Ночь судьбы
В одной из таверн заседала шумная толпа. Все эти люди знали друг друга в той или иной степени. На столы была заказана еда и выпивка, здесь никто себе ни в чём не отказывал. Молодые девицы, словно на поводках, сидели рядом с мускулистыми мужами, тщетно пытаясь, отстранится от их грубых приставаний. Один из них вдруг вскочил на стол и произнёс:
— Люди, сегодня праздный день! Наконец планы, что должны были свершиться, свершились! Теперь многие из вас настоящие богачи, а остальные, ну друзья богачей, что тоже неплохо. Наконец мы получили заслуженную награду за свою работу. Теперь вам не нужно разбойничать, прятаться от стражи в тёмных закоулках. Мы стали хозяевами жизни! И всё благодаря нашему покорнейшему Андуру!
Толпа закричала и требовала встать человека, который сидел за центральным столом в красивом, обшитом драгоценностями одеждах с зачёсанными назад волосами.
— Ешьте, пейте! Сегодня ваш день! — в тишине произнёс он — Вы это заслужили, так поднимите бокалы за ваши успехи, ну а я выпью за новое будущее королевства.
Все приложились к своим бокалам кружкам и стаканам и, выпив содержимое, вновь принялись громко шуметь и облапывать девушек на поводках. Человек, сидевший рядом с Андуром, с крупной улыбчивой физиономией, пытался засунуть себе в рот большой кусок баранины и одновременно говорить:
— Ну ты жагнул Андур! За бувущее королефства…
— Что ты имеешь ввиду? — сжимая стакан с вином — спросил Андур.
— Как будто сам не знаешь — усмехнулся собеседник, наконец прожевав — Мы все здесь одинакового покроя, и ты такой же как и мы, а мы все знали на что шли и знали чего добивались. Королевства нет, и никогда больше не будет. Белегор разграбит всё что можно, пока будет сидеть на своём троне. Но я больше чем уверен, что Мордиры никогда не потерпят такого предательства. Пару месяцев и разгорится новая война, ещё кровопролитней прежней, а учитывая, что мы были на стороне Белегора, нас тоже вряд ли что-то здесь ждёт хорошее. Поэтому на деньги что выручил, я лично отправляюсь в Мортенвальд и начинаю там новую жизнь.
— Белегор женится на принцессе Милене и тогда он станет полноправным владельцем этих земель. И вряд ли он отдаст их королю. Он начнёт новую династию Фронервальда.
— Хах, не надейся Андур. Шаддар Мордир не какой-нибудь старый король Медельин который будет терпеть издевательства этого Белегора. Он вышвырнет его из дворца как пса и повесит на обозрение всего Форкентрита.
— Ладно, мне пора — недовольно произнёс Андур и, встав из-за стола последовал к выходу.
На улочках Форкентрита уже темнело. Было необычайно тихо и спокойно. Только одинокий извозчик на своей телеге не спеша стучал колёсами по брусчатке. Андур накинул свой плащ и одиноко побрёл ко дворцу. Стража в облачении воинов Кенингдера без вопросов впустила его внутрь. Солдат возле дворца было действительно очень много, внутри ещё больше. Андур поднялся на второй этаж дворца. Возле бывшей спальни короля Медельина стояло два крупных стражника с оружием наперевес. Андур было хотел пройти мимо них, но они преградили ему дорогу.
— Вы что псы, совсем страх потеряли? — произнёс Андур, грозно посмотрев на них.
— В комнату принцессы Милены никого не пускать — приказ Тарина Белегора — сказал один из стражников.
— Я что вам какой-то… или вы может быть считаете что я никто? — возмутился Андур — Забыли с кем разговариваете или может мне лично отдать приказ на ваше разжалование и публичную порку?
— Простите господин Андур но…
— Мне повторить вопрос?
— Простите господин, проходите — сдался стражник и пропустил Андура в покои принцессы.
Зайдя в комнату, он увидел прелестную обстановку. Такой роскоши в этой комнате не было даже когда Медельин был жив. В воздухе носился аромат фруктов и благовоний, однако ни одно блюдо было не тронуто, на мягком ковре сверкали осколки разбитого зеркала. Увидев на одном из них пятна крови, Андур сначала забеспокоился, но потом увидел, как слуга возвращается из уборной и сгребает остатки в совок. Увидев Андура, он быстро закончил работу и удалился. Принцесса стояла у окна, заделанного крепкой металлической решёткой.
