Пока его подбородок отдыхал на письменном столе, а нижняя губа выступала в беспомощной гримасе, мэр Седжфилд приподнял шарик на одном конце своей настольной игрушки «Колыбель Ньютона» и отпустил. Он качнулся, ударил по следующему шарику, который, в свою очередь, толкнул шарик на конце ряда из пяти шариков в воздух, прежде чем он качнулся обратно, начиная все снова и снова.

Клик-клак-клик-клак-дик-клак…

— Господин мэр…

Он даже не смел больше смотреть на экраны. Он боялся подумать, что могло происходить за пределами его кабинетов. Он только был рад тому, что эти кабинеты были звуконепроницаемыми.

— Господин мэр…

Он взглянул на дверь и увидел одну из своих ассистенток. Она выглядела испуганной, даже оторопелой, ее глаза были красными от слез, а на щеках — следы туши для ресниц.

— Да? — сказал мэр Седжфилд.

— Господин мэр… сэр… Лидер… Ну, я не уверена, кто они такие, сэр… но он здесь, сэр… Чтобы встретиться с вами.

Мэр Седжфилд выпрямился с открытым ртом, его глаза расширились от страха. Оглядев комнату в поисках запасного выхода, которого, он знал, не существовало, он кивнул.

— Пригласите его.

Спустя несколько секунд они прошли в дверь — три солдата в синей броне, один из них шагал впереди с длинным жезлом под мышкой, и двое следовали сзади рядом. Подойдя к письменному столу мэра, лидер остановился.

— Вы — управляющий этого объекта? — проревел он.

Седжфилд ответил ему без слов дрожащей нижней губой.

— Сэр, — сказал солдат. — Вы лидер этой колонии?

Седжфилд кивнул, опираясь обеими руками на стол, чтобы остановить свою дрожь.

Солдат поднял свои руки в перчатках, у которых, как заметил мэр, было только три пальца, и с металлическим шипением снял свой шлем, открыв отвратительную яйцевидную лысую голову. Положив шлем на письменный стол с глухим стуком, инопланетный солдат протянул руку. Мэр Седжфилд вытащил свою клещевидную руку из-под стола и нервно пожал руку существа.

— Я генерал Кейд, командующий Четвертой Сонтаранской Разведывательной дивизии, — сказало существо.

— Я… я… я мэр Седжфилд, — сказал мэр. — Эрм… Рад познакомиться?

— Мэр Седжфилд, — продолжил Кейд, — наша разведка приводит нас к пониманию того, что ваша колония была захвачена нашими врагами.

— П-правда? — заикнулся Седжфорд.

— Да, — ответил сонтаранец. — Мы вели войну с расой, известной как рутанское Войско, почти пятьдесят тысяч ваших лет. Они мастерские шпионы, сэр, и являются опасностью. Наше намерение — обыскать эту колонию и устранить каждого рутанца на борту.

Мэр упал обратно в свое кресло, обхватив голову руками.

— Мэр Седжфилд, — сказал Кейд, — какими же малыми усилиями вы были нейтрализованы. Ваше ограниченное оружие в нашем распоряжении. Ваши выходы запечатаны. Мы окружили колонию зеркалом распространения, и никакая связь не пробьется за пределы этого объекта. Все док-системы были закрыты, так что ни один космический корабль не может уйти. У вас нет в этом выбора.

— Н-н-н-но здесь нет никаких инопланетян, — сказал мэр. — Только люди. Мы… мы здесь одни.

— Рутанцы, как я и сказал, мастерские шпионы. Они выглядят как люди, но, насколько мы понимаем, здесь их может быть уже несколько тысяч. Мы намерены найти и уничтожить их, мэр Седжфилд, а потом мы оставим вас в… — Кейд усмехнулся, как если бы слово, которое он собирался произнести, почему-то было бы противно ему, — в покое.

Седжфилд поднял взгляд на куполообразный стеклянный потолок своего кабинета. Корабль сонтаранцев парил теперь на орбите лишь в нескольких сотнях метров. Он не сомневался, что они могли уничтожить всю «Челси 426» в мгновение ока, если бы хотели.

— Вы даете… даете мне слово? — спросил он, глядя наконец Кейду в глаза.

