Алан сообщил Брэдшоу и Луизе, что еще не знает, что может дать ему осмотр старого научного центра.

— Но, в конце концов, я хотя бы посмотрю, что он из себя представляет. Как я уже сказал, может быть новая волна мутантов получилась в результате размножения пауков в старом здании. В скором времени они дадут о себе знать. Если их там нет, будет ясно, что целые армии пауков попадают к нам откуда-то извне.

Питер Уитли, стоявший в дверях, тоже включился в разговор.

— Я тоже думаю, что нужно съездить в этот Центр. Таким образом, мы узнаем, там они размножаются или нет. Конечно, они могли создать новые гнезда по всей стране, но даже если здание научного центра пустует… Кстати говоря, я поеду с тобой.

— Извини, но я собираюсь сделать это один, — возразил Алан.

— Как бы не так! — воскликнул Брэдшоу. — Я пойду туда. Люди Хартера и другие тоже, как я слышал.

— Забудьте об этом, — сказал Алан. — Если целая армия появится там, пауки снова спрячутся. Нет, так не пойдет. Отправимся максимум вдвоем.

— Хорошо, — сказала Луиза. — Я поеду с тобой.

— Уж ты-то точно не поедешь, — решительно сказал Алан. Луиза хитро улыбнулась и пробормотала:

— Хорошо, мы еще увидим.

Брэдшоу и Уитли ушли из лаборатории. Брэдшоу отправился готовить специальную машину для этого опасного путешествия. По словам Алана, машина должна быть герметичной, снабженной рацией и на 100 % предохранить их от пауков.

Алан взглянул на Луизу, когда те двое ушли.

— Я думаю, любимая, тебе не стоит ехать с нами.

— Конечно, — улыбнулась она. — Ты считаешь, мы еще должны держать этих насекомых? — спросила она, показывая на клетки, где все еще жили когда-то пойманные пауки. Она хотела поменять тему разговора.

— Конечно, мы должны, — подтвердил Алан. — Мы можем что-нибудь обнаружить. Хотя бог знает что, — добавил он расстроенным голосом.

— Хорошо, хорошо. Я просто так спросила, — сказала Луиза, приглаживая руками волосы, потом она потерла глаза.

— Ты устала, дорогая. Почему бы не сделать перерыв? Я как раз собирался посмотреть газеты.

— Со мной все в порядке. Говоря по правде, последнее время я не очень хорошо себя чувствовала. Ломило тело, побаливала голова.

— Ты что-нибудь приняла?

— Пакетик аспирина. Я почувствовала себя лучше. Наверно, я приму еще немного, — сказала она, вставая со стула.

Алан подошел к ней, и стал нежно целовать ее руки.

— Будь здорова, любимая. Ты же знаешь какое место занимаешь в моих планах на будущее.

Она улыбнулась и поцеловала его.

— Ну как ты, в порядке? — спросил он позднее.

— Да, спасибо. Я приняла еще несколько таблеток, — ответила она. — Я надеюсь, что не подхватила этот новый вирус, эпидемия которого сейчас в Голландии. Его называют голландским вирусом.

— О не думай так, дорогая, — пробормотал Алан, уже погрузившись в изучение каких-то документов. Луиза сидела на стуле и наблюдала как он роется в бумагах. Она все еще не очень хорошо себя чувствовала, но не хотела рассказывать об этом Алану. Она думала, что у него и без этого хватает проблем.

Внезапно Алан подбросил в воздух свои бумаги и вскочил.

— Это как раз то, что нужно! — закричал он. — Черт возьми, как раз это!

Луиза удивленно уставилась на него.

— Что ты только что сказала? — спросил ом.

— Что… Да я вообще ничего не говорила, — она пожала плечами. — Я только что приняла две таблетки, это все.

— Нет, нет! После этого! Об инфекции! — Алан все еще кричал, и Луиза почувствовала замешательство.

— Да, я сказала, что появился новый вирус, называемый голландским. Тысячи людей заболели в Голландии. Я сказала, надеюсь, что не подхватила его, — быстро повторила она.

