев, Севастополь... Неоднократный лауреат литературных премий. Живёт в Севастополе.

Рождение сына

Полгода как будто за Богом я –

Берёг он меня, как девчонку!

И вдруг приговор: патология,

Профессор не слышит ребёнка.

«Внушённой» беременность признана,

Мол, психики это влияние.

Печальнейшая эта истина –

От стойкого гипержелания.

Кричала подраненной птицей

И билась в рыданьях: – Не верится!

Я слышу его! Мне – не снится!

Не дамся прервать мне беременность! –

Как долги бессонные ночи...

Истерзано сердце и тело.

Внушённый… я жду тебя очень,

Молюсь всем богам в Свете Белом!

Давай обойдём мы учёных,

Ведь могут они ошибиться!

Ну что ты такой несмышлёный?

А ну-ка, начни шевелиться! –

И вся я ушла в ожидание,

Я песни ему напевала,

Порою, теряя сознание,

Остаться живым призывала.

И вот этот миг потрясенья! –

Натянуты жилы и нервы,

Сквозь сердце ребёнка рожденье,

И слабенький крик его первый.

Считаю за пальчиком пальчик,

Вокруг ничего я не слышу.

Ах, мой долгожданнейший мальчик,

Ты дышишь! О, Бог мой! Ты – дышишь!..

И я – в завершённом полёте,

Счастливыми плачу слезами.

Внушённый? А ты ведь – вот он!

С огромными, в сливу, глазами.

Торжественной слабости рада я,

И всё я теперь одолею:

Ведь я поделилась надвое

И стала я вдвое сильнее!

Леонид Дьяченко

Леонид Алексеевич Дьяченко – поэт-баснописец, лауреат форума «Общественное признание», международных литературных фестивалей и конкурсов. Член Союза журналистов России, Союза маринистов, Союза творческой интеллигенции Севастополя. Автор шести книг: «Современные басни» (2005), «Точка зрения» (2008), «Мысли вслух» (2009), «Насмешники» (2011), «Размышления и убеждённость» (2011), «О времена! О нравы!» (2015), различных публикаций в России и за рубежом.

Самое ценное, на мой взгляд, что крымчане за все прожитые годы в составе Украины сумели сохранить свою духовность, свои исторические корни, это дало нам силы отстоять свои права и достоинство!

Достоинство

Павлин страдал высокомерьем,

Гордился цветом пуха, перьев.

Поднимет клюв, расправит грудь,

Хвост веером – не как-нибудь!

И важно наставляет птиц:

«Все рождены мы из яиц,

Но кто б сравниться мог со мной

Непревзойдённой красотой?

Тот для величия рождён,

Кто божьим даром наделён!

И пусть мы из одной породы,

Вы все – несчастные уроды».

Дремал в тенёчке Крокодил,

Глаза открыв, проговорил:

«Я тоже родом из яйца,

И нет красы в чертах лица,

И все твердят, что я урод,

Не полюбил Господь мой род,

Мне на величие плевать,

Могу и с перьями сожрать…»

* * *

Не о красе и силе речь,

Умей достоинство беречь!

Станислав Ковтун

Станислав Иванович Ковтун родился в 1940 году в Хмельницкой области (Украина). По специальности авиатор. Работал в экспедициях Крайнего Севера. Член ЛИТО им. И. Сельвинского, член Регионального союза писателей Крыма. Выпустил 14 книг стихов и прозы. В 2016-м издана книга прозаических произведений «На изломах веков». Живёт в Евпатории.

Чернобыль

30-й годовщине

чернобыльской трагедии

Остался в памяти Чернобыль.

Чернее были вряд ли быть.

Незримый ужас высшей пробы,

Пока я жив, мне не забыть.

Мы Первомай тогда встречали,

Не зная правды о беде.

От нас в стране родной скрывали,

Что Зло Чернобыля везде.

Лучилось небо не закатом,

А радиацией цвело.

И было это сущим адом,

И ужас всем оно несло.

И падал пепел в души граждан

Моей отравленной страны,

И ворон падаль видел в каждом.

Ведь гибли люди без войны.

Остался в памяти Чернобыль.

Чернее были вряд ли быть.

Незримый ужас высшей пробы

Веками людям не забыть...

Светлана Сидорик

Светлана Ивановна Сидорик родилась в Краснодоне Луганской области. Член Регионального союза писателей Республики Крым. Дипломант музыкально-поэтических конкурсов «Осенний парад», фестивалей «На берегу муз» (г. Евпатория), «На окраине крымской земли». Публикуется в крымских периодических изданиях, в том числе в журнале «Брега Тавриды». Автор сборника стихотворений «Откровение».

О белом коне

Ты знаешь, ты знаешь, что стоило мне

Промчаться однажды на белом коне?

