Почти всю ночь я ворочалась на своей кровати. Что-то, услышанное мною в разговоре с распорядителем, не давало покоя. Под утро, кое-как, я уснула, а когда услышала слова Лили: — Леди, пора вставать! — застонала.

Но голова неожиданно прояснилась. И я поняла то, что беспокоило меня. Магия! Поллин же написала мне, что в отборе невест смогут принять участие только девушки с Даром, а у меня его нет! Так зачем же пригласили меня?

Пока я умывалась и приводила себя в порядок, я размышляла о том, что заставило Тиарнана предложить мне роль претендентки. Хотел посмеяться? Наверняка будет конкурс по магии, и я там опозорюсь! Но что-то дорого ему может обойтись моя роль шута! Или советник уверен, что я не смогу выполнить условия договора, и деньги ему платить не придётся?

Дальше разгадывать эту шараду не имело смысла, и я подумала, что буду решать проблемы по мере их поступления. Сегодня предстояло очень интересное событие: официальное знакомство всех претенденток между собой и подписание договора с герцогом.

— Лили, я сегодня одену серое платье с кружевом, сделай мне, пожалуйста, на голове что-нибудь легкомысленно-романтичное! — мне сегодня захотелось примерить на себя роль скромной, но недалёкой девицы, ещё не дурочки, но и не синего чулка. Для этого образа у меня было приготовлено специальное платье, которое я надевала всего раз, на праздник в Милте. Все городские кавалеры были тогда мои, а местные девицы пообещали мне, за глаза, подёргать все кудри, чтобы “эта нищая ледечка” не смела отбивать у них женихов! Когда же это было? В прошлом, да нет, в позапрошлом году!

Серое платье было не совсем серым. Это был жемчужно-дымчатый цвет, который идеально сочетался с моими пепельными волосами и серыми глазами. Кружевной корсаж с воротником — стойкой, рукава начинались от локтя и шли до кисти, а плечи оставались открытыми. Каждый рукав держало по две полоски тонких кружев. Юбка из жемчужно-серого итанийского шёлка струилась мягкими складками. Моя портниха билась над этим платьем полгода, чтобы сшить его по моему эскизу. Но самое главное: к этому платью не требовалось никаких украшений, оно само по себе было настоящим произведением искусства!

Лили быстро сделала мне локоны горячими щипцами, нагретыми над жаровней, аккуратно уложила их и сколола мне волосы по бокам, впереди расположив их красивой волной. Я посмотрела на себя в зеркало, и увиденное в нём мне понравилось. Остался последний штрих. Я достала из своего саквояжа небольшой тюбик, который Поллин привезла мне из столицы. В нём была специальная краска для ресниц, очередное изобретение артанийских магов. Я один раз попробывала её на себе, эффект мне понравился, но повода для использования пока не было. Эта краска придавала ресницам чуть больший объём, взгляд становился выразительным, а на кончиках появлялся мерцающий серебристый блеск.

Когда я подкрасила ресницы, Лили ахнула.

— Госпожа Альма, как красиво! Что это?

— Это всего лишь краска для ресниц, Лили! — я знала, что это великолепие из-за моих особенностей продержится на мне не долго, а потом заболят глаза. Но настойка для лечения тоже была у меня с собой.

Когда я появилась на завтраке, гул, стоявший в зале, умолк, девушки, как одна, повернули свои головы и уставились на меня. Правда, главного действующего лица я за столом так и не увидела, но моё платье предназначалось не для него, а для той, что никак не могла успокоиться. Кроме девушек, за завтраком собрались вчерашние мужчины и женщины. Гер Бернард тоже отсутствовал.

— Посмотрите, итанийский шёлк… Он безумно дорогой… Сионское кружево… Это же контрабанда… Откуда…

Я сказала, присев:

— Всем доброе утро! — а сама обратила внимание на то, что драгоценностей на некоторых претендентках сильно поубавилось, но всё равно, дамы сверкали бриллиантами и прочими драгоценными побрякушками сильнее, чем это позволялось по этикету. Хотя мне, в принципе, было всё равно: нужный эффект я произвела. Двое из троих пожилых мужчин, присутствовавших за столом, не сводили с меня восхищённых глаз.

