Когда Патрисия Бенетью положила трубку, ее глаза свирепо сверкали, как два твердых алмаза. Она сделала глубокий вдох, выдохнула и огляделась вокруг, стараясь успокоить сердцебиение. На лестнице за дверью раздались шаги, и в кабинет вбежал Мэтью, их старший.

— Мама, — пропыхтел он, — Иэн нашел на крыльце птичку. Мне кажется, у нее сломано крыло.

Бенетью с натянутой улыбкой повернулась к сыну.

— Я сейчас занята, детка, — сказала она. — Ты позже покажешь мне свою птичку, договорились?

Четырнадцатилетний Мэтью молча посмотрел на нее, затем пожал плечами и вышел. Бенетью слышала, как он идет по коридору, хлопает входной дверью и спускается по ступенькам. Она снова осталась одна.

«Его похитили, — думала она. — Маньяки. Похитили моего мужа и требуют выкуп сто тысяч долларов. Моегомужа. Наверное, они наркоманы. Наркоманы или маньяки. Так или иначе, их ожидает сюрприз».

Бенетью сняла трубку телефона и набрала номер Риалто.

— У нас проблема, — сказала она.

* * *

Пендер глядел на дисплей компьютера с чувством, что желудок сейчас вскипит от переполняющей его желчи. «Боже, — думал он, — мы похитили Джона Готти» .

Он был в номере у Бенетью — лежал, опутанный веревками по рукам и ногам, с повязкой на глазах и кляпом во рту, — когда прибежал Крот и потащил его в свой номер. Крот был бледен как мертвец.

— У нас небольшая проблема, — сообщил он. — Этот парень, Бенетью… Да, все так и есть, у него эти арматурные заводы или что еще там, он простой мужик.

— Ну? — спросил Пендер. — А в чем дело, черт подери?

— Его жена, босс, — вытаращил глаза Крот. — Она не простая баба.

Затем Пендер взглянул на экран его ноутбука, и ему стало дурно. И двадцати минут не прошло, как Крот отыскал все новостные сообщения, касающиеся Патрисии Бенетью, ее предполагаемых связей с организованной преступностью и казино «Мотаун». Казино якобы принадлежало боковой ветви знаменитой нью-йоркской «семьи», управляющие компанией назначались из штаб-квартиры на Манхэттене. Бенетью — урожденная Лакос — фигурировала в каждой второй статье.

— Проклятье, — прошипел Пендер, — это как в каком-то фильме про мафию.

— Что делать, босс? — спросил Крот.

— Пока не знаю. Самое главное — выбраться из этой передряги живыми.

Телефон. Звонила Мэри, она несла дежурство у дома Бенетью. У Пендера тяжко забилось сердце — это все равно что носить на себе красную метку.

— Артур?

— Да? — Он постарался не выдать своего волнения. — Как там дела?

— Не знаю, — неуверенно ответила Мэри, — но, во всяком случае, копы пока не появлялись.

— Не появлялись, значит, — повторил Пендер, думая, что копы сейчас были бы меньшим из зол. — Хорошо. Что еще?

— Артур, но тут очень много машин. Они начали съезжаться пятнадцать минут назад. В доме полно людей.

— Что за машины? Что за люди?

— Большие черные машины, «кадиллаки», и даже один грузовик. Здесь повсюду народ, все страшные.

— Понятно. Немедленно уезжай оттуда. Возвращайся в мотель.

— А что, если они вызовут полицию?

— Нет, только не они, Мэри. Эти люди обходятся без полиции. Сваливай оттуда сейчас же.

Через двадцать минут Мэри была в отеле, и банда держала совет в одном номере, пока Бенетью лежал в другом. Все были взвинчены и напуганы.

— Вот такие дела, — кашлянув, произнес Пендер. Ему было нелегко сохранять свой обычный уверенный тон. — Как оказалось, у жены Бенетью имеются связи.

— Связи? — удивилась Мэри. — Какие связи?

— Самые широкие, — усмехнулся Крот, — она в мафии. Клан Сопрано, слыхала о таком?

— Люди, что съехались к ней, — бандиты. Гангстеры, мафиози — понятия не имею, как они называются. Для нас главное — решить, как будем выпутываться.

— Давайте отпустим его, — предложила Мэри. — Выбросим где-нибудь на обочине и смоемся. Правда, Пендер? Уедем отсюда подальше и обо всем забудем.