— Принцесса… — мягко обратился к ней Андур.
Она повернулась, и он увидел её перевязанную руку, синяки на шее, обнажённых плечах, разорванную бретельку от платья, которая едва не оголяла её грудь, растрёпанные волосы и глаза с потёками слёз и слипшимися ресницами. Её облик уже давно не напоминал то, как она выглядела раньше. Теперь она не была похожа ни на принцессу, ни на ту благородную и жизнерадостную даму, какой была раньше. Её губы дрожали, казалось, она сейчас не выдержит и расплачется, но её лицо накрыло выражение омерзения.
— Что ты здесь делаешь змеиное отродье? — с ненавистью произнесла она.
— Принцесса что с вами? — пытался приблизиться к ней Андур, но она отстранилась, едва ли не влипнув в стену сзади.
— Уходи отсюда подлая мразь, что тебе здесь нужно? — грубо промолвила Милена.
— Я только хотел узнать всё ли с вами в порядке — хотел успокоить её Андур.
— В порядке? Да Андур, конечно в порядке. Королевство моего отца обречено на бедность и смерть, меня предают самые некогда верные люди, а теперь я ещё и должна женится на безжалостном монстре, который убил моего отца, убил мою любовь и убьёт сотни невинных людей, оставленных в Арденмонте, если я не пойду с ним под алтарь. И кроме того ещё требует, чтобы я выглядела довольно и ублажала его поздними вечерами… Да Андур, после этого всего со мной всё в порядке…
— Мне жаль, что так вышло принцесса…
— Тебе жаль? Тебе — гнусному предателю, который предал своего короля, свою страну, свой народ и меня? Ты говоришь, что после всего этого тебе жаль? Может ты ещё хочешь найти оправдания своим поступкам, хочешь, чтобы я тебя поняла? Нет Андур, ты ничтожество, продажная шкура, каждое слово которой пропитано ложью и ядом. Уходи и больше не смей показываться мне на глаза…
Андур замялся и, вздохнув, произнёс:
— Не смотря на всё это принцесса, если вам нужна помощь вы можете ко мне обратиться.
— Помощь? — усмехнулась принцесса, и показалось, что на её глазах вновь проступили слёзы — Ты сможешь вернуть время вспять Андур? Можешь вернуть мне моего отца и Арона? А может, сможешь вернуть нашему народу то, что у них отняли? Нет? Тогда выметайся отсюда и никогда не попадайся мне на глаза…
Андур хотел что-то сказать, но в это время дверь в комнату отворилась, и в неё зашёл сам Тарин Белегор.
— Андур, какого чёрта ты здесь делаешь? — произнёс он.
— Прошу прощения, просто хотел удостовериться, что с принцессой всё в порядке — ответил Андур.
— С принцессой всё в порядке Андур, ей надо отдохнуть, ведь у нас скоро свадьба, пойдём.
Тарин и Андур вышли из комнаты принцессы. Белегор отдал какие-то указания стражникам и остановил Андура, который уже собирался уйти.
— Постой Андур, у меня есть разговор к тебе — сказал Белегор.
Андур остановился и стал внимательно слушать.
— Пока что ситуация под контролем, как и планировалось, но есть небольшие загвостки. Я слышал, что в Арденмонте намечается бунт, мной туда уже отправлено несколько кораблей, пришлось, конечно пожертвовать охраной Форкентрита, но это не беда. Это событие никак не помешает нашей свадьбе с принцессой Миленой. Но есть и другая проблема, и заключается она в самой принцессе. Я угрожал ей смертью, её людям, задабривал, но всё одно и то же — не смотря на согласие женится на мне, внутри она продолжает сопротивляться. Как я и думал — полноценной женой она мне никогда не станет, она молода, но неукротима, словно дикая виверна. Сегодня пташка пыталась покончить жизнь самоубийством. Разбила зеркальце и хотела порезать им вены. Я распорядился, чтобы из её комнаты убрали все острые и опасные предметы и пару людей охраняли её прямо в её комнате и двое снаружи. До самой церемонии она будет под строжайшим наблюдением и, хочет она того или нет, ей придётся выйти за меня замуж. Но боюсь, что после свадьбы принцесса может что-нибудь выкинуть и принести много неприятностей, особенно когда сюда явится король Шаддар со своим войском. Поэтому я хочу, чтобы через пару дней после свадьбы Милена отправилась в Гарномонт, для безопасности…
— Как скажешь Тарин, буден выполнено — промолвил Андур.
