Вытащив ноутбук из-под кровати, Джек отыскал несколько местных лабораторий, занимающихся анализом ДНК, и просмотрел общую информацию, выложенную на их сайтах. Выходило, что если он не сможет воспользоваться стандартным методом, сунув ватную палочку Келли в рот, останутся нестандартные, менее надежные способы получения образцов ДНК: волосы, зубная щетка, жевательная резинка и так далее. Короче говоря, ватная палочка – оптимальный вариант, но и другие методы, если все сделать правильно, подходят.

После этого Джек позвонил в местную лабораторию и начал задавать вопросы по поводу анализа на основании волос. Женщина по имени Дженнифер сообщила ему, что необходимо иметь по меньшей мере три волоска, хотя чем их больше, тем точнее результат.

– Нам нужны луковицы, – подчеркнула она. – Ни в коем случае не касайтесь луковиц, когда будете собирать волосы.

«В нашем доме полным-полно волос», – подумал Джек, вот только понять, где чьи волосы, было непросто.

К счастью, получить образцы ДНК у Натти, без чего начинать исследования просто не имело смысла, не составит для него труда – нужно лишь потереть ваткой во рту у дочери.

Пройдя на кухню, Джек отыскал там тонкие одноразовые латексные перчатки. Надев их, он стал внимательно приглядываться к стульям и диванным подушкам. Теперь, когда Лаура больше регулярно не чистила пылесосом каждый уголок в доме, Джек не сомневался, что сможет найти пару волосков, так как домохозяйка из него была никудышная. Да и возле дивана нашлось с две дюжины, вот только ни один из волосков не заканчивался луковицей. К тому же Джек понятия не имел, кому они принадлежат. Волосы с равной вероятностью могли упасть с головы Натти, Лауры, Келли или Сан.

Минуточку! Он поднялся наверх и в ванной комнате нашел щетку для волос Натти. Он внимательно сравнил ее волосы с найденными на диване. Бинго! Волосы девочки были тоньше и немного другого оттенка. Теперь можно будет отличить их от других.

Однако ему нужны волосы с луковицами. А еще надо не перепутать, кому из женщин, бывающих в его доме, принадлежит тот или иной волос. Джек решил сходить к качелям на веранде позади дома. Келли часами там просиживала, впрочем, как и Лаура. А вот непоседливая сестра редко обращала свой взгляд в сторону качелей. Подходящее место, чтобы начать.

Все его старания сразу же были вознаграждены. Мягкие подушечки на качелях оказались словно магнитами, притягивающими к себе волосы. Из набивки он извлек с десяток, отделил те, что принадлежат Натти. Оставшиеся могли быть волосами как Лауры, так и Келли. Приглядевшись, он увидел, что и здесь нет луковиц.

Совсем сбитый с толку, Джек уселся на качели, раздумывая, что же делать. Неужели найти волоски с луковицей так трудно? Их что, обязательно надо выдергивать? Взгляд его упал на цепь, на которой висели качели. Он улыбнулся. Между звеньями застряли три волоска… спутанные, но с луковицами…

Осторожно выдернув их, Джек сравнил их с волосами на расческе Натти. Эти казались толще и темнее. Не ее… Еще оставался неизбежный вопрос: Лаура или Келли? Джеку казалось, что это волосы Келли, но на сто процентов уверен он не был. Кладя их в полиэтиленовый пакетик, Джек вдруг вспомнил о своем личном самолете, о «Цессне-182-турбо». Никто, кроме него, на нем не летал. Только дважды они с Келли поднимались на «цессне» в небо. Шлемофон, который был на ней, так и остался в кабине. Джек был уверен, что найдет там волосы, с помощью которых уж точно сможет определить, где чьи… А вот насчет луковиц он очень сомневался…

Остановившись у барной стойки, он посмотрел на собранную в полиэтиленовый пакет коллекцию разнообразных волос. Приходилось менять первоначальный план. Возможно, Сан права и ему следует первым делом переговорить с Келли. Пусть выскажется. Если у нее есть основания считать Натти своей дочерью, то она, без сомнения, с готовностью даст свою ДНК на анализ. Сев на табурет, Джек обхватил голову руками.