Осанку держать и с седла не упасть,

И правильно в стремя ногою попасть.

Ты знаешь, ты знаешь, что стоило мне

Промчаться однажды на белом коне!

Характер – не сломлен, уверенный взгляд…

И только – вперёд, и ни шагу назад.

Владимир Куликов

Владимир Алексеевич Куликов родился в 1932 году в Архангельской области. Писатель, публицист, член Регионального союза писателей Республики Крым. По специальности радиоинженер. Автор четырёх поэтических книг и сборника рассказов «Былое», редактор-составитель сборника «Фонд русских пословиц и поговорок» части 1–3. Лауреат международного поэтического фестиваля «Осенний Крым – стихов очарованье». Живёт в Симферополе.

* * *

Пускай уж осень за окном,

Но в сердце поселилось лето.

Оно играет, как вино

Шипучее в вечернем свете.

Веселье плещется. Легко

В кругу родных, друзей и близких,

А все печали далеко

Ушли на миг, склоняясь низко.

Сегодня праздник. За столом

Нет места грусти одинокой.

Споём о сердце дорогом,

Пусть льётся свет звезды далёкой.

Нино Скворели

Нина Николаевна Синицына (Нино Скворели) – поэт, автор нескольких поэтических сборников. Живёт в Севастополе.

Роза

Увядает роза быстро,

Коротки деньки.

Совершает пушка выстрел

Громко, по-мужски.

Небо старою вдовою

Вдруг отозвалось.

Распрощаемся с Землёю, –

Поломалась ось.

Эхо долгим перекатом

Не гудит в ушах.

Стал мне виден каждый атом,

И покинул страх.

Раиса Царёва-Форост

Раиса Леонидовна Царёва-Форост – крымская поэтесса, член Регионального союза писателей Республики Крым, пишет на русском и украинском языках. Автор четырёх книг стихов для детей: «Шипящий утюг», «У врача», «Забияка-воробей», «Данилко в зоопарке». Лауреат Всероссийского литературного конкурса «Герои великой Победы» (2015). Лауреат II степени II Международного литературно-музыкального фестиваля «Интеллигентный сезон» в номинации «Поэзия» (стихи для детей; 2016). Более двух тысяч экземпляров своих книг подарила на встречах с читателями.

Разговор о книге

Хочешь много-много знать?

С малых лет начни читать!

Про планеты и людей,

Про деревья и зверей…

Прочитал – перескажи.

Книгой, друг мой, дорожи!

Мудрые слова хранит,

Книга-кладезь всех манит.

Вот – традиционная,

Эта – электронная.

Не стесняйся, выбирай –

И читай, читай, читай!

Леонид Белый

Леонид Кузьмич Белый родился в 1946 году. В эти дни празднует своё 70-летие. Кандидат педагогических наук; доктор философских наук, заслуженный работник культуры Автономной Республики Крым, обладатель почётного знака «За достижения в развитии культуры и искусств», лауреат премии им. А.И. Домбровского, лауреат премии им. А.П. Чехова, действительный член Крымской академии наук, член-корреспондент Российской академии наук по Отделению ноосферного образования, член правления Регионального союза писателей Республики Крым. Автор поэтического сборника «Крымские мотивы» (2006), книги «Культурный процесс в Крыму: диалог культур на рубеже тысячелетий» (2009), сборника «Крымские болгары» (2009), учебного пособия «Музейная педагогика» (2012) и множества публикаций в периодических изданиях. Живёт в Симферополе.

Книга

Книга – источник нашего знания,

Мудрости и красоты.

В ней отражается гений сознания,

Ясности и чистоты.

Стала ты мудрости вечным хранителем

Разных народов и рас.

Незаменимым пророком, учителем,

Служишь надёжно для нас.

Строчка за строчкой мир открывается

В чистой прозрачности слов.

Всё, что в них создано – не забывается:

Летопись светлых умов.

Всё, что открыто, описано, познано

В книге мы сможем найти.

Видимо, книга свыше нам послана,

Чтобы не сбились с пути.

 

„Яровая“ задумана и написана в Крыму

„Яровая“ задумана и написана в КрымуВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Литературная география

К. Тренев и его дом в Симферополе

Теги: Константин Тренёв , литература , пьесы , театр , Крым

О симферопольском периоде жизни Константина Тренёва

Сто лет назад октябрьским днём 1909 года на постоянное жительство в Симферополь приехал писатель Константин Андреевич Тренёв.

Тренёв… Сейчас я, пожалуй, и не вспомню, как давно впервые услышала эту фамилию: то ли ещё школьницей в троллейбусе, когда кондуктор объявлял остановку «Парк Тренёва», то ли от мамы, во время прогулок по парку, потому что она не раз, остановившись у памятника, который изображает сидящего задумавшегося человека, объясняла мне: «Это известный писатель Тренёв, он жил в Симферополе».