— Конечно, сэр, — сказал Кейд. — Слово сонтаранца — его гарантия.

— Это не совсем верно, не так ли? — произнес голос с другой стороны кабинета.

Кейд и мэр обернулись и увидели полковника Сарга, входящего в комнату с пленником.

— Кто это? — рявкнул Кейд.

— Мы арестовали его неподалеку, — сказал Сарг, подталкивая своего пленника вперед, тыкнув стволом своего ружья в спину человека. — Он потребовал, чтобы ему позволили говорить с вами.

Кейд пренебрежительно фыркнул.

— О, а сейчас? — он повернулся к пленнику. — И кто вы конкретно?

— Я Доктор. А вы?

— Я генерал Кейд Четвертой Сонтаранской Разведывательной дивизии.

— Четвертая Сонтаранская Разведывательная дивизия? — спросил Доктор.

— Да, — буркнул Кейд. — Вы слышали о нас?

— Нет, — сказал Доктор. — Нет, вовсе нет. Просто кажется каким-то оксюмороном, если спросите меня.

— Я не спрашивал, — рявкнул Кейд. — Вы сказали, что вы Доктор?

— Ага, — ответил Доктор. — Это я.

И тогда сонтаранец сделал кое-что, чего Доктор никак не ожидал.

Он улыбнулся.

— Ну, — сказал Кейд, все еще сияя. — Это действительно кое-что, правда?

— О, — сказал Доктор. — Правда?

— Мы пропутешествовали так далеко ради этой миссии, и вот ты здесь… Доктор.

Кейд начал ходить по комнате, смотря на Доктора так, как будто он был образцом в музее.

— Замечательно, — сказал он. — Абсолютно замечательно, — он обернулся к Саргу: — Полковник Сарг… вы знаете, кто это?

— Нет, сэр, — ответил Сарг. — Я не видел его до его ареста, сэр.

— Это, — сказал Кейд, — Доктор. Меняющий лица, который путешествует во времени. Наша раса сталкивалась с ним много раз, обычно в рамках Солнечной системы, и он непременно превосходил нас. Весьма удивительно. Весьма. Весьма удивительно.

— Хорошо, — сказал Доктор. — Что ж… Теперь, когда со вступительной болтовней покончено, что вы здесь делаете?

Кейд внезапно ударил своим жезлом Доктора в руку.

— Оу! — крикнул Доктор.

— Пойми, пожалуйста, — сказал Кейд, — что мое уважение к тебе как к противнику не позволяет тебе обращаться ко мне, как к подчиненному или маленькому ребенку.

— Понял, — сказал Доктор, все еще держась за руку и морщась.

— Мы здесь, — продолжал Кейд, — потому что наш враг, Рутанское войско, использует этот объект как перевалочный пункт для контратаки на Сонтар.

— Рутанцы! — сказал Доктор, его лицо осветилось. — Я знал это! Я знал, что это были рутанцы. Это уровни углерода. Слишком высокие для криноидов. И потом эта речевая штука со словами… «Это было бы приемлемо». Это чисто рутанская ошибка. Чистая старая доб…

— Молчать! — крикнул Кейд, подняв жезл, но воздержавшись от того, чтобы ударить Доктора во второй раз. — Как я говорил… Рутанцы используют этот объект как перевалочный пункт для контратаки на Сонтар.

— Разрешение говорить? — сказал Доктор, подняв руку.

— Разрешение предоставлено.

— Контратака? Что вы за последнее время им сделали? Я хочу сказать… помимо войны, растянувшейся на пятьдесят тысячелетий и прочее.

— Наша попытка, — сказал Кейд, — использовать Землю как селекционный центр для новых армий. Когда рутанцы обнаружили, что Земля должна была стать объектом клонирования для Сонтаранской империи, они установили ловушку в соседнем мире — этом мире. Живые споры, будучи помещенными в удобную окружающую среду, выросли бы в растения, производящие новые споры. Эти споры, Доктор, — сами рутанцы.

— Ладно, — сказал Доктор. — Думаю, я пока с вами, но разве Рутанцы не могут менять форму? Зачем беспокоиться о том, чтобы споры вдохнули люди или сонтаранцы, или кто бы то ни было, когда они могли просто превратиться в людей или сонтаранцев?