«Надо оградить от всего этого Натти», – терзаясь сомнениями, подумал он.

Нельзя доводить дело до ссоры прежде, чем он будет знать правду.

«Она фокусница», – напомнил он себе.

Кто знает, какие фокусы она еще имеет в рукаве? Его злость оформилась в нечто вполне осязаемое, твердое. Схватив ноутбук, Джек принялся искать ее веб-сайт. Наверняка там есть ее имя, фотографии Келли и Эмили… Мысль его вновь остановилась на «Цессне-182-турбо». Он решился.

Приняв душ и побрившись, Джек схватил ключи со стола на кухне. На аэродром он ехал очень быстро. В голове роились сбивчивые мысли. Добравшись до аэропорта, Джек направился в ангар, отпер самолет и надел чистую пару перчаток. Он осторожно извлек шлемофон, лежавший на полу под задним креслом, и заглянул в середину… присмотрелся… Вздох облегчения вырвался из его груди. Пять ни о чем не подозревающих волосков приклеились к поропласту внутри шлемофона. Эти наверняка волосы Келли. А главное, у трех видны луковицы. Он аккуратно поместил их в еще один полиэтиленовый пакетик.

По дороге Джек заехал в кафе, взял кофе-эспрессо и напрямую связался с центром экспертиз, желая заказать набор для взятия мазка. Прежде чем отдавать образцы на анализ, надо взять мазок у Натти, а потом уж везти все в лабораторию.

Сердце громко стучало в груди. Он пытался взять себя в руки. В душе его вспыхнула искорка надежды. Быть может, всему найдется вполне разумное и простое объяснение.

Позже вечером, когда Натти почистила зубы, Джек позвал ее к себе в кабинет.

– Что такое?

Джек показал ей ватную палочку.

– Надо сделать кое-какой медицинский анализ.

– А-а-а…

Девочка нахмурилась при виде белой палочки у него в руке.

– А больно будет?

– Нет, – ответил Джек, стараясь казаться беспечным, хотя ему сейчас было совсем не весело.

Натти покорно открыла рот. Джек провел ваткой изнутри по ее щеке.

– Все?

– Да.

Натти беззаботно убежала к себе, понятия не имея, что за буря разыгралась вокруг нее.

Сан приехала утром на следующий день. Натти и Джек как раз завтракали зерновыми хлопьями. Тетя чмокнула девочку в щеку. Натти заулыбалась.

– Зачем ты приехала?

– А разве мне нужен повод, когда дело касается моей любимой девочки?

Натти изобразила застенчивость. Прикоснувшись пальчиком к щеке, она поджала губы, притворяясь задумчивой.

Сан взъерошила ей волосы.

– Не надо ранить мои чувства, детка.

Пока девочка насыпала себе вторую порцию хлопьев, Джек, встретившись взглядом с сестрой, жестом пригласил ее пройти к нему в кабинет. Стоя у стены с реликвиями, посвященными истории авиации, Сан тихо прикрыла за собой дверь. Джек очень надеялся, что их разговор не выльется снова в бесконечные препирательства насчет того, как стоит себя повести с Келли. Сестра уселась на стул, на котором обычно сидела Лаура. Джек сел за свой стол.

Сан начала с пересказа того, что Джек уже слышал, настаивая на том, что Келли ничего до сих пор не открыла ему лишь потому, что по-настоящему привязалась к ним, а Натти – не ее дочь.

– В противном случае она бы уже тебе во всем призналась, – сказала Сан. – Я уверена, что безопасности Натти ничто не угрожает.

Джек нахмурился.

– Может, ты поможешь мне разрешить эту ситуацию?