Но вот наступило первое сентября моего первого учебного года. Учительница, рассказывая о школе, где мы будем учиться, назвала не только её номер – одиннадцать, но и имя Тренёва Константина Андреевича, которое носило учебное заведение. Дома я поподробнее расспросила маму, какое отношение он имел к школе, и узнала, что Тренёв был не только писателем, но ещё и преподавателем гимназии, где теперь размещалась школа. Так началось моё знакомство с биографией великого земляка.

Вскоре будучи, страстной любительницей печатного слова, прочитала две его пьесы «Любовь Яровая» и «На берегу Невы». Может быть, в силу юного возраста, я что-то не поняла, но к драматургии Тренёва осталась неравнодушной уже тогда. А позже многие годы ходила на работу в театр мимо дома на бульваре Франко и думала: почему же здесь до сих пор не создан музей писателя.

Константин Тренёв родился на Харьковщине 21 мая 1876 года (иногда указывается другая дата – 1878). О своём детстве он впоследствии рассказал в целом ряде произведений. Первые литературные опыты Тренёва относятся к концу 90-х годов XIX века, когда под псевдонимом «К. Харьковский» он публиковал свои первые рассказы на страницах новочеркасских и харьковских газет.

В Симферополь Константин Андреевич вынужден был приехать не по своей воле, а при активном участии Петербургского департамента полиции, считавшего его политически неблагонадёжным. Вскоре К. Тренёв стал преподавать русский язык и педагогику в женской гимназии Станишевской. В 1911 году он писал М. Горькому: «Педагог-то ведь я опальный, в своё время по какой-то непонятной причине удержавшийся и теперь только терпимый. Невзирая на мои некоторые в этой области положительные качества, держат меня в чёрном теле: дальше частной женской гимназии не пускают. Свежая иллюстрация: просился я недавно в городскую гимназию, так мне отказали, а взяли кого-то не то из банка, не то из акциза…»

Жилось в Симферополе Тренёву нелегко: финансовые проблемы, бесконечные школьные тетради – эта извечная проблема всех учителей-словесников. Времени на творчество оставалось совсем мало – лишь воскресенья да праздники. И всё-таки симферопольский период был самым плодотворным в судьбе писателя, именно здесь он создал свои лучшие произведения «Владыка», «Мокрая балка», «Пугачёвщина», «Любовь Яровая».

Сегодня, говоря о Тренёве, мы в первую очередь вспоминаем его драматургию. Однако было время, когда появление тренёвских пьес рассматривалось как литературный эксперимент известного беллетриста. Даже его творческий путь делили на два периода: беллетристический и драматургический. Однако тяга к драматическому жанру у него родилась гораздо раньше появления его знаменитых пьес. Ещё в начале 1911 года он отослал М. Горькому на Капри пьесу «Дорогины», задумана эта драма была в Волчанске, но основную работу Тренёв проделал уже в Симферополе. Горьковский ответ пришёл неожиданно быстро: «Константин Андреевич, пьеса Ваша кажется мне вещью талантливой и умной…» Спустя десятилетия Тренёв писал, что оценка Горького много значила для него: «Не будь Горького… я прошёл бы мимо литературы».

Однако, несмотря на старания Алексея Максимовича, драма «Дорогины», опубликованная в 1912 году в столичном журнале, на сценические подмостки так и не попала. Эта ранняя пьеса оказалась излишне громоздкой. Что впоследствии отмечал сам автор. Затем была слабая пьеса «Папа» (1916), о которой Горький писал: «…пьеска неудачная, хотя затеяна оригинально…»

В 1919 году Тренёв принёс в симферопольский театр свою новую пьесу «Грешница». Ведущая актриса труппы – несравненная Павла Вульф – в книге мемуаров «В старом и новом театре» вспоминала: «… вошёл большой, неуклюжий, мрачный на вид человек, застенчиво представился и протянул мне клеёнчатую тетрадь. «Вот пьесу написал, – уж вы извините, – хочу просить вас прочитать», – сказал Константин Андреевич глуховатым голосом с мягким южным говорком. Это была его пьеса «Грешница». Не решаясь… отдать пьесу прямо в театр на обсуждение всего коллектива, он хотел узнать о ней мнение режиссёра и некоторых ведущих актёров. Тренёв пригласил нас в свою очень скромную квартирку в старой части города Симферополя».