— Ты не дослушал меня — возразил Белегор — Принцесса отправится на корабле в Гарномонт, но увы где-то у берегов Тагенвальда, произойдёт несчастный случай, ну допустим корабль потерпит крушение, выживут лишь единицы, но увы принцессы Милены среди них не будет.
Андур понял, что хочет от него Белегор и явно был ошеломлён этой просьбой. Он испуганным взглядом посмотрел в коварные глаза Белегора и произнёс:
— Но ты ведь обещал, что с принцессой всё будет в порядке, что сохранишь ей жизнь!
— Да, и я сдержу обещание. Ты сделаешь так, чтобы принцесса отправилась на тот свет.
— Но Тарин…
— Андур! — грубо нажал на него Белегор — Я скоро стану правителем Островов Свежести, законным королём. И в скором времени мне очень нужны будут преданные мне люди, которые готовы будут выполнять мои приказы. Мне нужны верные подданные, а не плачущие сопляки. Я до сих пор доверял тебе Андур и не хочу, чтобы наша дружба закончилась на такой ноте. Не заставляй меня сомневаться в тебе Андур!
Андур опустил глаза и смиренно произнёс:
— Да Тарин, можешь не сомневаться во мне.
— Вот и славно, отдыхай Андур…
Белегор отправился на первый этаж, а Андур в свои покои, которые занимал и при короле Медельине. Он достал из шкафа ещё не распечатанную бутылку вина, выдавил пробку и залпом осушил чуть ли не пол бутылки. Он тяжело выдохнул и посмотрел на языки пламени, играющие в камине, его голова трещала от выпитого алкоголя и противоречий.
* * *
Целый день и целую ночь Леонард и его спутники: Хильда, Берси и молчаливый Сарон, не сбивая темпа, мчались на запад к холмам, покрытым свежей зеленью, к долине, где расположились мятежники Фронервальда. Но однако, Норин встретил их не очень хорошими новостями. В его шатре помимо их четверых собралось ещё несколько последних верных королевству солдат.
— Рано или поздно это бы случилось — мечась по шатру, говорил Норин — Вести о смерти генерала Линдона пришли к нам ещё пару дней назад. Теперь солдаты отказываются слушать приказы. Они потеряли всякую надежду, и мы не в силах их удержать. Некоторые уже покинули лагерь, другие только собираются, видимо пока не могут решиться, но это лишь вопрос времени.
— Мы должны воодушевить их Норин, сказать, что надежда ещё не потеряна — говорил Леонард.
— Нет Леонард, уже слишком поздно, уже никто не пойдёт за нами.
— Надо смотреть правде в глаза господа, нам уже никогда не вернуть королевство. Принцесса Милена теперь на стороне Кенингдера. Через несколько дней она станет женой Тарина Белегора и всё будет потеряно — сказал один из солдат, стоящих в шатре, видимо один из капитанов фронервальдского полка.
— Не смейте так говорить капитан! — вспылил Леонард — Неужели вы верите в то, что принцесса по собственной воле идёт под алтарь с Белегором, с человеком, убившим её отца?
— Никто этого наверняка знать не может, ведь никто не видел, как она покидала лагерь вместе с Андуром — говорил Капитан.
Леонард хотел, заставить молчать его, выругаться, но капитан оказался напористым и продолжил говорить:
— Я больше не подчиняюсь приказам. Своим солдатам и их семьям я дал свободу. Они достаточно натерпелись и теперь могут идти куда хотят.
— Этими действиями вы порочите свою честь капитан, честь своего рода и честь королевства! — сказал Норин.
— Извините Норин… — промолвил капитан — Но мой род весь был убит солдатами Кенингдера, а королевство? Разве вы не заметили, что его уже нет, и через пару дней от него вовсе ничего не останется, когда Белегор станет полноправным королём. Мы достаточно натерпелись многоуважаемый Норин и мы имеем право на новую жизнь.