– Каким образом, Джек? – Вздохнув, сестра добавила: – Она не преступница. Почему бы тебе просто не позвонить ей прямо сейчас? Поговоришь и все узнаешь.

Джек отрицательно помотал головой.

– Натти даже внешне не похожа на Келли, – сказала Сан.

– Нет, похожа, – нахмурившись, возразил Джек.

Сестра надула губы.

– Серьезно. Называй это наитием, но я уверена, что Келли уже не верит в то, что Натти – ее дочь.

– Откуда столько уверенности?

– Я уже тебе говорила: в противном случае она тебе все давно рассказала бы.

Откинувшись на спинку кресла, Джек обдумывал слова сестры. Звякнул его мобильный телефон. Эсэмэска была от Келли: «С добрым утром».

Вчера вечером она послала ему с десяток сообщений. В последнем он прочел: «Ты, видно, устал, мистер. Больше не буду тебя тревожить. Но уверена, что во сне тебя увижу».

«Спокойной ночи», – ответил он.

– Пока ничего ей не говори. Ты еще не готов, – тихим голосом посоветовала Сан.

«И не собираюсь», – мысленно ответил ей Джек.

Он отправил Келли текстовое сообщение: «С добрым утром».

Затем он достал из выдвижного ящика стола свою коробочку для сэндвичей вместе с ватной палочкой.

Глаза сестры расширились от удивления.

– Что это?

Джек объяснил. Сан его идея не понравилась.

– Откуда ты знаешь, что это именно волосы Келли?

– Три волоска из самолета. Она последней надевала шлемофон.

Глаза сестры сузились. В них явственно читалось недоверие. Затем она сокрушенно покачала головой так, словно ей приходилось иметь дело с упрямым ребенком. Вытащив свой мобильный телефон, Сан нажала на несколько кнопок и уставилась на экран.

– Через час мне нужно быть в другом месте. Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь.

После ухода сестры Джек отправился в лабораторию. В голове все путалось. Тот второй, последний полет вместе с ней до сих пор вспоминался ему: рука Келли касается его руки, полнейшее доверие к пилоту, налетавшему свыше десяти тысяч часов… А он красовался в открытую и очень наивно, стараясь произвести на женщину впечатление сильного мужчины… Она же все это время скрывала от него правду…

Мысленно Джек перебрал все возможные варианты, ранее уже обсуждавшиеся с Сан. Вот только, учитывая то обстоятельство, что не все кусочки головоломки найдены, он не разделял излишне оптимистических выводов сестры. Джек был почти уверен, что правду Келли не рассказала ему лишь для того, чтобы иметь возможность не совсем честным путем проникнуть в его семью. Когда же она собиралась ему открыться? В день свадьбы? В медовый месяц? Через пять лет? Могла бы она хранить эту тайну годами?

«Не исключено», – поразмыслив, решил он.

Это лишь запутывало ситуацию. Нельзя было исключить и куда более мрачное предположение: Келли надеется завоевать сердце Натти прежде, чем подавать в суд на возвращение дочери.

«Мне не следовало ей доверять с самого начала», – подумал Джек, и эта мысль причинила ему сильную душевную боль.

Но это, впрочем, не важно, куда важнее судьба Натти.

Лаборатория находилась в центре Акрона, на боковой улочке рядом с больницей. Джек оставил свою машину у входа, заплатил за парковку через автомат и вошел в здание. Усевшись на стул из оранжевого пластика, мужчина принялся листать старые номера журнала «Автомобиль и водитель». Он терпеливо ждал, пока двое служащих лаборатории закончат свои тесты.

Наконец Джек подошел к леди, разговаривавшей в это время по телефону. Дженнифер взяла образцы и очень аккуратно поместила их в новые полиэтиленовые пакеты. Женщина у него на глазах по очереди поднесла волосы с качелей и самолета, принадлежавшие, по его мнению, Келли, к ярко горящей лампе и внимательно их рассмотрела.