Оставила воспоминания о том времени и ученица Вульф – молодая актриса симферопольского театра Фаина Георгиевна Раневская: «Константин Андреевич смущался и всячески убеждал Павлу Леонтьевну в том, что пьеса его слаба и недостойна её таланта. Такое необычное поведение меня пленило и очень позабавило…» К слову, мудрый Тренёв сумел распознать в юной Раневской незаурядный талант. Однажды после спектакля он пришёл к ней за кулисы и, выразив восхищение её дарованием, пожелал Фаине Георгиевне большого будущего.

Вскоре начались репетиции «Грешницы». Актёры отмечали, что характеры героев пьесы – педагогов – выписаны сочно и полны жизни. Но при этом роль главной героини Павле Леонтьевне явно не давалась, «я чувствовала трудность своего положения – страдающей женщины среди комедийных персонажей», – писала Вульф.

Самокритичная Вульф считала, что «Грешница» не удержалась в репертуаре симферопольского театра по вине актёров, не справившихся с ролями. Но, очевидно, и сам Тренёв был от «Грешницы» не в восторге.

В своих воспоминаниях Павла Леонтьевна приводит ещё один интересный факт: «В Крыму мне довелось увидеть Константина Андреевича и в качестве… актёра. В одном сборном спектакле-концерте писатели Тренёв и Дерман изображали сцену Счастливцева и Несчастливцева в пьесе А. Островского «Лес». Маленький Дерман и громадный Тренёв представляли комический контраст и одним видом своим вызывали шумный восторг зрительного зала. Играл Константин Андреевич правдиво и добросовестно, очень старался и волновался ужасно. После окончания сцены я зашла к нему за кулисы. Константин Андреевич виновато посмотрел на меня. Держась за сердце, обливаясь потом, он сказал: «Ну и страшная ваша профессия, анафемская». Долго он не мог прийти в себя от своего первого и, кажется, единственного актёрского выступления.

Дружба К. Тренёва с Вульф и Раневской продолжалась долгие годы, когда все трое уже жили в Москве. Скорее всего, Вульф для Тренёва была эталоном актрисы И, думается, неслучайно изысканно-утончённой Пановой в «Любови Яровой» он дал редкое имя «Павла».

В 1922 году в симферопольском «Южном альманахе» был опубликован отрывок из романтической трагедии «Пугачёвщина». Над этой пьесой Константин Андреевич работал три года. В написанной в 1934 году статье «Они учатся и учат других» Тренёв отмечал: «Я написал «Пугачёвщину», картины народной трагедии, не для театра, а для печати». В 1924 году «Пугачёвщина» вышла в Москве отдельной книгой. А спустя несколько недель Тренёв получил телеграмму: «С огромным интересом прочёл Вашу «Пугачёвщину». Прошу исключительное право для постановки в Московском Художественном театре. Немирович-Данченко». Ровно через год, в сентябре 1925 года состоялась мхатовская премьера «Пугачёвщины».

В небольшой заметке с ироничным названием «Автор и «Любовь» Тренёв в 1927 году писал: «Пугачёвщина» и «Яровая» поступили со мной по-разному: первая дала мне литературное имя, вторая отняла его. Нет более писателя Тренёва, остался «автор «Любови Яровой…» Хоть сам автор был по этому поводу раздражён, но «Любовь Яровая» – действительно, вершина его драматургии. Первые наброски к ней относятся к 1919–1920 гг. В 1925 году был окончен первый вариант «Любови Яровой», в течение следующего года Тренёв дорабатывал пьесу (всего было четыре варианта).

В 1937 году Константин Андреевич Тренёв вспоминал о своей работе над «Любовью Яровой»: «…задумана и написана в Крыму, под Симферополем… тишина, крымская степь, грядами уходящая к Чатырдагу, здесь только недавно стихла Гражданская война, и следы её были ещё свежи… Персонажи… взяты, конечно, из жизни, но они не портретны. Только для некоторых из них прототипом служили живые люди. Таковы Дунька, Елисатов и в очень маленькой степени Чир, Горностаевы, Швандя и Любовь Яровая…»

Исследователи тренёвской драматургии утверждают, что прототипом Елисатова был некий педагог и журналист Покровский, Дуньку драматург писал сразу с двух лиц – Дашки и Дуньки, живших по соседству и отличавшихся неуёмной страстью к обогащению. Один из учеников Тренёва по симферопольскому рабфаку вспоминал: «Спустя много лет я понял, …Тренёв не только обучал, но и изучал нас… Больше того, я сильно подозреваю, что своего матроса – балагура Швандю автор «Любови Яровой» писал с нашего Васи Васюченко. Этот моряк-черноморец был прозван нами Рыжим не только за свою золотистую шевелюру, но и за любовь к шуткам и прибауткам…»

Действительно, в «Любови Яровой» явственно чувствуется крымский дух. И хотя в пьесе нет точных географических обозначений, мы понимаем, что «Усень» – это Узень, а «Зелёная горка» – Красная горка, хорошо известная всем симферопольцам.

