По старой римской дороге англичане быстрым маршем дошли до Беруа. Некогда замок являл собой грозную крепость, теперь же из всех его укреплений сохранилась только ветхая башня. Сир Джон де Лайл и лорд Уиллоуби де Эресби остались брать укрепление, а граф Оксфорд повел своих людей на штурм Бетбезера. Город не сопротивлялся, открыв свои ворота при приближении врага.

— Монсеньор, если Вы соблаговолите предоставить хорошие условия капитуляции моим соратникам и мне, я сдам вам бастиду, — капитан Бетбезера реально оценивал свои шансы.

— Какие условия, — ответил граф, — вы хотите, чтобы я вам предоставил? Немедленно ходите и идите без помех каждый в свою страну, но только не в соседний форт; ибо, если вы там окажитесь, и я вас там захвачу, я передам вас капталю, который побреет вас без бритвы.

— Монсеньор, — смело возразил капитан, — мы не можем уехать, не захватив того, что принадлежит нам по праву, так как мы добыли все это с большой опасностью для себя.

Граф на какое-то время задумался и сказал.

— Я хочу, чтобы вы взяли с собой то, что сможете унести на себе, но не более.

— Я согласен, — капитан удовлетворился ответом.

Оставив Оксфорда в городе, принц скорым маршем пошел на замок Креонт.

— Мой дорогой Джон, — сказал Эдуард, обращаясь к другу. — Вам выпала счастливая возможность отличиться, стяжать великую славу.

— Я готов, сир, — ответил Чандос.

— Да будет Вам известно, замок Креонт укреплен весьма хорошо, а у на нет времени осаждать замки, — принц оценивающим взглядом смотрел на друга.

— Мне это известно, сир, — Чандос кивнул головой, соглашаясь с принцем.

— В таком случае, прикажите своим людям сменить наши кресты на белые.

— Сир, но это, же знак людей графа, — возразил сир Джон.

— Вот именно, Вы и сир Одли станете Арманьяками, — принц задорно рассмеялся. — На время.

— Но, сир…

— Не перечьте, сир Джон, — Эдуард остановил друга, став серьезным. — Это война. Де Бургерш расскажет вам остальное, — сказал принц, подзывая к себе сира Бартоломью и сира Одли.

— Замысел таков, господа. Нам стало известно… — Бартоломью де Бургерш стал излагать план нападения на вражеский замок.

Сорокалетний капитан гарнизона замка Креонт, поднялся на стену, с высоты обозревая окрестности. Недавно он получил приказ графа оборонять замок, во что бы то ни стало. Граф обещал прислать подкрепления, но видно, уже не успевал. Англичане пришли раньше.

Под его командованием находился сильный гарнизон — семнадцать латников и двадцать сержантов. Достаточно, что бы отстоять замок, отразив штурмы. Осадных орудий у англичан нет. А от штурмов стен, он как-нибудь отобьется. Запасов провизии собранной в кладовых замка хватило бы на четыре месяца, если бы не окрестные крестьяне, спешно покинувшие свои дома и укрывшиеся от врага в замке, но осады не будет, в этом капитан был уверен.

Капитан собрался уже спуститься во двор, когда караульный привлек его внимание своим криком.

— Сир, только посмотрите!

По дороге, идущей к форту, скакала маленькая группа всадников. Уставшие лошади еле несли своих седоков. Присмотревшись, капитан рассмотрел белые кресты, нашитые на их накидках, точно такие же, как у него и его людей.

Беглецов преследовал сильный отряд англичан с красными крестами на груди, и расстояние между беглецами и преследователями неумолимо сокращалось. Французы никак не успевали укрыться в замке. Тогда от маленького отряда отделились три всадника, развернув коней, они смело атаковали англичан, но тщетно. Их выбили из седел, поразив копьями. Правда, один из англичан, выпал из седла, но его отряд не заметил потери бойца, продолжая бешеную скачку.

— Открыть ворота! Опустить мост! — уже на бегу выкрикнул команды капитан, спеша сесть на лошадь.

Два десятка латников, возможно, это обещанное подкрепление, если им успеть помочь, то они значительно усилят гарнизон замка. Капитан даже не раздумывал. Трубач протрубил сигнал тревоги. Капитан повел за собой в бой всех своих латников.

Пока седлали коней, беглецы почти достигли моста. Но англичане уже почти настигали их.

— Господа! Разворачивайтесь! Атакуем! — выкрикнул капитан, опуская забрало. Отряд поскакал на англичан, опустив копья. Беглецы останавливали взмыленных коней, разворачиваясь лицом к противнику. Лишь несколько человек пронеслись мимо капитана, выкрикнув на ходу:

— Святой Георгий!

Капитан слишком поздно понял свою ошибку. Те к кому он пришел на помощь оказались англичанами. Он и его люди оказались зажатыми с двух сторон, французы пытались прорваться, но были быстро окружены врагами и изрублены. Капитан предпочел сдаться в плен, отдав свой измятый бацинет английскому рыцарю с гербом на щите — усеянный крестами и со львом стоящим серебряными на черни.