– Подойдет, – улыбнувшись, сказала она.

Почувствовав нешуточное облегчение, Джек отсчитал нужную сумму, заполнил все необходимые формуляры и вернулся домой.

Оставив машину в гараже, Джек сбегал к соседям. Ливи за дополнительное время, проведенное вместе с Натти, полагалось подбросить еще немножко деньжат. Вместе они не спеша направились к себе домой. Вытащив из холодильника пакет с соком, Джек устало прислонился к кухонной раковине. Девочка побежала в гараж, чтобы налепить на свой велосипед красивую наклейку с ее именем, подаренную сегодня тетей.

Отпив сока, Джек задумался о том, что предстоит ему в ближайшем будущем. Заключение экспертизы будет готово через два дня. Ему предстояло затянуть игру еще на два дня… именно игру… Не было больше Джека и Келли. Не было романа. Не оставалось места для совместного будущего.

Вбежала, пританцовывая, Натти.

– Пошли посмотрим, папа!

– Минутку, – думая о своем, ответил Джек.

Что случилось бы, если бы Сан не докопалась до истины? Его внутренне передернуло… А затем до его сознания дошла вся ирония происходящего. Если анализы дадут положительный ответ, Натти обретет того, кого столькие годы хотела: настоящую маму, маму, которая ее родила. От этой мысли Джеку стало совсем уж плохо. До вчерашнего дня он страстно желал, чтобы Келли стала частью их семьи, но за те несколько часов, что прошли после их рокового разговора с сестрой, Келли превратилась для него во врага.

Он вспоминал их первое свидание и то, как Келли познакомилась с Натти. Она уже тогда имела возможность добыть ДНК его девочки. А еще Джек вспомнил, что имя Натти незнакомка произнесла прежде, чем Мик упомянул его в разговоре. Теперь все сходилось, особенно ее странное поведение в тот первый раз, когда она появилась в его офисе. Без сомнения, о Натти она знала задолго до того дня. Наверняка Келли следила за девочкой, а еще она соврала, что знает Сан, хотя сестра ее в глаза прежде не видела. Келли все время хитрила, изворачивалась, заметала следы… Теперь многие неясности обрели объяснение, хотя кое-что еще предстояло уточнить.

Сидя на кухне, Джек попивал маленькими глотками сок, анализируя события последнего месяца.

– Папа! – позвала его Натти. – Подойди сюда!

Допив сок, он направился в гараж. «Как мне помочь Натти пережить предстоящее?» – думал он. В гараже Джек с притворным интересом принялся разглядывать последние украшения на велосипеде приемной дочери. Вполуха он слушал сбивчивые пояснения Натти относительно модного вида ее велика… А потом он вспомнил. Пятничный вечер! Едва слышно он простонал.

– Хочу показать Келли, – поглаживая рукой полоски наклеек, заявила Натти.

На ладони остался легкий след от пыли. Девочка вытерла ее о свои джинсы.

– Хорошо, родная.

Натти взглянула на отца. Ресницы быстро захлопали. Настроение его от этого еще больше ухудшилось.

– Я люблю тебя, дорогуша.

Брови девочки приподнялись. Глазенки пытливо уставились на него.

– И я люблю тебя, папа.

До приезда Келли оставался всего один час.

За то короткое время, что они встречались, уже выработался определенный порядок. Первым делом слышался тихий стук в дверь. Затем дверь приоткрывалась и в образовавшейся щели показывалась голова женщины.

– Привет! – раздавался ее мелодичный голос.

После этого Натти неслась к ней здороваться… Завершалось все веселой суетой.

Сегодняшний вечер исключением не стал. Войдя, Келли развела руки в стороны.

– Девочка хочет, чтобы ее обняли?

– А я-то боялась, что вы обо мне забудете! – протягивая свои руки вперед, воскликнула Натти.

Они бросились друг другу в объятия. Обе рассмеялись так, словно отпустили бог знает какую смешную шутку. Келли отстранилась, все еще сжимая Натти в объятиях.