Первая постановка «Любови Яровой» состоялась 22 декабря 1926 года в Малом театре, заглавную роль исполнила Вера Пашенная.

Через три месяца, в марте 1927 «Любовь Яровая» была впервые поставлена на симферопольской сцене. Режиссёр-постановщик Я. Варшавский увидел в пьесе Тренёва не только драматургию высоких идей, но, что гораздо важнее, драматургию сильных чувств. Роль Любови Яровой исполнила актриса К. Дамм. Автор пьесы принимал самое активное участие в работе над спектаклем: присутствовал на репетициях, беседовал с актёрами, помогая им отыскать «зерно» роли. Вместе со сценографом Константин Андреевич бродил по симферопольским улицам, выбирая наиболее характерные для художественного образа спектакля уголки города.

«Любовь Яровая» начала своё «триумфальное шествие» по театрам страны, пьеса буквально не сходила со сценических подмостков. Интересен тот факт, что Павле Вульф и Фаине Раневской, ко времени симферопольской премьеры «Любови Яровой» не работавшим уже в Крыму, всё равно довелось воплотить на сцене тренёвские образы. В смоленском театре Павла Леонтьевна сыграла Любовь, а Фаина Георгиевна – Дуньку.

В Симферополе Тренёв прожил до 1931 года, затем он переехал в Москву, но и потом он часто приезжал в город, где создал свои лучшие произведения.

А симферопольский театр, уже называвшийся тогда Крымским государственным драматическим имени М. Горького, продолжал обращаться к тренёвской драматургии. В сезон 1934–1935 гг. главный режиссёр театра Б. Бертельс вновь включил в репертуар «Любовь Яровую». Рецензент газеты «Красный Крым» И. Столяров писал: «постановку… надо признать ценной и своевременной». Критика отмечала удачные актёрские работы П. Орловой (Любовь), С. Филиппова (Кошкин), П. Орловского (Яровой). Но главной удачей спектакля стали две роли: А. Добкевич (Швандя) и А. Перегонец (Дунька). Согласно логике, ведущая актриса театра – изумительная Александра Перегонец – должна была играть роль Пановой, которая точно «ложилась» на её актёрскую индивидуальность. И вдруг – роль второго плана, глупая, вульгарная Дунька. Современники, посмотревшие спектакль, вспоминали, с каким восторгом принимала публика работу Перегонец. Критик К. Францев «Дунька-Перегонец… – новый вклад в галерею запоминающихся образов, созданных этой замечательной артисткой. Яркая, чеканная работа, ничего лишнего, всё строго обдуманно, рассчитано». Перегонец вела роль в несколько гротескном плане, подчёркивая самодовольную сущность своей героини. Это была первая характерная роль, исполненная А. Перегонец. Неожиданно исполнял роль Шванди А. Добкевич. Опытный актёр углубил социальную значимость своего героя, играл его умным, мобильным, принципиальным. И, как отмечали коллеги-актёры, его Швандя всё время «был разным и с Дунькой, и с Пановой, и с Кошкиным… особенно хорош, когда спасали Яровую…» Пожалуй, эта постановка «Любови Яровой» была наиболее ярким воплощением тренёвской пьесы на сцене театра имени М. Горького.

Во второй половине XX века симферопольский театр ещё дважды обратится к этому произведению. В 1949 году «Любовь Яровую» поставил режиссёр Н. Рахманов, роль Любови исполнит ведущая героиня театра послевоенных лет А. Вольская. Вновь «Любовь Яровая» появилась в репертуарной афише театра имени М. Горького в 1960 году. Симферопольские театралы со стажем помнят этот спектакль, пользовавшийся большим зрительским успехом, ведь центральные роли в нем исполняли любимцы публики Г. Ноженко (Любовь), Е. Тарасов (Яровой), Л. Бойко (Панова).

Последний раз К.А. Тренёв побывал в Крыму в декабре 1944 года. Он долго беседовал с давними знакомыми, пережившими фашистскую оккупацию, встречался с участниками партизанского движения и планировал написать пьесу о подвиге молодых симферопольских подпольщиков. Но этим планам не суждено было сбыться – 19 мая 1945 года Константин Андреевич умер. Не успел осуществить он и ещё одну свою мечту – создать пьесу «Чеховиада» по мотивам рассказов его любимого писателя.

Увы, сегодня мы всё реже вспоминаем о Константине Тренёве. Давно уже нет моей школы № 11 – это другое учебное заведение. А в программе по литературе теперь не изучается его творчество. Жаль, что мы забываем наших талантливых земляков, а это значит – забываем историю своей малой родины.