И тут уже в дискуссию вступила Хильда:
— Вы думаете, что там, в деревнях и городах вы найдёте новую жизнь? Если вы так думаете, то глубоко ошибаетесь. Там, в глубине Арденмонта царит военная диктатура Кенингдера. Они приходят, берут, что хотят, пользуются, чем хотят и делают что хотят. И вы думаете — если вы разделитесь, будет лучше? Кто защитит мирных жителей от тирании? Никто! У вас есть надежда! Там на востоке вас ждут такие же отчаянные люди, которые поняли в отличие от вас, что им больше нечего терять, осталось только бороться, они не сломились. Даже маги встали против Тарина Белегора. Они ждут и в любой момент готовы пойти в бой и взять власть в свои руки!
Высказался худой воин с длинными волосами, находившийся в это время в тени:
— Но даже если мы соберём войска, двинемся на Арденмонт. Пока мы будем воевать за город, Белегор уже женится на принцессе Милене и всё будет бесполезно.
— Да, так оно и есть — сказал капитан и проскрипел зубами — Одна баба уже командовала нами. Да что-то у неё не получилось, решила замуж выскочить. Так что оставь свои речи надежды для кого-нибудь другого.
И тут Леонард просто не вытерпел. Каждый день он был на взводе и после этих слов просто взорвался. Он вскочил с места и с силой зарядил капитану кулаком прямо в челюсть.
— Закрой свою пасть пёс! — набросился на него Леонард.
Однако Норин, ещё один солдат и Берси остановили его и попытались успокоить.
В этот момент в палатку ворвался молодой солдат и вскричал:
— Господа! Господа! Там войска на горизонте!
Все вмиг забыли о дискуссии и выбежали из шатра.
— К оружию! Всем к оружию! — кричал кто-то.
В лагере началась суматоха, солдаты доставали из собранных тюков свои мечи и самострелы. Женщины были обеспокоены, дети плакали.
— Сюда! Они идут с юга! — вёл за собой командир солдат.
Несколько воинов закрепились у холма, откуда было видно чёрную ползущую тень по обширным предгорьям.
— Всем к оружию! Приготовьтесь к обороне! — скомандовал Норин.
Берси внимательно всмотрелся и произнёс.
— Да там их не меньше двух сотен.
— Ничего, нас всё равно больше, отобьёмся как-нибудь — сказал Норин.
— Но постойте — заметил Леонард — Они ведь идут с юга. А там, на юге ничего нет, кроме гор.
— Но если это не солдаты Кенингдера и явно не беженцы, тогда кто? — говорил Норин — Аглиноры? Да они уже сотни лет не покидали своих долин, что они забыли здесь?
— Подойдут поближе, узнаем — произнёс Леонард — Всем быть наготове!
Толпа приближалась всё ближе, и становилось ясно, что они идут напрямик к лагерю беженцев. Напряжение нарастало и вот когда неизвестные подошли, так близко, что можно было достать их стрелой, Норин не стал рисковать отдавать приказ стрелять. По тёмным накидкам, закрывающим не только тело, но и лица стало ясно, что это действительно были аглиноры. Воины были настороже. Их вёл командир также одетый в тёмную накидку, но из-под балахона были заметны черты человеческого лица. Без сомнения этих аглиноров вёл человек. Когда они подошли ещё ближе этот человек поднял голову так, что каждый воин фронервальда смог узреть его.
— Не может быть… — произнёс Леонард — Этого не может быть…
— Всё-таки может — ошеломлённым голосом произнёс Норин.
Наконец воины во главе с восставшим из мёртвых командиром подошли вплотную и тогда Норин воскликнул, приклонив колено:
— Генерал Линдон!
Все солдаты, стоявшие на холме, не могли не скрывать своего удивления. Из их рядов вышел Леонард, с потрясённым лицом он подошёл к своему генералу.
— Не может быть! — уже не сдерживая эмоции, произнёс Леонард — Вас ведь казнили! Говорили, что вас убил Тарин Белегор! Вас приковали к столбу и бросили мучительно умирать!
— Это все видели — мягко и еле слышно произнесла Хильда — Весь Арденмонт видел…
Генерал Линдон не мог выдавить из себя слово. Все ждали в предвкушении, что же он скажет. И вот на его лице появилась лёгкая улыбка, и он произнёс:
— Значит, видимо, не той смертью мне суждено было умереть.
И тут Леонард не сдержался и крепко обнял своего генерала.
— Генерал вернулся! — прокричал Норин настолько громко, насколько только мог — Генерал Линдон вернулся.