– Как поживает моя любимая девочка?

– После того, как вы оказались здесь, – просто замечательно!

Опять объятия. Снова смех. Наблюдая за всем этим, Джек боролся с желанием схватить Натти и броситься вместе с ней наутек.

Натти потащила Келли в гостиную. Усевшись на краешке дивана, Келли подалась вперед и смачно поцеловала Джека в губы. Отстранившись, она игриво сощурила глаза.

– Джек! А ты, часом, не заболел?

Он вымученно улыбнулся.

– Долгий день выдался.

Келли не сводила с него глаз, о чем-то думая.

– Хочешь об этом поговорить? – спросила она.

Широко улыбнувшись, она отстранилась и слегка толкнула Натти локтем.

– Как будто мальчики вообще любят разговаривать, – доверительно шепнула она ей на ухо.

Натти захихикала.

– А разве не так?

Келли вдруг замерла и втянула в себя воздух.

Девочка встревожилась.

– Что такое?

– Можете думать, что хотите, но я уловила в воздухе явную нехватку «Поп-тартс», – убежденно закивала головой Келли.

– Вот и мне так кажется.

Келли поднялась со своего места. Теперь они с Натти смотрели на него. Сердце Джека громко стучало в груди. Ему сейчас дела не было до того, сколько «Поп-тартс» съест его приемная дочь.

– Как насчет попкорна во время просмотра кино? – предложил Джек.

Келли и Натти одновременно рассмеялись так, словно он очень удачно пошутил.

А потом девочка сорвалась с места и понеслась вверх по лестнице.

– Я должна вам кое-что показать!

Проследив за удаляющейся Натти взглядом, Келли повернула голову к Джеку. Она все еще улыбалась, но уже не так жизнерадостно.

– Что-то случилось, дорогой? Что-то плохое?

Джек отрицательно помотал головой.

– Ничего… Просто узнал о неприятном сегодня.

Натти спустилась вниз, неся рисунки, выполненные карандашами, и еще какие-то наборы для рисования. Прежде он их у дочери не видел. Должно быть, подарок Сан или Лауры. Натти уже начала обделять его своим вниманием. Джека это не задевало, совсем не задевало, но лишь подтвердило его опасение, что разрыв с Келли девочка воспримет болезненно.

Келли не сводила с него взгляда.

– Ты проголодался?

– Не особенно, но поесть не против, – ответил Джек.

– Давайте куда-нибудь поедем и там поужинаем, – предложила Натти, приводя в порядок цветные карандаши.

– Можно, – согласился он, стараясь притвориться вполне довольным своей жизнью человеком.

Но Келли на этот его трюк не клюнула.

Натти уселась на диване. Келли принялась охать и ахать, разглядывая демонстрируемые девочкой рисунки. Джек не сводил с них глаз.

«Она мать Натти или нет? – мучился он вопросом. – И что делать, если нет?»

Тогда это означает, что результаты анализов, которые, как по его мнению, так и по мнению Сан, Келли не могла не сделать, оказались негативными, но эта женщина все равно здесь задержалась. Почему? Это очень важный вопрос. Сан считает, что она по-настоящему в него влюблена… в него, а быть может, она привязалась к Натти. Вот только следует ли верить Келли после того, как она ему лгала?

Келли протянула ему рисунок.

– Заметил, как Натти штрихует?

Он замечал это и прежде.

Девочка радостно потерла одну ладонь о другую.

– Папа говорит, что я должна брать уроки рисования.

– Конечно, должна, – согласилась Келли, а затем, бросив взгляд в сторону Джека, нахмурилась, – если, конечно, ты этого и сама хочешь…

Казалось, она выжидала, не уверенная, встретит ли ее ответ Натти одобрение с его стороны.

Джек улыбнулся.

– Да, дорогуша, но ведь ты уже берешь уроки игры на пианино.