Людмила Касьяненко,

заслуженный работник культуры Украины, лауреат премии АРК,

Симферополь

 

„Там где нету пути человеку...“

„Там где нету пути человеку...“Выпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Путешествие в прошлое

Теги: Николай Гумилёв , поэзия , Крым

Последняя книга Николая Гумилёва

Своё последнее в жизни путешествие Николай Гумилёв совершил 95 лет назад.

Целью его путешествия летом 1921 года стал Севастополь. Ехал на юг Николай Гумилёв в компании с В.А. Павловым, с которым познакомил его в конце мая Осип Мандельштам. Павлов являлся флаг-секретарём наркома морских сил, поэтому приятели ехали в Крым «в салон-вагоне наркома морских сил контр-адмирала А.В. Нимитца». В прославленном городе поэт познакомился с поклонником своего творчества Сергеем Колбасьевым, молодым офицером с опытом участия в боевых действиях Гражданской войны.

Во время пребывания в Севастополе в первом послевоенном году была издана книга известного поэта под названием «Шатёр». Известно, что в это время типография «Красный черноморец», имевшая собственную редакцию, получила право от нового крымского правительства на приём частных заказов. В ряду первых таких заказов севастопольской типографии стоит и сборник «Шатёр». Его содержание включает стихи африканского цикла поэта, написанные в 1918 году и посвящённые другу Николаю Сверчкову. Впоследствии исследователи творчества Гумилёва будут спорить на тему, кто оказал содействие поэту в издании последней прижизненной книги: Павлов или Колбасьев. Но этот факт по сравнению с появлением книги на свет уже не так важен.

«Типография располагалась напротив дома Станюковича, – пишет А. Васильев в исследовании «Крымский шатёр Николая Гумилёва», – и именно здесь в июне 1921 года ответственный секретарь редакции большевик Георгий Тарпан принял от Павлова заказ на издание сборника «Шатёр». Набирал текст опытный наборщик В.И. Бекерский, как специалист этого профиля он числился в штате флотской типографии в 1921 году единственным сотрудником. Но, несмотря на опытность наборщика, без ошибок не обошлось».

Н. Гумилёв. «Шатёр: Стихи 1918 г.». Севастополь: Цех поэтов, 1921 г.

Формат: 11,2 х 15,5 см.; 48 стр. – таковы выходные данные первого издания сборника «Шатёр». Теперь антиквары называют его «редким провинциальным изданием Николая Гумилёва с сохранением издательских печатных обложек», выполненных из синей обёрточной бумаги.

Через месяц после издания «Шатра», 3 августа 1921 года, Гумилёва арестуют по подозрению в причастности к заговору «Петроградской боевой организации В.Н. Таганцева». Точная дата и даже место расстрела поэта, а тем более захоронения не установлены. Николай Гумилёв прожил 35 лет.

Об этой «тоненькой книжечке» Николая Гумилёва Саша Чёрный уже в 1921 году писал : «Какой шатёр раскинул над головой томившийся среди красных дикарей поэт-заложник? О чём он мог писать в стране, где полный словесный паёк отпущен только привилегированным Демьянам, жирным шутам, увеселяющим досуги тиранов? О чём он мог писать там, где даже несоветское выражение глаз считается смертным грехом, где выстрел наёмного китайца в затылок сводит последние счёты с непродавшейся музой?

И всё же даже там у поэта нашлись свои, высокой красоты и силы, слова. Он писал не о «скифской» России, – в львином рву хищного зверя не дразнят, – тоскуя и томясь, вспоминал он о второй своей родине – Африке. И чёрных дикарей – полудетей, полузверей, наивных и простых предпочёл красным.

Вступление, посвящённое Африке, обрывается, увы, несбывшейся надеждой-мечтой:

Дай скончаться под той сикоморою,

Где с Христом отдыхала Мария...

О строгом и честном до конца поэте расскажут в своё время те, кто знал его лично, кто провёл вместе с ним последние каторжные годы «там». Нет даже слабой надежды, что не увидевшие света, написанные им страницы будут сохранены и дойдут до нас: те, кто застрелил поэта, хорошо знают свое ремесло и, перерыв оставшиеся после него бумаги, конечно, испепелят их до последнего клочка. У них ведь есть Демьяны, – зачем им такое наследство? Слова скорби бледнеют перед лавиной лжи и мрачного зверства».

Во время последнего пребывания в Крыму произошла последняя встреча Николая Степановича Гумилёва и Максимилиана Александровича Волошина, ссора которых по личным мотивам в 1909 году завершилась дуэлью. Они протянули друг другу руки. Встреча была случайной, но, как оказалось, очень кстати.

Татьяна Бузунова

Николай Гумилёв

Вступление

Оглушённая ревом и топотом,

Облечённая в пламя и дымы,

О тебе, моя Африка, шёпотом

В небесах говорят серафимы.