— Точно, — поддержал ее Крот. — Нам не нужен этот геморрой. Надо быстрее сваливать из Детройта, не то они нас убьют.

— Черта с два! — Вдруг в руках у Сойера появился пистолет, большой черный пистолет. Все замерли, будто кто-то нажал стоп-кадр. — Никто нас не убьет.

В полной тишине тихо охнула Мэри. Пендер вытаращился, будто это был не пистолет, а граната без чеки. Все завертелось у него перед глазами, быстрее и быстрее. Покосившись на Крота, он увидел, что его брови от изумления ползут вверх.

— Боже, Сойер, — сказала Мэри, — откуда это у тебя?

— Я подумал, что нам это может пригодиться.

— Раньше мы обходились без оружия, — заметил Пендер.

— Что у тебя на уме, Сойер? Зачем тебе это? — почти голосила Мэри. — Мы не убийцы. Черт подери, Пендер, у него пистолет.

— Сам вижу. — Он злобно зыркнул на Сойера. — Понятия не имею, где он его взял. Но сейчас это не самое важное. Важнее решить проблему с Бенетью. Спрячь свою пушку, Мэтт.

Пожав плечами, Сойер убрал пистолет.

Пендер огляделся — сумеречный свет, давящие стены. Он крепился, чтобы не поддаться панике.

— Надо быстрее кончать с этим. Как стемнеет, выбросим где-нибудь Бенетью и свалим отсюда.

— Ребята, вам нельзя смотреть столько фильмов про мафию, — сказал Сойер. — Это деловые люди, они решают проблемы при помощи денег.

— А ты совсем не смотришь фильмов про мафию, — буркнул Крот. — Они нас будут искать и найдут.

— Что за бред? Мы бросим фургон, сядем на самолет, и никто нас никогда не найдет.

— Где бы мы ни прятались, Сойер, они нас разыщут.

— Как?

— Слушай, — сказал Пендер, — может быть, ты прав. Может быть, они заплатят нам выкуп и не станут нас разыскивать. Но зачем рисковать? Нам не так уж нужны деньги, чтобы держаться за этого парня. На будущей неделе мы откопаем себе другого. Что толку дразнить бандитов? Это лишнее — если, конечно, нам по-прежнему дорога секретность.

Сойер молча смотрел на него.

— Пожалуйста, Мэтт, — попросила Мэри. — Давай на этот раз отступимся.

— Как скажете, — вздохнул Сойер. — Вижу, я тут в меньшинстве.

* * *

Патрисия Бенетью молча наблюдала, как день за окном сменяется сумерками. Позади сидели три человека Риалто. Они были огромные и неуклюжие, казалось, что им неудобно на ее изящном диване и креслах. Они ждали ее. Она обернулась: двое итальянцев и грек — гора мышц, бритые головы, пустые глаза, длинные шрамы. Странно, что они не близнецы.

Внизу послышался шум двигателя. Она снова повернулась к окну — четвертый посланник вылез из «кадиллака-эскалада» и вошел в дом. Минуту спустя он входил в комнату, потирая руки. У него были по-детски розовые щеки и яркие глаза, и вообще он был похож на ребенка-акселерата. Этакий медвежонок. Он снял пальто, посмотрел на Бенетью и спросил:

— Вы миссис Бенетью?

— Да.

Он приблизился, смерил взглядом близнецов, а заодно и хозяйку и одобрительно кивнул.

— А вы, наверное, мистер Д’Антонио?

Он вдруг утратил сходство с медвежонком — оттого, должно быть, что в глазах появилась жесткость.

— Хотите кофе? — спросила хозяйка.

— Просто Д’Антонио. Кофе не надо. Можно я присяду? — Он указал на свободный стул.

— Разумеется.

— Тут неподалеку была девчонка какая-то на «шевроле». Она наблюдала за домом и говорила по телефону.

— Она не наша, — встревожилась Патрисия. — Задержите ее.

Д’Антонио покачал головой:

— Она уже убралась. Либо кто-то спугнул ее, либо ей велели уезжать.

— Значит, вы ее упустили?

Он пожал плечами:

— Да нет же. Я записал номера. Мы найдем ее.

Патрисия отошла от окна и села напротив. Близнецы равнодушно таращились на нее. Не удостаивая их внимания, она обратилась к Д’Антонио:

— Что вы предлагаете? Как нам наказать этих людей?