– Я со всем справлюсь, – раскладывая карандаши в ряд, заявила Натти.

Потрепав девочку по волосам, Келли посмотрела на Джека.

– Да, папа. Мы со всем справимся!

Остановились на китайской кухне с доставкой на дом. В последнее время Натти отдавала ей предпочтение. Ели на заднем дворе. Вечер выдался жарким, но легкий ветерок, пробивающийся сквозь листву, делал его вполне сносным для ужина на свежем воздухе. Натти и Келли безудержно болтали весь ужин, то и дело отпуская добродушные шуточки, а Джек молча за ними наблюдал, чувствуя себя здесь лишним. Впрочем, время от времени Келли на него посматривала и дружелюбно хмурилась, замечая его подавленность. Шутки, на которые он был мастак, когда находился в приподнятом настроении, сегодня не приходили ему на ум. Джек старался принять участие в разговоре, но как-то не выходило.

– Мне кажется, папа нас не догоняет, – заметила Натти.

После ужина Келли и Натти, опустившись на колени перед башней из дисков, принялись выискивать подходящий мультфильм на вечер. Девочке хотелось показать гостье то, чего та еще ни разу не видела. Выбор пал на «Короля Льва».

– Там звучит моя любимая песня, – призналась Натти.

Сначала ей не хотелось садиться между ними, но она согласилась, когда Келли ее попросила.

– У нас с твоим папой свидание будет завтра, – сказала гостья, успокаивая девочку.

После Джек проводил Келли до ее автомобиля. Та сердечно поблагодарила его за чудесный вечер. Она тронула его за руку.

– Ты точно не приболел немного?

Джек заверил ее в обратном.

– Мы хорошо провели время?

Келли смотрела ему прямо в глаза.

– Да. Мне очень нравятся эти пятничные посиделки. Это такое удовольствие – общаться с тобой и Натти!

Джек прикусил язык. Обычно он целовал ее на прощание, но на этот раз только обнял.

– Будь осторожна на дороге, – сказал он.

Она одарила его своей обаятельной улыбкой. Эта улыбка покорила сердце Джека в первый же день их знакомства.

Он попытался улыбнуться в ответ, но чувствовал, что ведет себя неестественно.

Оказавшись в машине, но еще не скрывшись из виду, Келли постаралась привести свои чувства в порядок. Она помахала ему рукой, надеясь, что он не замечает, как слезы сверкают у нее на глазах. Хотя у нее было много времени для того, чтобы подготовиться, – целые недели, – случившееся оказалось сильнейшим ударом.

«Он все знает», – догадалась Келли.

Она завела машину. Нервы находились в таком состоянии, что Келли хотелось резко рвануть с места. Вот только старенькая «тойота» такого обращения с собой не выдержала бы.

Когда машина преодолела половину расстояния вдоль улицы и оказалась вне поля зрения Джека, первые слезы потекли по щекам Келли.

«Я потеряла Джека», – думала она.

Леденец в полиэтиленовом пакете до сих пор лежал в верхнем ящике ее туалетного столика. Она так и не отправила его в лабораторию. Под действием душевного порыва ей временами хотелось вообще выбросить ватную палочку и обрести тем самым некое подобие духовного очищения.

«Мне следовало с самого начала повести себя с ним честно», – наверное, в сотый раз укоряла себя Келли.

Вот только Джек ни за что не пригласил бы ее на свидание, знай он всю правду. Она была глубоко в этом убеждена. Откройся она ему, и событий последнего месяца просто не случилось бы.

Желание рассказать ему правду кипело в ней. Даже сейчас Келли хотелось развернуть машину, постучать в дверь его дома и объясниться. Ее не покидала безумная надежда, что все еще можно исправить.

«А если я ошибаюсь? – подумалось ей. – Что, если Джек просто плохо спал этой ночью?»