И твоё раскрывая Евангелье,

Повесть жизни ужасной и чудной,

О неопытном думают ангеле,

Что приставлен к тебе, безрассудной.

Про деянья свои и фантазии,

Про звериную душу послушай,

Ты, на дереве древнем Евразии

Исполинской висящая грушей.

Обречённый тебе, я поведаю

О вождях в леопардовых шкурах,

Что во мраке лесов за победою

Водят полчища воинов хмурых;

О деревнях с кумирами древними,

Что смеются улыбкой недоброй,

И о львах, что стоят над деревнями

И хвостом ударяют о рёбра.

Дай за это дорогу мне торную,

Там где нету пути человеку,

Дай назвать моим именем чёрную,

До сих пор неоткрытую реку.

И последняя милость, с которою

Отойду я в селенья святые,

Дай скончаться под той сикоморою,

Где с Христом отдыхала Мария.

 

Пока горит свеча

Пока горит свечаВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Муза Тавриды / Книжный ряд

Теги: Галина Печаткина , Крым , поэзия

О книге стихов Галины Печаткиной

В культурной жизни нашего полуострова каждый день происходят большие и маленькие события. Одни из них остаются незамеченными, другие получают широкую огласку. o:p /o:p

Трудно сказать, к какой категории следует отнести издание новой поэтической книги Галины Печаткиной «Пока горит свеча». Широкая огласка такому событию не нужна, потому что истинные поэты и ценители поэзии никогда не заявляют о себе громко. Поэзия всегда камерна. Думаю, эта книга станет жить собственной жизнью и скажет сама за себя. o:p /o:p

Галина Александровна Печаткина (на фото) родилась в Симферополе. Окончила школу, затем Московский библиотечный институт, работала в библиотеках, в том числе двадцать три года директором областной научно-медицинской библиотеки. o:p /o:p

Публиковаться начала с 1956 года. В альманахах, сборниках, журналах и периодических изданиях размещено более восьмисот её материалов. Изданы пятнадцать книг, из них семь – проза и восемь сборников поэзии. В течение двадцати лет сотрудничала с крымским телевидением и радио. Галина Печаткина – заслуженный работник культуры Украины, член Национального союза писателей Украины, лауреат литературной премии АРК. o:p /o:p

«Пока горит свеча» – девятый сборник поэзии крымской писательницы. В предисловии к изданию сама Галина Александровна пишет: «Почти каждый человек в определённом возрасте задаёт себе вопрос: что сделал я нужного и полезного в жизни? Кому помог, что оставлю после себя людям? Чего я достиг как профессионал и человек? Чем наполнил душу? Такими вопросами задалась и я, решив, что пора подводить итоги. Так появилась книга «Избранные стихи», куда я включила стихи из пяти предпоследних книг и несколько новых». o:p /o:p

Татьяна Шорохова в предисловии к изданию очень тонко и проникновенно отмечает особенности стихотворного почерка крымской поэтессы: «Поэзия Галины Печаткиной неотделима от крымской земли. Чуткий сердцем автор рисует словом неповторимый образ Тавриды, приобщает и нас к своему любованию дивным краем. И мы вслед за поэтом видим, как «стекают улиц ручейки с горы, и все впадают в море», «а старый Ай-Петри – седой великан – набросил на плечи белёсый туман». Здесь, в Крыму, весной «метёт цветочная метель с вишнёвым нежным ароматом», а в переулках Ялты «цветут фиалки, прячась от жары». В пору увядания, слушая «музыку усталых хризантем», когда «осенней желтизны шуршащая метель» напоминает о скоротечности земной жизни, поэт замечает, как «осень рыжею лисицей разлеглась по октябрю», и потому утверждает, что этот «жестокий, израненный мир», в котором мы живём, хотя и сложен, но «всё же – прекрасен!» Крым «для поэта просто рай», хотя здесь «ствол-хищник, не боясь преград, струится ввысь змеёю быстрой», символически отражая зло, присутствующее в нашем мире, но, вопреки соседству зла, здесь «вновь рождаются стихи с благословения небес». И поэтому внимательно мы вместе с поэтом наблюдаем «у ног – раскопки Херсонеса», в которых «словно в сотах, солнце тает»; удивляемся тому, что зимний Коктебель – «спокойный, тихий, кем-то усмирённый» – не похож на себя, летнего; замечаем, как «звезда затеплилась в тумане», а «у застывших облаков растворились очертанья», и через эти образы погружаемся в «вечной поэзии мудрое слово». Старый добрый реализм Галины Печаткиной без труда находит свой путь к читательским сердцам, и вот уже «растворяешься чувством радости» её поэзии, естественной, как свет солнца, запах трав, белизна первого снега...». o:p /o:p