— Дорогая, дорогая! — воскликнул Алан, прижимая ее к себе. — Ты — гений!

Он отпустил ее и, пританцовывая и хлопая в ладоши, забегал по лаборатории. Он громко рассмеялся и стукнул кулаком по столу.

Луиза недоумевающе глядела, на то, что он выделывает.

— Алан, что с тобой? — наконец спросила она, но он не ответил.

Вместо ответа он бросился к телефону.

— Позовите сэра Стенли Джонсона! Да, прямо сейчас! Скорее! Даже если бы сейчас была ночь! — кричал он в трубку. — С кем он? Даже лучше! Я понял, что с премьер-министром. Да, конечно, я хочу прервать их разговор. Перестаньте терять время и соедините меня с сэром Стенли! — потребовал он и бросил трубку.

— Ты мне скажешь наконец? — с нетерпением спросила Луиза.

Щеки Алана горели, глаза просто сияли, когда он отвечал.

— Я думаю, что нашел способ, — сказал он. — Я думаю, мы сможем уничтожить этих бестий.

— Как?

— С помощью… — но телефонный звонок прервал его.

— Я расскажу тебе через минуту, — сказал он и схватил трубку.

— Сэр Стенли? Да, это я, Мэйсон. Мне кажется, я обнаружил кое-что. Послушайте, что я вам скажу. Вы не могли бы достать пробу вируса из Голландии, новый вид. Я понимаю, что это звучит нелепо, но, может быть он спасет население Англии. Да, еще одно. Я хотел бы получить сконцентрированный вирус. Что? Я не знаю, как это сделать. Это ваша забота, не моя. Используйте все, что только в ваших силах. Но доставьте мне препарат как можно быстрее!

Алан плюхнулся в кресло.

— Ну теперь ты можешь сказать мне, в чем дело? — задала тот же вопрос Луиза. Алан кивнул.

— Конечно, конечно. Новая инфекция. Пауки не имеют иммунитета к этому вирусу, — объяснил он.

— Ты уверен? — спросила Луиза, все еще веря, что пауки непобедимы.

— Нет, я не уверен, — его голос вернулся наконец к своему обычному состоянию. — Но мы узнаем это, как только получим препарат из Голландии.

Следующие полсуток Алан провел без сна. Конечно, он рассказал свою теорию Брэдшоу и Питеру Уитли, просил сохранить все в тайне, пока не будут известны результаты эксперимента.

На следующее утро пробы вируса были доставлены.

Алан уже приготовил клетку с одним из пауков-гигантов, взял кусочек мяса и начинил его препаратом, состоящим из концентрированного вируса, затем бросил этот кусочек в клетку. Паук не обратил на него внимания.

— Боже! Я же совсем забыл! — воскликнул Алан. — Живой корм! Нам нужен живой корм!

Питер Уитли принес из соседнего кабинета белую мышь. Алан сделал ей инъекцию препарата, а затем впустил в клетку. Сначала паук разглядывал мышь, ползая вокруг нее. Мышь бегала по клетке, не замечая насекомое. Вдруг паук подскочил и запустил свои ядовитые клыки ей в шею, мышь попыталась освободиться, но вскоре упала и затихла, яд начал действовать. Паук заработал челюстями, снова и снова отрывая кусочки мяса.

Эта расправа продолжалась около десяти минут. Затем паук, утолив свой голод, пополз в угол клетки, медленно передвигая свое отяжелевшее тело. Его глаза неподвижно уставились куда-то, как у дохлой рыбы.

В нетерпении и ожидании Алан вел себя как сумасшедший. Он бегал по лаборатории, через каждые десять минут подходя к клетке и приходя в отчаяние видя, что насекомое двигается. Питер Уитли предложил ему пойти немного поспать и обещал разбудить его сразу же, если что-нибудь случится.

Но Алан просидел здесь еще два часа, не в силах сомкнуть глаз.

