Французские лирики XIX и XX веков

Лившиц Бенедикт

Аполлинер Гийом

Арагон Луи

Беранже Пьер-Жан

Бодлер Шарль

Гюго Виктор

Готье Теофиль

Кокто Жан

Рембо Артюр

Валери Поль

Верхарн Эмиль

Верлен Поль

Элюар Поль

Малларме Стефан

де Мюссе Альфред

Леконт де Лиль Шарль

де Ламартин Альфонс

де Виньи Альфред

Барбье Огюст

Бартелеми Оюст-Марсель

де Эредиа Хосе-Мариа

Лафорг Жюль

Роллина Морис

Корбьер Тристан

Тайад Лоран

де Ренье Анри

Самен Альберт

Жамм Франсис

Фор Поль

Мореас Жан

Клодель Поль

Пеги Шарль

Ромен Жюль

Вильдрак Шарль

Жакоб Макс

Сальмон Андре

Тулэ Поль-Жан

Жироду Жан

Фарг Леон-Поль

Сюпервьель Жюль

Карко Франсис

Дерем Тристан

Реверди Пьер

МАКС ЖАКОБ

 

 

СЕРЕНАДА

Сутул, без ягодиц, но с бородою Чуть не до гетр, таков поклонник твой, И все ж, прелестница в перчатках синих, вою Я под окном твоим с девичьей резедой. Часы стенные бьют и, сонно Вращая вал, выводят короля: На нем пятиконечная корона, Она — твой герб, но им пресыщен я. Коралла синего иль аметиста тени Ресницы папоротника Отмежевали на века Свет от неверного стекла. Окно: сигара на краю вселенной. Долой безмолвие, ковчег ее красот: Бессменная свеча измен мне лжет! И все-таки надежда шепчет, что Я не мечтатель юный, Не житель Пампелуны И перед сердцем ставлю знак бекара. Он — ватерлиния и звезд и тротуара, А дома туфельки Тебе мозолей не натрут, И дверь, ведущая во внутрь Вселенной — непристойность. Я точно конь, стою понуро, Дрожа от головы до ног Лишь потому, Что на наезднице медвежья шкура.