Многие уже не надеялись увидеть его больше. Но он вернулся, вернулся, как и обещал и за ним шли несколько десятков искусных воинов из рода аглиноров. Однако не таким его возвращения ждали остальные, как и он сам.
— А где же принцесса? — спросил Линдон у Леонарда.
Ответа не последовало. Леонард замолк и опустил голову. Он не скрывал, что чувствовал большую вину. Тогда слово взял Норин:
— Нам жаль генерал, но с принцессой приключилась беда.
— Что? Что с ней? Где она? — обеспокоился генерал.
— Это моя вина — промолвил Леонард — Я не смог разглядеть в после Андуре предателя. Он похитил её, и теперь она в руках Тарина Белегора. Не знаю как, но он заставил её вступить с ним в брак и если женится на ней, то станет полноправным правителем Фронервальда.
На лице Линдона появилась гримаса непонимания, которая сменилась какой-то мимолётной безысходностью. Он прошёл сквозь огонь и страдания, спешил к своей возлюбленной, но не успел. Её уже не было в лагере и не было давно.
— Белегор женится на принцессе? — промолвил генерал, уставившись в одну точку.
— Нам всем очень жаль — сказал Норин — Для нас это была очень трудная весть.
Этого нельзя оставить так просто — едва не шёпотом произнёс Линдон. Он знал, что Милена сама ни за что не согласилась бы на то чтобы вступить в брак с убийцей её отца и главным врагом Фронервальда. Неописуемая безысходность и злость поселилась в его сердце. Но он вспомнил горы, вспомнил драконов, успокоился и выдохнул.
— Ашанти! — подозвал Линдон Аглинора в причудливой, немного невзрачной, но мощной кирасе и повязке на голове и обратился к людям, которые за это время набежали, чтобы посмотреть на воскресшего из мёртвых генерала — Это народ аглиноров — мудрый и сильный народ гор. Они великодушно согласились помочь нам в нашем деле. Они станут рядом с нами в борьбе за королевство, поэтому отнеситесь к ним с большим уважением…
— Боюсь, что многие после исчезновения принцессы перестали верить в королевство… — прервал Норин.
Линдон не понял, о чём он говорит и тогда королевский подданный продолжил:
— Все уходят генерал, больше никто не хочет воевать за королевство, и никто не будет подчиняться приказам, сопротивление развалилось! Никто не верит в победу! Всё кончено!
— Это правда? — громко произнёс генерал, окинув толпу.
Среди людей прокатилось волнение и беспорядочный гомон.
— Это правда? — повторил генерал — Люди? Я спрашиваю! Правда ли это? Вы решили склонить голову перед врагом? Перед убийцей ваших детей? Ваших отцов и братьев?
И тут один из смельчаков, худощавый молодой воин вышел вперёд:
— А что мы можем поделать генерал. Нас мало, мы устали от войны. Мы всё равно погибнем. Я не боюсь смерти, боюсь, что всё это бесполезно. Какая разница если всё равно через пару дней Белегор станет полноправным королём Фронервальда.
— Какая разница? — возмутился Линдон — Какая разница, что сделает с вами и вашими семьями прислужник дрянных Мордиров? Какая разница, что наша единственная законная правительница возможно страданиями и болью принуждена к браку? Какая разница, что никогда больше не будет справедливости в великом королевстве Фронервальд. Какая разница, что эти кенингдерские звери смешали его честь с грязью и искупали в крови? Какая разница, что народ Священных гор пошёл за мной, за незнакомым человеком, чтобы биться за вас и за ваши земли? И действительно — какая разница? Когда вы люди стали настолько безразличными. Когда забыли о том, что каждый из вас несёт ответственность за своё будущее. Когда вы решили, что кто-то другой, а не вы должны решать вашу судьбу? Ну что же, это ваше решение, и я не вправе вас осуждать…
Генерал окинул всю толпу. Едва было заметно, что почему-то его нижняя губа и подбородок еле заметно задрожали.
— Так тому и быть — продолжил он — Если так суждено, то я один встану грудью за свою родину и за свою принцессу. Если даже мне придётся пожертвовать жизнью, я один, в одиночку встану против сотни солдат, и не успокоюсь, пока последняя капля крови не покинет моё тело.
Линдон закончил, и было рванулся куда-то идти, но его настойчиво и жёстко остановил Леонард:
— Нет генерал, я пойду с вами, пойду хоть в самую горячую и тёмную бездну. Пойду за вами до самого конца. Во имя чести и справедливости!
