Диалог литератур расширяется

Спецпроекты ЛГ / Евразийская муза / Поверх барьеров

Участники встречи: фото на память

Фото: Фёдор Евгеньев

Теги: Россия , Казахстан , литературный процесс , сотрудничество

В Москве прошла ежегодная встреча казахстанских и российских писателей

Очередная встреча писателей двух стран была посвящена второму выпуску литературного альманаха «Казахстан – Россия», изданного по инициативе Посольства Казахстана в России совместно с Союзом писателей Казахстана, «Литературной газетой» и «Роман-газетой».

Одной из главных задач редколлегии издания стало позиционирование творчества молодых литераторов двух стран.

Открывая презентацию, Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в России Марат Тажин подчеркнул, что инициатива посольства об организации творческих контактов писателей двух стран обусловлена важностью идей Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева о диалоге культур в современном мире.

Он отметил, что за годы независимости Казахстана в стране выросло новое поколение интересных, самобытных авторов, чьё творчество может быть интересно большой читательской аудитории России. «В свою очередь, в Казахстане есть потребность в знакомстве с новой литературой России».

По словам дипломата, в новый сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рождённых на стыке двух тысячелетий:

– Наш проект – это не ностальгия о прошлом. Это не та почва, на которой следует строить современный диалог писателей. Процессы в культуре нельзя мерить лекалами прошлого. Но именно культура, литература – это те сферы, которые способны объединять. Квинтэссенция всего этого, драматизм, переживания и эмоции прощания с прошлым и рождение нового мира, новых героев, образов и слов собраны в свежем томе альманаха.

Шеф-редактор «Литературной газеты» Максим Замшев зачитал приветственное слово президента АНО Редакция «Литературной газеты» Юрия Полякова. Известный российский писатель и общественный деятель подчёркивает в своём тексте, что данный альманах «представляет нам молодых авторов России и Казахстана, чьё творческое рождение пришлось на безвременье девяностых, и теперь именно им предстоит решить задачу по сохранению национальных языков и культур».

«Мне кажется, что все участники альманаха имеют свой собственный голос и, что особенно значимо, демонстрируют приверженность национальным культурным ориентирам, настроены на созидание и понимают литературу как самоотверженное служение, – говорится в приветствии Юрия Полякова. – Если молодые писатели России и Казахстана примутся не только читать, но и переводить друг друга, то дружбе и сотрудничеству наших государств не будут угрожать никакие, даже самые разрушительные геополитические бури».

Заместитель председателя правления Союза писателей Казахстана Жанарбек Ашимжан, выступая на презентации, добавил, что альманах открывает совсем новые имена талантливой молодёжи двух стран. И читателям должно быть особенно интересно то мировидение, которое эти авторы предлагают. Ашимжан надеется, что «в новом веке меняются не только общественные системы, но и нравственные, духовные ценности подвергаются девальвации. Этому может противостоять литература, испокон века обращённая к душе человека, поддерживающая его нравственный, созидательный дух, не дающая погибнуть божественному в человеке».

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов высоко оценил тот факт, что издание альманаха стало регулярным, поставлено на системную основу. По его мнению, подобные проекты – взгляд в будущее, то, что особенно нужно нашим народам и нашим писателям. Он назвал правильным решением выпуск альманаха не в интернет-версии, которая растворилась бы в огромном сетевом пространстве, а в печатном виде. В связи с этим, заметил Ю. Козлов, очень важно, чтобы книга попала в библиотеки и на кафедры вузов, где изучают современную литературу. Кроме того, он предложил провести семинар молодых казахстанских и российских писателей с обязательным привлечением переводчиков.

В свою очередь, директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину понравилось, что на страницах альманаха были опубликованы произведения не только столичных, но и региональных авторов. «Ещё неизвестно, где зародится большой роман, большая книга века. Не исключаю также, что она может появиться и в Казахстане», – поделился с собравшимся Пряхин своими размышлениями. Он признал замечательной идею опубликовать в альманахе статьи критиков и искусствоведов, расшифровывающие и расширяющие наши культурные горизонты.

Главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе назвал отрадным тот факт, что встречи российских и казахстанских писателей стали постоянными. «И в этом отражение естественности, органичности, близости казахстанско-российских политических и экономических связей, – заметил он. – Пожалуй, ни с одной из бывших республик СССР такое начинание невозможно».

Казахстанский писатель и литературный переводчик, лауреат многих литературных премий Илья Одегов считает, что появление альманаха имеет большое значение для современной казахстанской литературы, в том числе создаваемой на русском языке. За прошедшие два с половиной десятилетия сформировалось целое поколение ярких и самобытных авторов, которые сейчас получают международное признание. «На страницах альманаха встретились казахстанские и российские писатели, что расширяет географию восприятия сборника, – подчеркнул он. – Также примечательно, что в сборнике представлены писатели, пишущие как на казахском, так и на русском языке, которые ранее не были знакомы с творчеством друг друга».

Российский литературный критик, поэт, драматург и издатель Юлия Селиванова (Качалкина) обратила внимание на то, что в настоящее время в книжной торговле наблюдается большая заинтересованность в национальных литературах, так как люди устали от сухой, обез­воженной, офисной прозы с её бытовой проблематикой. «Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле альманах становится ярким культурным явлением», – заметила она. По её мнению, сейчас не столько важно издать книгу, сколько стать посланниками просвещения для книжных сетей и читателей, достучаться до каждого потенциального поклонника той или иной книги. У этого альманах таких поклонников, бесспорно, будет немало.

Молодые писатели Василий Попов, Дархан Бейсенбекулы и Анастасия Чернова

В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник, – Канат Омар, Наталья Карпова, Анастасия Сотникова, Гала Узрютова, Клара Исабаева, Алмас Нусип, Алия Даулетбаева, Есей Женисулы, Есболат Айдабосын, Дархан Бейсенбекулы, Александр Филатов, Александр Антипов, Анастасия Чернова, Елена Луканкина, Татьяна Пескарёва. Они обсудили самые животрепещущие вопросы литературного процесса на евразийском пространстве, обменялись творческими идеями и планами, высказали пожелания по новым проектам, реализация которых возможна с участием всех членов казахстанско-российского писательского клуба.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Нурлан Оразалин,

председатель Союза писателей Казахстана:

– Сегодня мы приветствуем второй выход в свет альманаха «Казахстан – Россия», в котором дело сохранения родного языка и литературы – а значит, народа – взяли в свои руки 30–40-летние литераторы. И если мы внимательно ознакомимся с содержанием сборника, то увидим, что это надёжные руки, что это уже вполне сформировавшееся литературное поколение.

Соб. инф.