— Нет, — говорил Стивенс, — это моя идея, и я не могу позволить вам рисковать.
Они находились на своем командном пункте и ждали Холла, который должен был привезти бронежилет. Женскую модель.
— Не беспокойтесь, все будет в порядке, — отвечала Уиндермер.
— Нет, я вас туда не отпущу.
Взяв его лицо в ладони, Уиндермер внимательно посмотрела ему в глаза и сказала:
— Как мило с вашей стороны, Стивенс. Я вам очень признательна, но у вас семья.
— А у вас Марк.
— Ой, забудьте. Он, наверное, себе уже другую нашел. Словом, Стивенс, волноваться тут не о чем. К тому же самое трудное достается вам. Я-то что? Я только войду к нему в номер с видом жертвенной овцы, а вы остаетесь тут за командира.
— Хорошо, а если он будет стрелять?
— А бронежилет мне зачем?
Холл как раз выходил из машины с бронежилетом в руках. Уиндермер сняла пиджак, надела жилет и шутливо повела плечами, чтобы они оценили.
— Ну, как вам?
— Мне просто не верится, что мы это делаем.
— Пусть лучше я, чем Кардинал. Какой-никакой, а прогресс.
— Кстати, насчет прогресса, — сказал Холл. — Из Буффало передали, что найден отправитель бандероли. Это парень по имени Род Стирзакер.
Стивенс сморгнул, на мгновение отвлекшись от текущей проблемы.
— Выходит, это…
— Да, брат Бена. Его изловили в подвале, полном компьютеров и оборудования для печати поддельных документов. Во время задержания он визжал, как резаный поросенок.
— Что он рассказал?
— Все. Выдал номера паспортов, кредиток, номера социального страхования. Потом какой-то идиот сболтнул, что его брата убили, он и сразу заткнулся, не сказал больше ни слова.
— Отличные новости, — одобрительно кивнула Уиндермер. — Наши ребята далеко не убегут, если даже выберутся из этой заварухи живыми. — Она надела пиджак, застегнулась и расправила его поверх жилета. — А вам приходилось стрелять на поражение, Стивенс?
— Да, было дело в Дулуте, — не сразу ответил он. — Один тип, вооруженный обрезом, грабил магазин.
— И вы застрелили его?
Стивенс кивнул:
— Едва успел — иначе в следующую секунду он бы грохнул продавца.
— Знаете, а вам придется стрелять в этого парня, в Пендера. Даже если это будет означать, что он застрелит меня.
— Ну нет. Мы так не договаривались.
— Стивенс… — Уиндермер выразительно посмотрела на него, наклонилась и поцеловала в щеку. — Вы сделаете все, чтобы этот мерзавец не сбежал. — Она обернулась к Холлу: — Ну что, вперед? Звякнем клиенту и по коням.
Холл стал набирать номер.
— Ну а я приведу Макаллистер, — почесал в затылке Стивенс. — Пусть снова попробует его образумить.
* * *
Стоя с телефонной трубкой, Мэри вслушивалась в гудки на той стороне. Пендер не спешил отвечать. Наконец в трубке раздался щелчок, и он сказал:
— Что?
— Артур, это я.
— Мэри… ты знаешь про Сойера?
— Знаю. Артур, послушай, ты не должен рисковать жизнью. Пусть лучше мы оба, живые, сядем в тюрьму, чем один из нас умрет.
— Нет, лучше мы будем свободны.
— Меня все равно не отпустят. Бери деньги и уезжай.
— Без тебя я не уеду. У меня есть одна идея. Ты все сказала?
— Нет. — Мэри посмотрела на Стивенса, он кивнул, и она продолжала: — Они предлагают обменять заложников — агент ФБР Уиндермер вместо Кардинала. Как тебе это?
Помолчав, Пендер ответил:
— Хорошо. Только пусть приходит безоружной.
Мэри покосилась на Стивенса — он снова кивнул.
— Конечно.
— Проверь сама.
— Да.
— Идет, договорились, но у меня есть несколько условий. Дай им трубку. И… что бы ни случилось, я люблю тебя, Мэри.
— Знаю, я тоже люблю тебя. Береги себя.
Передав трубку Стивенсу, Мэри рухнула на стул, уверенная, что это было последнее прости. Когда Стивенс заговорил, она подцепила его наушники и кое-как надела их на голову скованными руками. Уиндермер злобно зыркнула в ее сторону, но ей было плевать. Она снова слышала голос Артура, диктующего свои условия.
— …вы должны это заслужить, — говорил он. — Вы подстрелили моего лучшего друга, ребята, и потому не рассчитывайте на мое доверие.
— Вы только не обижайтесь, — отвечал Стивенс, — но ваш лучший друг похититель и убийца. Он знал, что его ждет.
— Если у вас такое отношение, то я вышлю вам Сойера вместе с телом Кардинала. А потом входите и попробуйте меня взять.
— Да, да, — спешно вмешалась Уиндермер, — мы поняли. Вы оба крутые парни, в этом нет сомнений. Выкладывайте ваши условия.
— О’кей. Мне нужен самолет Кардинала, заправленный топливом и готовый к вылету. Пять миллионов долларов должны быть немедленно переведены на счет, который я укажу. Вы даете мне деньги, мы обмениваем Кардинала на Уиндермер. Затем обсуждаем вопрос Мэри.
— Что-нибудь еще?
— Еще мне нужна еда. Любая. Но помните, что Уиндермер будет есть вместе со мной, поэтому не вздумайте подсунуть какую-нибудь отраву. Она должна прийти без оружия. Взамен я выдаю вам Кардинала и Сойера, которому вы окажете помощь. Таковы мои условия. Вы согласны?
Уиндермер и Стивенс переглянулись.
— Согласны, — сказал Стивенс.
— Отлично. Берите ручку, диктую номер счета.
Под его диктовку Стивенс записал номер счета в иностранном банке, а потом повторил вслух во избежание ошибок.
— Все верно, — сказал Пендер. — Пусть Уиндермер захватит кресло-каталку для Сойера.