Перед генералом возникла девушка, стройная с зачёсанными назад волосами. Она поклонилась и произнесла:
— Генерал, я Хильда из Арденмонта. Для меня большая честь служить вам. Во имя справедливости и мира, я готова идти за вами до самого конца и верно служить, пока бьётся моё сердце, до последнего вздоха.
Генерал с удивлением посмотрел на девушку. Он видел, как на её глазах заблестели слёзы, как она старалась держаться и смотрела ему прямо в глаза. На плече он почувствовал руку Ашанти:
— Я пообещал тебе Ахил-Тар. Я пообещал помочь и сдержу обещание, потому что осознанно дал его. Данное слово аглинора — закон. Я и мой народ с тобой.
— Однажды я поклялся в верности королевству — произнёс Норин — И за него я готов даже умереть. Пусть нет короля и нет принцессы Милены, не важно. Теперь вы мой вождь генерал Линдон и для меня дело чести скрестить мечи рядом с вами!
И тут из толпы вышел ещё один человек — тот самый капитан, который выступил на собрании против борьбы.
— Капитан Ромли — представился он генералу — Тагенвальдский королевский полк. Я прошёл почти всю войну генерал, многое видел, но под конец видимо не выдержал… сломался… Быть может вы простите мою слабость и то что сдался так рано. Все думали, что вы погибли, потеряли всякую надежду, но теперь, когда вы с нами, я снова её почувствовал. Я надеюсь, что и мои войны пойдут за вами до самого конца.
Леонард улыбнулся и взглянул на генерала. Тот кивнул головой, словно понял его без слов, окинул взглядом людей, которые стали за его спиной.
— Слава генералу Линдону! — воскликнул капитан Ромли.
— Слава! — громко накатила толпа, разнеся шум по всей долине.
За Фронервальд!
За Фронервальд!
За принцессу!
За принцессу!
* * *
В шатре, специально подготовленном для собрания поставили несколько тюков, возле стола, сооружённого из деревяшек от старой повозки. Вокруг стола село несколько человек. В самой дальней стороне шатра сидели Леонард и Норин. С другой стороны от Норина и Леонарда расположились Берси, Хильда, капитаны Ромли и Гумбольт, десятник Вергер и Ашанти. Генерал Линдон был на ногах. Нетерпеливо расхаживая по шатру, он обдумывал план действий и спрашивал о положении дел к моменту его возвращения. Хоть и Леонард кратко ввёл его в курс действий до совета, ему нужна была более чёткая информация, которая помогла бы определить стратегию.
— Значит никто не знает — на какую именно дату объявлено бракосочетание принцессы Милены и Тарина Белегора?
— Нет Генерал… — промолвил Норин — Но ясно, что Белегор постарается сделать это как можно быстрее, чтобы утихомирить недовольных.
— Это и так всем ясно, что таков был план Кенингдера — сказал Ромли — уничтожить всех наследников короны, купить кого-то приближённого к королю, похитить его дочь и выдать за приближённого к дому Мордира и полноправно взять власть над Островами Свежести в свои руки.
— Хильда, сколько людей у вас в Арденмонте? — перевёл тему генерал.
— Точно неизвестно, но больше тысячи это точно не считая магов — ответила Хильда.
— Какая разница сколько в Арденмонте бунтовщиков, если мы всё равно не успеем захватить Арденмонт и сохранить честь принцессы? — сказал десятник Вергер.
— Хоть и это звучит печально, но он прав — сказал Норин — Генерал, мы должны сделать то, что можем. У нас нет кораблей, чтобы прорваться к Форкентриту, совершенно нет времени, чтобы отбить Арденмонт. Нам просто не успеть помешать планам Белегора. Простите, но видимо нам придётся пожертвовать принцессой Миленой ради королевства…
— Да она бы хотела чтобы мы так и поступили… — вздыхая промолвил Линдон — Но сейчас задача срыва плана Белегора не менее важна… Не только для меня Норин… Поверь…
— Думаете, став королём он заручиться поддержкой наших людей? И наших бывших солдат? — произнёс Ромли.
— Этому не бывать! — произнёс Берси — Никто не пойдёт за ним, поверьте, будь то крестьянин или воин. Кенингдерцы слишком много у них отняли, чтобы согласится воевать за них.
