Порошенко и Кухенройтер

Политика / События и мнения / Эхо события

Теги: Россия , Украина , политика

Пётр Алексеевич Порошенко процитировал Михаила Юрьевича Лермонтова. А кто-то пугал нас окончательной дерусификацией...

Киев от Лермонтова не оторвать. Сюда, в Киево-Печерскую лавру, привозила крошку Мишеля на богомолье его бабка Елизавета Алексеевна (привет, Алексеич!) Арсеньева (привет, Арсен!). Сюда, в Киевскую крепость, был сослан на гауптвахту палач поэта Николай Мартынов, кстати, в своё время служивший в одном полку с Жоржем Дантесом (привет, убийцы Бузины!). То были времена митрополита киевского Филарета (привет, Филарет нынешний!), который «курировал» епитимью Мартынова. Срок её был обозначен как пятнадцатилетний, но затем будет значительно сокращён.

Мартынов любил «выходить в свет» в казацком одеянии, быстро смекнув, что оно более привлекательно для местных прелестниц, чем мундир с эполетами (привет, прелестницы наших дней!). Здесь он повстречал удивительную женщину Софью – любовь всей своей жизни, которую он увезёт в Москву, где она подарит ему пятерых дочек и шестерых сыновей. Киев (привет, мать городов русских!) помнит эпатирующие прогулки этой пары над Днепром (Софья была в то время замужем за другим!).

Говорят, что Мартынов был счастлив, но имел неизменную привычку в день злосчастной дуэли, а именно 15 июля, напиваться вдрызг, заперевшись в своём кабинете. Он тоже писал стихи и прозу, у него есть повесть, которая живо перекликается с лермонтовской «Бэлой»... Ах, эта таинственная дуэль! В обществе брата Пушкина Льва Сергеевича Лермонтов привычно подтрунивал над Мартышом, последовала перепалка и вызов. И было это майским вечером! Майским!!!

Зачем на месте дуэли был припасён ящик шампанского? Почему великий русский киевлянин Паустовский в своей повести о мальчике-гении (всего 26 лет было Мишелю в день его смерти!) заставит своего героя в мгновение гибели услышать ещё один выстрел? И то будет выстрел не из пистолета модели Кухенройтера...

Спасибо вам, Пётр Алексеевич, за то, что само ваше имя и отчество звучат, как краткий курс истории государства Российского. Спасибо, что не забываете русскую литературу.

Родина вас не забудет! Наша Родина.

P.S.

Люблю вітчизну я, та дивною любов’ю!

Її не подолає розум мій.

Ні слава, що добута кров’ю,

Ні повний гордої довіри супокій,

Ані старовини легенди заповітні

Не в змозі зворухнуть відрадні мої мрії.

Та я люблю – за що не знаю сам –

Її степи в холодному мовчанні,

Її ліси в безмежнім коливанні,

Річки у повінь, мов рівня морям...

P.P.S. Если не ошибаюсь, перевод Ивана Потёмкина (привет, Потимков!)

Сергей Потимков, поэт, журналист, Харьков