Он без конца пил кофе и вновь и вновь заглядывал в клетку, ожидая, не умрет ли паук. Прошло сорок часов но паук все еще ползал по клетке, обследовал останки мыши и, увидев что она мертва, стал искать новую пищу. Алан в раздражении стукнул по столу.

— Почему ты, тварь, не хочешь умирать!

Питер взглянул на Луизу, которая опять пришла к ним, проспав несколько часов. У нее был насморк, и голос звучал очень глухо.

— У пауков тоже бывает насморк, когда они простужаются? — спросила она, надеясь немного разрядить напряженную атмосферу в лаборатории.

— Нет, они, наверное, считают, что умирать слишком глупо! — воскликнул Алан.

Позднее приехал Брэдшоу. Он сразу же подошел к клетке. Паук все еще ползал и выглядел так же, как и в прошлую ночь.

— Не действует?

— Подождем еще часов десять, — предложил Питер. — Если он останется жив, значит мы ошиблись.

Алан направился в спальню, не желая показывать другим свое разочарование. Немного поспав, он вернулся в лабораторию. Питер все еще наблюдал за пауком. Брэдшоу сидел у телефона и слушал последние сводки о передвижении пауков по Англии.

Алан поспешил к клетке, хотя по лицу Питера можно было понять, что паук еще жив.

— Посмотрите! Посмотрите!

Луиза, сидевшая поблизости, спросила тихо:

— Что, Алан?

Алан не слышал вопроса. Широко раскрыв глаза, он уставился на клетку.

— Взгляните! С ним что-то происходит. Его задние лапки. Они дергаются. Наверное, он не может шевелить ими.

Все подбежали к клетке. Алан был прав. Задние лапы паука отнялись. Он кругами ползал по клетке, двигаясь рывками.

— Мы сделали это! — закричал Питер.

Они сияющими глазами смотрели друг на друга. Алан протанцевал по всему кабинету, слезы струились по его щекам. Это произошло!

— Мы сделали это! Мы победили этих тварей, — смеялся он. — Мы выиграли!

Питер выбежал и вернулся с бутылкой виски и четырьмя бокалами. Пока они пили за свой успех, паук затих. Он был мертв.

Так вчетвером, с бокалами в руках, они стояли и молча смотрели на его тело. Напряжение и волнение последних суток совсем обессилело их. Но вскоре энергия вернулась к ним.

— Есть еще сыворотка? — спросил Алан.

— Да, сэр Стенли достал огромную партию. Она здесь.

— Слава богу, хоть что-то он сделал правильно! — сказал Алан. — Принесите все сюда, я положу препарат в остальные клетки, мы должны убедиться, что все они умрут.

— Они умрут, — улыбнулся Питер и отправился за сывороткой и мышами.

Алан пинцетом взял мертвого паука и положил его в баночку.

— Я собираюсь навестить сэра Стенли вместе с этим. Нейл, скажи, пожалуйста, тому генералу, не помню как его зовут, чтобы он подготовил грузовые самолеты.

Брэдшоу кивнул и отправился отдавать распоряжения.

Алан откинулся на кресле.

— Мы сделали это, Луиза, — сказал он с улыбкой. — Ты понимаешь? Мы выиграли, любимая!

— Ты сделал это, Алан, — сказала она, чувствуя бескрайнюю любовь к нему.

Питер вернулся с сывороткой и маленькой коробочкой с двумя белыми мышами. Алан подпрыгнул.

— Здорово! Сейчас мы покончим с остальными! — сказал он, взяв коробочку и сыворотку.

— Пока вы сделаете это, я немного посплю. Сутки оказались очень длинными, — сказал Питер.

— Да, конечно, — ответил ему Алан, открывая пакетик с сывороткой.

— Да, еще Питер, — добавил он неожиданно. Питер оглянулся.

— Спасибо!

— За что?

— Просто спасибо!

Питер вышел. Он чувствовал себя усталым и окрыленным одновременно. Он гордился, что участвовал в этом величайшем историческом открытии в науке.

Алан разбил две капсулы с сывороткой, ввел их вырывавшейся мыши и положил ее обратно в коробочку.