— Откуда у этой… деньги на такое платье? Не иначе, как любовник купил… Её сестрица, Валери, так и меняет любовников, как перчатки! Надо сказать гер Бернарду, пусть вызовет доктора. Мы все прошли проверку на невинность, а тут какая-то, непонятно откуда взявшаяся…

Одна из пожилых матрон, сидящая напротив нахалки, ахнула, прикрыв рот руками.

Вот это оскорбление я уже не смогла спустить этой малолетней пигалице.

— Леди Марджори, Вы сейчас при свидетелях осмелились оскорбить меня, Вы поставили под сомнение мою честь, тем самым оскорбили моё имя, а, значит, и род! Я молчу про оскорбления, нанесённое не присутствующей здесь моей сестре! — я встала из-за стола. — Если Вы немедленно не извинитесь, то мне придётся написать письмо Его Величеству с просьбой о контанте!

Девушки замерли. Контантой назывался магический поединок, единственная дуэль, которую могли позволить себе женщины-аристократки. Сражаться можно было только при помощи магии или голыми руками. Любое оружие было запрещено. И, в отличии от дуэлей, которыми грешили мужчины-аристократы, контанта была всегда до смерти…

Видимо, леди Марджори об этом знала, иначе её бледное лицо и испуганный вид объяснить было не возможно! Она медленно встала из-за стола, бледность сменилась ярко-красными пятнами, и произнесла:

— Я прошу у Вас прощения, леди…

— Альма… — кто-то, из сидящих поблизости подсказал ей моё имя.

— …Альма за свою несдержанность. Мне нужно было по-другому напомнить гер Бернарду о процедуре проверки на невинность! — и она резко села, опустив глаза в тарелку.

Её извинение мало походило на слова раскаивающегося человека, но я не стала продолжать конфликт: мне он был не нужен. Но заметку на память я себе поставила…

После завтрака всех претенденток сопроводили в знакомую мне гостинную, где, сидя за столом, нас дожидался Бернард Деклан. Девушки чинно расположились полукругом на десяти небольших креслах, создав красивое бело-розово-голубое облако из рюшей и бантов. Одна я выделялась серебристым пятном на их фоне. Распорядитель внимательно осмотрел меня, пока я любовалась природой парка в открытом окне.

— Уважаемые девушки! Сейчас я, Бернард Деклан, являющийся распорядителем данного отбора, расскажу Вам правила прохождения конкурсных заданий. Но для начала вы все должны представиться. И так, начнём ритуал знакомства слева направо!

Девушки собрались и, сидящая слева от него черноглазая и темноволосая девушка сказала:

— Меня зовут Инесса тер Лоррин, я — графиня Шетвордская, баронесса Гринвуд. Мне девятнадцать лет. Магия воздуха.

— Замечательно, леди. Продолжаем!

— Глория тер Мэйнерд, герцогиня, — тихо сказала маленькая золотоволосая девушка с громными и печальными голубыми глазами, — мне восемнадцать лет, магия воды.

— Дария Одонитис, княгиня Миентская, магия земли — чётко, с небольшим акцентом, проговорила сидящая рядом со мной смуглокожая зеленоглазая шатенка, — двадцать один год, кстати, исполняется сегодня!

Все девушки залепетали:

— Поздравляем… поздравляем…

— Альма Близе. Свою родословную я уже рассказала. На данный момент мой род лишён всех титулов и привилегий по личному указу короля. Мне двадцать семь.

Я промолчала про магию. А что тут сказать? Её у меня нет. Есть, конечно, кое-что другое, но об этом не говорят вслух…. Девушки внимательно посмотрели на меня, но ни одна из них ничего не сказала. Промолчал и распорядитель. Многие отвернулись, только смуглокожая княгиня тихо шепнула мне на ухо:

— Приходи сегодня после обеда ко мне, отпразднуем мой день рождения, и расскажешь, за что наказали твой род…

— Спасибо, я подумаю, — также тихо прошептала я.

— Тереза тер Альдин, герцогиня, — продолжила девушка с каштановыми волосами, сидящая от меня по левую руку. — Мне двадцать три года, магия огня и магия воды.

Многие удивлённо ахнули. Сильная магиня! Моя сестра Поллин тоже имела магию двух стихий: воздуха и воды.