Но сегодня крымские читатели получают в подарок не только новый сборник стихов Галины Печаткиной. В интернете опубликован рассказ автора «История одной жизни». В сжатом формате Галина Александровна захватывающе прослеживает историю жизни человека, который, оказавшись тяжело болен, подводит жизненные итоги. Понимая, что смертельно болен, главный герой оценивает свои поступки строго, не делая себе никаких поблажек. Именно этот взгляд «издалека» позволяет понять, какой была жизнь. И это нелегко. «Жизнь сама по себе чиста, – писал он, – возьмите новорождённого ребёнка, раскрывшийся цветок, выпавший по утру чистый снег. Всё зависит от того, как мы распоряжаемся этим подарком. Мало кто его бережёт и спохватывается только на склоне лет. Смолоду мы её растрачиваем направо и налево, перекраиваем на свой лад. И не только свою, но и близких людей, ломая их судьбы. Наша жизнь, конечно, в какой-то мере зависит и от государства, места жительства, нашей деятельности, образа жизни. Но многое зависит от нас самих. Старость всегда итог прожитой жизни: что вложил, то и получил. Тогда задаёшь себе вопросы: а для чего я жил? Чего достиг в этой жизни? А жизнь уходит, многое не вернуть, не исправить». o:p /o:p

Особая пронзительность рассказа «История одной жизни» позволит каждому читателю задуматься о смысле своего пути. И неважно, что творится вокруг. После таких сильных произведений начинаешь думать о том, что происходит в душе. o:p /o:p

А это, пожалуй, самое главное во все времена... o:p /o:p

Ирина Сотникова o:p /o:p

o:p   /o:p

 

Неразрывная духовная связь

Неразрывная духовная связьВыпуск 4

Спецпроекты ЛГ / Поэзия Тавриды / Новая книга

Теги: Екатерининская миля , Поэтическая антология Крыма

Екатерининская миля: Поэтическая антология Крыма, Санкт-Петербург: Скифия, 2016, 312 с. 600 экз.

Как известно, Екатерининская миля – это своеобразный дорожный знак, который представляет собой каменную шестигранную стелу. По повелению князя Григория Потёмкина её устанавливали через каждые десять вёрст на пути следования императрицы Екатерины Великой из Санкт-Петербурга в Крым. Сегодня этот необыкновенный памятник является символом неразрывной связи между северной твердыней России на Балтике и её южным форпостом на Чёрном море.

Такую же неразрывную духовную связь символизирует и поэтическая антология «Екатерининская миля». В ней представлены стихи, посвящённые многовековой истории Тавриды – от легендарной античности и Корсунского крещения святого равноапостольного князя Владимира до самоотверженной борьбы с фашистскими полчищами во время Великой Отечественной войны и недавнего возвращения полуострова в материнское лоно российской государственности. Эти стихи свидетельствуют, что у наших народов – одна родина, одна история, одна судьба. Примечательно, что крымско-татарская поэтесса Юлдуз, описывая нынешнюю блокаду Крыма сопредельной стороной, сравнивает её со знаменитой ленинградской блокадой:

Нам памятна блокада Ленинграда.

Теперь в блокаде держат Крым.

Но сколько ни продлилась бы блокада,

Как Ленинград, мы Крым не отдадим.

В антологии приняли участие поэты Крыма и Петербурга как известные мэтры, так и начинающие авторы. Конечно, они во многом разные – и по жизненному опыту, и по мировоззрению, и по литературным пристрастиям. Но объединяет их одно – любовь к древней Тавриде. Ведь этот полуостров с давних пор является литературной Меккой. Здесь Александр Пушкин создал первые строки поэмы «Бахчисарайский фонтан». Здесь Лев Толстой написал «Севастопольские рассказы», а Антон Чехов – пьесу «Вишнёвый сад». Здесь, в Коктебеле, Максимилиан Волошин воздвиг светлый поэтический храм, куда совершили паломничество знаменитые поэты Марина Цветаева, Николай Гумилёв, Владислав Ходасевич. Именно здесь, в прекрасной Феодосии, писатель Александр Грин сотворил свою сказочную страну Зурбаган.

Сегодня Крым возрождается – строится гигантский Керченский мост, прокладываются дороги, разводятся виноградники. Петербург также стремится внести посильную лепту в восстановление Тавриды. При помощи городского правительства в Симферополе возводится большой книжный магазин – филиал петербургского Дома писателя, где планируется не только книжная торговля, но и проведение литературных вечеров, выставок, семинаров. К открытию этого центра русской духовности, которое состоится во время празднования третьей годовщины воссоединения Крыма с Россией, и приурочен выход в свет уникальной антологии «Екатерининская миля».

Евгений Лукин

Содержание