— А теперь для остальных тварей, — пробормотал он. С большими предосторожностями пересадил он всех пауков в одну клетку.

— И ты тоже, Чарли, — сказал он, осторожно перенося гиганта в клетку.

Луиза рассмеялась.

— Чего смешного? — улыбнулся он.

— Ты напоминаешь мне профессора в фильме-ужасов, — сказала она ему.

— Да, но это конец ужаса, бэби, — закончил он на американский манер.

Перед тем как посадить в клетку последнего паука, он посмотрел на Луизу. Она сидела, сжав кисти рук коленями, и улыбалась ему.

— Ты не могла бы узнать серийные номера сыворотки и их композиционную идентификацию. Нам понадобится это на будущее.

Луиза кивнула. В этот момент вошел Брэдшоу.

— Внизу ждет машина. Если хотите, я отвезу вас к сэру Стенли. У него сейчас премьер-министр. Я объехал большинство членов Комитета, они ждут распоряжений. Вы еще долго?

— Нет. Я поеду с вами, — ответил Алан. Он встряхнул баночкой и последний паук упал в клетку. Взяв в руки коробочку с мышью, он помедлил.

— Я сам не знаю, что я сейчас чувствую, — сказал он задумчиво, и бросил мышь внутрь.

— Прощайте, вы, мелкие твари. Прощай, Чарли.

— Все, я готов, — сказал он наконец. — Это я захвачу с собой, — он взял баночку с мертвым пауком.

— И это, — добавил он, снимая со стены цветную диаграмму паука на стене.

— И еще поцеловать мою любимую и попрощаться с ней, — шутливо сказал он и поцеловал Луизу.

Луиза все еще улыбалась, когда он выскользнул за дверь. Через секунду он снова появился.

— Не забудь выяснить то, что я просил о сыворотке.

— Не беспокойся! Я сделаю это.

— Я люблю тебя, — шепнул он.

— Я тоже люблю тебя! — Услышав, как он пробежал по коридору, Луиза взяла упаковку сыворотки. Она заметила краем глаза что пауки уже напали на мышь, и отвернулась, почувствовав тошноту.

Чувствуя легкость, которой не было последние месяцы, она погрузилась в работу: стала переписывать номера, написанные на бутылочке с сывороткой.

Она не услышала, как сдвинулась с места крышка клетки: Алан в спешке неплотно закрыл ее, когда запускал туда мышь. Чарли с легкостью справился с нею.

Луиза все еще сидела, склонившись над столом, и писала. Она не заметила тихого потока пауков, следовавших за гигантом Чарли. По полу лаборатории они двигались к ее стулу.

Насекомые разделились на две группы. Одна быстро карабкалась по ножкам стула, другая, во главе с Чарли, забралась на торшер позади Луизы.

Лишь когда Чарли прыгнул ей на голову Луиза почувствовала что-то и провела рукой по волосам. Тут же монстр забрался на ее руку, его ядовитые клыки глубоко вонзились в ладонь. Луиза почувствовала еще десятки укусов сквозь нейлоновые колготки и рабочий халат.

Закричав, она попыталась встать, но стул опрокинулся, и она упала на пол. Чарли забрался на ее лицо и впился в щеку.

Она звала Алана до тех пор, пока пауки не взобрались ей на шею и не прокусили сонную артерию. Она замолчала уже навсегда.

Когда двое солдат, дежуривших у входа, ворвались в лабораторию, они увидели, что Луиза уже мертва. Кровь лилась из ее горла.

Чарли стоял поодаль, как будто торжествуя свою победу.

Солдаты бросились назад, захлопнув за собой двери, Питер Уитли с другими учеными бежал по коридору. Он открыл дверь, быстро взглянул и захлопнул ее. Когда он обернулся к поджидавшим его людям, его лицо было белым.

— Не открывайте дверь, — сказал он с трудом, — Она мертва. Пауки уже не убегут. Окна… Окна закрыты. Пауки тоже скоро умрут.

Он глубоко вздохнул.

— Луиза говорила мне, что у нее голландский вирус.