— А ещё я прослушала полный курс Магической Академии.

Теперь удивился гер Бернард. Его брови поползли вверх.

— Я это говорю на всякий случай! — и Тереза выразительно поглядела на меня и на леди Марджори. Если моё лицо осталось безучастным, то юная нахалка выразительно хмыкнула и показательно отвернулась.

Полный курс Магической Академии могли закончить не все мужчины, вот моя сестра смогла. Но она всегда благодарила за это своего Годвина, который сильно помог ей в учёбе.

— Алира тер Бриар, графиня Несская, — сказала ещё одна белокурая красавица, — мне восемнадцать, и я магиня воды.

— Марджори тер Фарран, герцогиня, — и я вскинула свой взгляд на неё. Вот оно что! Это же родственница покойного мужа Валери! — Мне девятнадцать лет. Магия огня, — она заметила мой взгляд и хищно оскалилась, изображая улыбку.

— Августа тер Уолт… Магия земли…

— Эвелина тер Хэдлей… Магия воды…

— Фелиция тер Элдон… Магия воздуха…

Когда все девушки были представлены, гер Бернард сказал:

— А теперь послушайте про конкурсы, в которых вы все примите участие. Их будет пять. Первый начинается уже завтра. Это конкурс на самый необычный подарок, который может подарить юная леди своему кавалеру, не нарушив традиций и правил этикета. Дарить свой подарок тер Вилберну вы будете послезавтра, после обеда. У вас у всех есть не полных при дня, чтобы придумать что-то оригинальное и необычное.

— Это может быть подарок, выполненный своми руками? — спросила претендентка с грустными глазами, как всегда, очень тихо.

— Да. И за это, кстати, будут начисляться более высокие баллы.

Девушки зашевелились и начали обсуждать, что они хотят подарить своему потенциальному жениху.

— А теперь, в порядке вашего представления, всех претенденток по одной сопроводят в кабинет к тер Вилберну для подписания договора. Прошу, леди Инесса!

Девушка поднялась, и высокий седовласый мужчина повёл её из комнаты прочь. Тут же зашли две служанки и прикатили столик на колёсах, на котором стояли чайный сервиз, конфеты и печенье. Девушки быстро расхватали конфеты. Княжна Дария тихонько показала мне на вазочку, но я молча покачала головой: конфеты я никогда не любила. Единственным лакомством, от которого я была без ума, были цукаты, но на столике их не оказалось. Я взяла чашку и стала пить чай, дожидаясь своей очереди и наблюдая внимательно за тем, кто с кем общается.

Леди Марджори презрительно осматривала всех и что-то тихо говорила леди Алире. Та заглядывала в рот своей собеседнице и постоянно кивала головой. “Подпевала” — подумала я. Тереза сидела в одиночестве. Её взгляд был расчётливым и высокомерным. “Сильная магиня. Думает, что у неё здесь нет конкуренток.” Остальные девушки тоже разбились на пары. Моей парой оказалась Дария, которая захотела свести со мной близкое знакомство.

У меня никогда не было подруг, были только знакомые. Я и не стремилась к дружбе, книг и природы мне хватало с лихвой, но, оказавшись в новых для себя обстоятельствах, мне не мешало завести себе союзницу, хотя бы на время. На время — до тех пор, пока она не начнёт видеть во мне конкурентку. А это произойдёт, рано или поздно! Единокровный брат короля — очень ценный приз, и я не собиралась никому объяснять, что мне этот приз не нужен!

Когда княжна Дария отправилась в кабинет, я приготовилась к тому, что пойду следущая, но гер Бернард подошёл ко мне и негромко произнёс:

— Леди Альма, я прошу Вас о небольшом одолжении…

— В чём дело, гер Бернард?

— Вы не могли бы пойти последней? Вы сейчас нас покинете, а я буду слушать про Вас гадости… — и он выразительно посмотрел на леди Марджори.

— Ну так угомоните нахалку, это, по-моему, в Вашей власти!

— Не хочется начинать день с плохих эмоций, Вы войдёте в моё положение?

— Хорошо, гер Бернард, но Вы будете мне должны… — и я осталась дожидаться своей очереди. Тереза ушла следующей.