— Мы не настолько примитивны, как ты думаешь, Доктор. Их технология была грубой и часто ошибочной. У нас есть технология, чтобы отличить сонтаранца от рутанца независимо от формы и размера. Рутанцы — порода паразитов, Доктор. Для них было гораздо более удобно использовать тело. По их плану этими телами были бы сонтаранцы из соседнего мира клонов, которым была однажды Земля. В результате планета для родов не возникла, и люди добрались туда первыми.

Доктор позволил себе секунду подумать.

— Ладно, ладно… — сказал он. — Но это значит, что вы не можете просканировать всех, кто мог вдохнуть рутанские споры, разве нет?

— Совершенно верно, Доктор.

— Ну и как, — сказал Доктор, — вы собираетесь… ну, знаете… выдернуть рутанцев? Ха… Мне это вполне нравится. Выдернуть рутанцев. Звучит, как название настольной игры или что-то в этом роде, не так ли?

Теперь полковник Сарг шагнул вперед и шепотом сказал: «Генерал… то, что он говорит, правда. Не было бы разумно, если мы не можем отличить человека от рутанца, просто уничтожить всю колонию? Это устранило бы любую возможность спасения рутанцев, сэр».

— О, нет, — сказал Доктор. — Я это слышал. Нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Ты не можешь этого сделать. Я знаю, что рутанцы здесь. Я видел, что они сделали, и мы должны с этим разобраться, но нет… Нет. Я не позволю тебе убивать людей.

Кейд повернулся к Доктору и насмешливо поднял одну из своих безволосых бровей.

— Не позволишь мне? — сказал он. — По моему мнению, Доктор, ты не имеешь права голоса в этом вопросе. Солдаты… Уведите его.

— Подождите! — сказал Доктор, в то время как двое сонтаранцев держали его за руки и тащили его к двери, — Куда они меня ведут?

— Куда хочешь, — сказал генерал Кейд. — Наш спор — не с тобой. Ты был нашим противником в прошлом и, как я сказал, превосходил нас. На этот раз это не вариант для тебя. Я бы настоятельно тебе рекомендовал покинуть эту колонию так же быстро, как ты и прибыл. Ты, в конце концов, единственный, кто может.

— Ты не можешь убить их! — сказал Доктор. — Они не вооружены. Где же честь в этом, генерал? Разве ты не сказал, что вы Разведывательная дивизия?

Кейд жестом показал охранникам перестать уволакивать Доктора.

— Сказал, сэр.

— Ну… не очень разведывательно просто взорвать все, разве не так? — сказал Доктор. — Я имею в виду… Вы должны быть умными, в конце концов. Конечно, было бы гораздо более умным сначала выяснить, кто рутанцы, прежде чем принимать какие-то поспешные решения?

Кейд перевел взгляд с Доктора на полковника Сарга и затем обратно на Доктора.

— Может быть, ты и прав, — сказал он, и затем, обернувшись обратно к Саргу. — Прикажи немедленно поместить всех подозреваемых рутанцев под стражу.

Чувствуя минутную паузу, мэр Седжфилд поднял свою руку, как школьник, чтобы оказаться в поле зрения Кейда.

— Эм, здравствуйте… да… У нас есть посетители, — сказал он. — Приезжие. Они были гостями Цветочного Шоу. Из того, что вы говорили… Звучит так, как будто ваши друзья там, на Цветочном Шоу… эм, рутанцы, да?

— Рутанцы не друзья Сонтара! — рявкнул генерал Кейд.

— Нет… Что ж, действительно… Но я собирался сказать, что… Если кто-то на Челси 426 и рутанцы, то это будут они. Приезжие, я хочу сказать. Люди на кораблях. Те, которые были на Цветочном Шоу.

— Великолепно! — сказал Кейд, хлопнув рукой по столу. — Вы были чрезвычайно содействующим! Охрана, уведите Доктора. Мы больше в нем не нуждаемся.

Вход в кабинет открылся с механическим гулом, и сонтаранцы опять схватили Доктора за руки, таща Доктора прочь от мэра и генерала Кейда. Он мог бы бороться с ними, но в этом не было смысла. Он должен был вернуться в «Гранд Отель», и быстро.