— Роджер де ла Варр, — представился рыцарь. — Вы мой пленник.

Капитан представился, склонив голову.

— Проклятые англичане, — сквозь сжатые зубы, проворчал он, когда его никто не слышал. Из всех его людей в живых остались только одиннадцать человек. Остальные погибли в схватке или были смертельно ранены.

Сир Чандос, вместе с Одли, ворвались в форт, на скаку срубив двух сержантов. Стоило им попасть внутрь замка, как всякое сопротивление прекратилось. Сержанты, лишенные командира, сразу же побросали оружие. Так, не потеряв ни одного человека, англичане захватили сильный замок, и только благодаря уловке, придуманной хитроумным сиром Бартоломью де Бургершом.

К сожалению, к принцу от графа Оксфорда прибыл гонец с известием, что сир Джон, лорд Лайл Ружмонский был смертельно ранен арбалетным болтом, пробившим бацинет рыцаря.

Эдуард, бросив все, поскакал в Беруа. Сир Джон, быстро взяв башню в Беруа, решил захватить еще укрепленный форт Астангес, и при его штурме получил страшную рану, от которой он вряд ли оправится. Маленький форт англичане взяли яростным штурмом, разбив тараном замковые ворота, от злости вырезав малочисленный гарнизон замка. Капитана повесили над воротами — таково было желание людей сира Джона. Раненный рыцарь находился в бессознательном состоянии, а лекари предрекали его смерть к ночи.

Эдуард срочно собрал совещание, но присутствовали на нем немногие. Принц был не в настроении, недавно он отдал приказ казнить всех пленников взятых в замке Беруа. Эдуард стоял у окна, наблюдая, как солдаты выполняют его приказ, вешая пленных над городскими воротами.

— Сир, — обратился к принцу граф Оксфорд. — Мы все опечалены несчастьем, случившимся с сиром Джоном, но жизнь продолжается, а враги не дремлют.

— Вы правы, — принц отвернулся от окна, незаметно стряхнув слезу со щеки. — Что говорят разведчики?

— Сеньор де Монлезён, граф де Пардиак сейчас находится где-то у Сен-Жюстена. С ним сорок латников и триста сержантов. Реджинальд отогнал их, но преследовать не стал.

— Правильно, — одобрил действия Кобхема принц. — От капталя есть новости?

— Он готовит штурм Мовзена.

— Разошлите гонцов, назавтра назначаю большой совет.

Оставшись наедине с Чандосом, принц долго молчал. Джон не мешал принцу переживать, терпеливо ожидая, когда принц заговорит с ним. Эдуард очень тяжело переживал ранение сир Джона.

— В замке Креонт оставить гарнизон, — наконец повелел принц. — Усилить его двумя десятками лучников.

— Капитаном кого поставить? — спросил Чандос.

— Из моих людей подбери человека, — подумав, ответил принц и потянулся к колокольчику.

На сигнал отреагировал слуга, моментально появившись в зале.

— Пришел? — спросил его принц.

— Да, сир, — слуга склонился в поклоне.

— Зови, — повелел принц.

Казначей Эдуарда, явился как обычно, с толстой книгой в кожаном переплете, держа её под мышкой. С книгой учета расходов принца он почти никогда не расставался. Друзья принца зло шутили за его спиной, что Хенкстуорт даже спит в обнимку со своей книгой, предпочитая её обществу женщин. А если и приводит в свою постель женщину, то не выпускает книгу из рук.

— Моя доля учтена? — спросил принц казначея.

— Нет еще, сир, — ответил Хенкстуорт. — Но смею надеяться, что она будет велика.

— Хорошо, — довольный принц кивнул головой. — Отправьте ее в Креонт, но так, чтоб никто об этом не знал.

— Но сир, — Хенкстуорт попробовал возразить.

— Не спорте, Джон, — Эдуард слишком резко остановил казначея. — В замке оставьте своего человека. Драгоценности и монеты он передаст под опись посланнику графа де Фуа и возьмет с него расписку в получении.

— Как он узнает человека графа?

— У него будет вторая половина, — принц бросил Хенкстуорту половину золотой сарацинской монеты.

— Как Вам будет угодно, сир, — Джон склонился в поклоне и покинул залу.

— Все слышал? — спросил Эдуард друга.

Чандос молча, кивнул в ответ.

— Обеспечишь доставку, — повелел принц и предупредил. — И чтоб ни одна мышь не узнала.

— Чандос опять кивнул.

— Обеспечишь доставку, — повелел принц и предупредил. — И чтоб ни одна мышь не узнала.

— Чандос опять кивнул.

Утром к Бетбезеру подошла колонна графа Уорвика. Хорошо отдохнувшие солдаты рвались в бой, предвкушая новую добычу. Граф прибыл в город намного раньше, что бы присутствовать на совете.