В любом случае это не имеет решающего значения. Как бы там ни было, а объясниться с Джеком ей все равно придется. Она и раньше это понимала. Мысли ее вернулись к «леденцу», содержащему ответы на большинство ее вопросов.

«Натти моя дочь или все же не моя? Я должна сделать анализ. У меня просто не осталось другого выбора», – решилась она.

Всю дорогу домой Келли ругала себя за ложь и за то, что влюбилась в этого мужчину.

Когда Джек вернулся в дом, Натти подошла к нему и дернула за рубашку.

– Эй, ворчун! Что стряслось?

Опустившись на корточки, Джек обнял ее.

Девочка не сопротивлялась, лишь только тихо произнесла ему на ухо:

– Ты выставляешь нас в невыгодном свете, папуля.

– Я просто устал.

– Ты уже говорил это. – Девочка прижалась головой к его плечу. – Ты обиделся за что-то на Келли?

– Нет.

Натти посмотрела Джеку прямо в глаза.

– Келли мне нравится.

Предполагалось, что и он должен высказаться в том же духе, но вместо этого Джек сказал:

– Я знаю, что она тебе нравится.

Поджав губы, девочка сразу же поняла суть его уклончивого ответа.

– А тебе она больше не нравится?

– Келли чудесная женщина, дорогуша.

Натти раздраженно фыркнула.

– Я ложусь спать, папа.

– Я к тебе поднимусь через минутку.

В кабинете Джек опустился в свое кресло и перевел дух. Он совсем не был готов к предстоящему завтра свиданию, особенно после сегодняшних мучений, поэтому тотчас же, прежде чем успел передумать, взял свой мобильный телефон и набрал текстовое сообщение: «Мне придется отменить завтрашнюю встречу».

Спустя несколько секунд зазвонил телефон. Джек взглянул на экран. Келли. Все внутри него съежилось. Келли не из тех, кто будет набирать эсэмэску и вести машину одновременно.

– Привет, Джек, – прозвучал ее голос. – Все нормально. Я буду по тебе скучать, и, если захочешь поговорить, я всегда буду этому рада.

Попрощавшись, он прервал разговор. Положив мобильник на колени, Джек принялся раздумывать о скрытности Келли, о тех подозрениях, которые возникли в связи с исчезновением ее дочери. В одной статье писали, что полиция до сих пор подозревает ее в причастности к происшедшему. Какая нелепость! Сан права, а полиция ошибается. Келли никоим образом не может быть причастна к похищению и продаже своей дочери. Но это, в любом случае, не служит извинением тому, что она ему лгала.

Когда он заглянул в спальню Натти, девочка сначала поболтала немного о Келли, а затем речь ее плавно перешла к Лауре. В последний раз она виделась с бывшей няней больше недели назад.

– Думаешь, она на самом деле не поедет к себе домой?

Джек поцеловал дочь в щеку.

– Нет, дорогуша. Лаура никогда не врет.

– Да, – с задумчивым видом произнесла Натти.

– Ты хочешь с ней о чем-то поговорить?

Натти приподнялась на постели.

– Мне хотелось бы с ней просто увидеться.

Взяв свой мобильный телефон, Джек набрал номер Лауры. Скрестив ноги, Натти застыла в напряженном ожидании. Лаура ответила после первого же звонка. Джек извинился за то, что звонит так поздно.

– Я еще читала, – успокоила она его.

– Натти по тебе скучает, – сказал он, а затем поинтересовался, не сможет ли она заглянуть к ним как-нибудь на неделе.

В ответ Лаура предложила, чтобы он привез Натти завтра на ферму.

– Завтра? – вслух повторил Джек.

Натти с радостью закивала головой.

– Как у нее дела? – спросила Лаура.

– Отлично, – ответил Джек.

Лаура, должно быть заметив неуверенность в его голосе, взволнованно поинтересовалась:

– Все хорошо? Ну… между тобой и Келли?

– Нет, – без обиняков признался Джек.

– Ой… жаль, – сказала Лаура.