Хьюго и его армия маленьких людей устроила себе базовый лагерь в шести милях к востоку от 33-го шоссе, возле древнего наблюдательного поста местных рейнджеров. Я остановил «Хаммер» в тридцати ярдах от этого лагеря и стал дожидаться Куинна.

– Это еще что за гребаная чертовщина? – спросил Огастес, когда подъехал и остановился рядом с «Хаммером».

– Это ребята из цирка, – объяснил я. – Это их передвижной цирковой фургон. – Если быть до конца честным, это был ярко-красный самоходный фургон «Виннебаго», целиком крытый и расписанный от передка до задка цирковыми сценами.

– А я уж думал, что ты шутил, когда говорил про цирковое представление.

– Не-а.

Он посмотрел на меня.

– Ну, так мы идем туда или как?

– Хьюго – человек военный, – сказал я. – Вероятно, он захочет пригласить нас в свой лагерь.

– Значит, Виктор, Хьюго и цирковые ребятки, – сказал Куинн.

– И мы, – добавил я.

Кое-кто из этих маленьких людей начал собираться и крутиться невдалеке от нас, пялясь на странное на вид транспортное средство. На них были разноцветные рубашки и мешковатые штаны. Он тыкали в нас пальцами, оживленно болтали и к ним присоединялись все новые и новые их товарищи.

– Как думаешь, что они там болтают? – спросил Куинн.

– Следуйте по дороге, мощеной желтым кирпичом, – ответил я.

Куинн недоверчиво уставился на меня.

– Ты, что же, и в самом деле собираешься идти на Джо Де Мео с его двадцатью стволами и восемью сторожевыми собаками с этой компанией клоунов? – спросил он.

Мы посмотрели друг на друга. Они и на самом деле были клоуны. И мы разразились хохотом. Не знаю уж, может, виной всему был стресс, а может, мы просто радовались тому, что снова работаем вместе и снова по-крупному.

– Теперь я все понял, – сказал Куинн. – Маленькие люди крепят себе к рубашкам большой цветок, а когда эти гадики нагнутся, чтоб его понюхать, это оказывается водяной пистолет!

– Но когда она начнут стрелять из этих своих игрушечных пистолетов, у них на груди появится огромная надпись: БАХ!

– А Джо спросит: «Что это за клоуны?» И кто-нибудь ему ответит: «Откуда мне знать, мать их так! Может, братья Ринглинг?»

– А вот теперь Джо Де Мео захомутает группа карликов, цирковых клоунов! – сказал я. – Как думаешь, они ему в тюряге устроят веселое представление?

Подошел Хьюго.

– Это что еще за траханая штука?! – спросил он.

УИЭР – установка, стреляющая импульсными энергетическими разрядами, – так же, как АДС, первоначально разрабатывалась как средство борьбы с толпой, с уличными беспорядками. Точное на расстоянии до одной мили, это оружие выбрасывает направленные импульсные разряды энергии, которые превращают в пар любые материальные объекты. Если попасть таким разрядом рядом с целью, то он нагреет окружающий воздух до такой температуры, что этот объект взорвется. Образовавшаяся в результате этого взрывная волна собьет с ног всех, кто находится в зоне видимости, и на пару минут оставит их в беспомощном состоянии.

Я объяснил это Хьюго, и он сказал:

– Если у нас имеется это, тогда зачем нам АДС?

Я объяснил, что если УИЭР может разрушить стены и дезориентировать всех, кто сидит за ними, то совершенно необязательно их обезоружит или приведет в беспомощное состояние.

– АДС-оружие обладает другими свойствами, – сказал я. – Оно дает мгновенное и долгоиграющее решение проблеме возможного сопротивления.

После чего Хьюго перенес свое внимание на Куинна.

– А ты жуткий урод, – сказал он. И добавил: – Обижаться не надо.

– Я стал таким, кушая маленькие креветки, – ответил Куинн. – Обижаться не надо.

И они обменялись весьма многозначительными взглядами.

– Хочешь откусить кусочек от меня? – прорычал Хьюго.

– Да ты весь не больше одного кусочка.

– Эй, – вмешался я, – мы тут играем в одной команде!

Тут Хьюго заметил архитектора и его жену – они сидели связанные на заднем сидении машины Куинна.

– А это кто? – спросил он.

– Они сообщат мне две вещи: о планировке дома Джо и о том, как проникнуть в имеющееся там на всякий случай безопасное убежище.