Обсуждали в основном маршрут движения. Кобхем рассказал о стычке с людьми графа де Пардиака. К сожалению, взять в плен никого из врагов не удалось. Зато были раненые с той и другой стороны. У Сеньора де Монлезён таковых насчитывалось трое, а у людей Кобхема ранение получил только один, но достаточно серьезное. В бою отличились сыновья графа, Гай и Томас Бошан. Сержанты графа Пардиака пытались их спешить и пленить, но им помешали люди Реджинальда. Как результат — один из оруженосцев получил удар копьем в горло.

— Раненого отправить Креонт, — распорядился принц. — Обеспечить ему надлежащий уход, — затем Эдуард обратился к Хенкстуорту. — Сделайте отметку, выплатить ему пять фунтов. Если выживет, — после паузы добавил принц.

Казначей, с тяжелым вздохом, стал делать записи в своей тетради, негромко сокрушаясь расточительности принца.

— Мало ли кого ранят, — ворчал Джон полушепотом. — Всем прикажите платить что ли… Меня вот тоже ранили.

Сир Одли, сидевший рядом с казначеем отвернулся, что бы скрыть невольную улыбку. Утром, принц рассказал ему веселую историю, случившуюся с Джоном нынешней ночью. Джон, решил прогуляться по городу. Как на грех, ему повстречались солдаты, собравшиеся развлечься с девицей. Хенкстуорт не мог пройти мимо такого безобразия. Он вступился за честь девушки, а та не разобравшись в его благих намерениях, запустила свои коготки в лицо благородного господина. Джон обиделся и показал девице, какой он мужчина, прямо на улице, под улюлюканье солдат.

— Еще раненые есть? — вопрос принца вернул внимание сира Одли, гадавшего, брал ли с собой на прогулку Хенкстуорт книгу, а если брал, то куда он ее девал, пока развлекался с девицей? Не солдат же просил подержать…

— У меня двое легкораненых, — доложил капталь де Бюш. — Мовзен взяли рано утром, потеряв одного убитым. Сиры де Гомон, де Бирон и де Монферран отбили нападение племянника Жака, виконта де Фезансаге.

— ???

— Да, он привел своих людей в Лавардан, — сообщил важную новость капталь.

— Сколько у него людей? — Джон Чандос обеспокоенно переглянулся с Одли.

— Трудно сказать, — взял слово сиры де Гомон, — но не меньше ста латников.

— Вы не смогли справиться с таким маленьким отрядом? — удивленно воскликнул Чандос.

Принц сделал знак, умеряя горячность друга.

— Сир Чандос, — ледяным тоном ответил сир де Гомон, — Если вы сомневаетесь в моей отваге, то…

— Сир, — принц поспешил вмешаться, пока гасконский вассал короля не произнес роковых слов.

— Я не имел ничего дурного, — Чандос поспешил замять конфликт в зародыше, пока еще это возможно. — Просто я хотел сказать, вы не смогли догнать бежавших в страхе французов.

— Так и было, — сир де Гомон, удовлетворился такой постановкой вопроса. — Однако, виконт, обнаружив наш отряд, отступил, не приняв боя. Мы пошли за ними, так быстро, насколько позволяли наши кони. По дороге мы попали в засаду. У виконта, помимо латников, еще около двух сотен пеших сержантов.

— Точно пеших? — Одли задал уточняющий вопрос.

— Коней не видел, — честно признался сир де Гомон.

— Итак, господа, — подвел итог принц. — Мы имеем два вражеских отряда. Каждый по отдельности, они не представляют для нас опасности. Мы должны определить наш маршрут.

— Сначала нужно разобраться с виконтом, — осторожно заметил граф Оксфорд.

— Возьмем замок! — с воодушевлением воскликнул барон Клиффорд.

— Роджер, помолчи, — Томас Бошан, граф Уорвик недовольно остановил молодого зятя.

— Возьмем замок? — Гийом де Помье поморщился.

— Дядя заплатит за племянника не меньше пятидесяти тысяч флоринов, — мечтательно произнес барон Клиффорд.

— Лавардан нам не взять, — капталь де Бюш поддержал Гийома.

— Если с виконтом этот ублюдок д’Арманьяк, то скорее за тебя придется платить выкуп, — рассердился граф не на шутку рассердился на зятя.

Барон Клиффорд обиженно поджал губы.

— Что посоветуешь? — сир д’Альбре обратился за советом к сводному брату.

Пердюка д’Альбре поморщился при упоминании бастарда, ведь он сам таковым являлся, помедлил, взвешивая каждое свое слово:

— Виконт уже далеко, насколько я знаю бастарда.

— Вот! — обрадовался Арно, похлопав по плечу брата. — А Лавардан надо блокировать, на всякий случай.

— Если мы пойдем через Габарре, то быстрей достигнем Тулузы, — принц помнил сое обещание данное гасконским сеньорам, но решил еще раз попытать счастье переубедить их.

— Сир, Вы обещали, — капталь хорошо понимал принца, но от него ждали совсем другого. — Наши обиды должны быть отомщены, — де Бюш твердо стоял на своем.

— Как Вам будет угодно, — сухо ответил принц.