— Тарин Белегор не оставит им выбора — произнёс Леонард — Он сделает что угодно… Заставит идти за ним. И кроме того вы забываете про продажных военноначальников и городничих.
— Господин Леонард дело говорит — согласился капитан Гумбольт — Все мы помним, что учинил Белегор под стенами Арденмонта. Все помнят эту кровавую осаду! Он проливал кровь слабых, беззащитных, невинных! Он не остановится ни перед чем.
— Именно этого я и боюсь — сказал Линдон — что из-за этой борьбы придётся погибнуть сотням невинных людей то, что эта война не скрасит наши действия и не восполнит наши потери.
— Когда от щупалец чудовища не уклониться, можно попробовать бросить горсть пыли ему в глаза, ослепить… — произнёс Ашанти.
Все очень внимательно посмотрели на аглинора, скрестившего пальцы и поднеся руки к подбородку, точнее к шарфу, укрывающему его.
— Да, ты прав Ашанти — сказал Линдон — Надо ослепить чудовище. Пусть он думает что знает что происходит, пусть думает, что ситуация у него в руках. Пусть бунт в Арденмонте станет лишь отвлекающим манёвром.
— Отвлекающим манёвром? Каким? — удивился десятник.
— Штурм Форкентрита.
— Но генерал, это безумство — произнёс Норин — десятки кораблей патрулируют проливы, в городе наверняка много солдат. Да к чёрту солдат, у нас ведь даже нет кораблей.
— Если Белегор узнает о восстании в Арденмонте, он отвлечётся, пошлёт туда все свои силы. А что насчёт кораблей, есть у меня один вариант…
— Что за вариант позвольте полюбопытствовать — сказал Ромли.
— Один знакомый, здесь в Арденмонте возможно позаимствует мне небольшой флот, правда это последний человек к которому я бы обратился, но иногда стоит пойти на жертвы, ради Фронервальда и ради справедливости.
— Я не понимаю генерал… — сказал Норин.
Однако Линдон уже загорелся своим планом, был уверен, что он удастся.
— Слушайте приказ! — произнёс он — Вот он мой план. Хильда, Берси — вы немедленно отправляетесь в Арденмонт и сообщаете своим воинам, чтобы они готовились к восстанию. Норин, назначаю тебя командующим. Собери всех воинов, и выходите вместе с Ашанти к Арденмонту. Берси, пока наши воины будут подбираться к городу, ты сможешь обеспечить беспорядки?
— Сделаем — ответил Берси.
— Как только Норин и Ашанти подойдут к городу, пусть воины и маги выходят на улицы. Ваша цель — взять город, обратить воинов Кенингдера в бегство. Ну а мы с Леонардом, пока займёмся планом спасения принцессы…
— Но как? — недоумевая, произнёс Норин — Как вы собираетесь это делать?
— Не беспокойся Норин, это наша забота. Вам может не понравится это, но всё же оно того стоит.
— Генерал…
— Никаких вопросов больше Норин! Час отмщения настал, настал час расплаты за наших павших воинов, час, когда воины Фронервальда встанут плечом к плечу и обезглавят кенингдерского пса. В бой! До победы!
— До победы! — громко, хоть и немного вяло прозвучало из шатра.
* * *
Генерал решил действовать немедленно. Не смотря на то, что ещё утром он закончил трудный переход через горы, уже готовился к следующему походу. Все армейские сборы и воодушевление солдат он преподнес Норину, а сам вместе с Леонардом взял припасов на два дня, привёл в порядок вооружение, и, оседлав быстрого коня, двинулся в путь. Он так спешил, что Леонард так и не успел толком поговорить с ним. Его мучил не только вопрос о том, какими силами Линдон собирается штурмовать Форкентрит, но и о том, как он спасся от смерти. Всадники двинулись на север в ночь. Несколько часов Линдон держал быстрый темп, но всё же темнота и уставшие скакуны заставили сбавить его темп и Леонард наконец смог удовлетворить своё любопытство.
— Генерал, вы так и не сказали — куда мы направляемся? — спросил он у Линдона.
— Олофер — небольшая гавань на северном побережье — спокойно отвечал генерал, объезжая заросшие колючими кустарниками ямы — Мне как-то приходилось там бывать по долгу службы, поэтому местечко знакомое, хоть и не самое приятное.
— И что же мы там найдём, что нам поможет сорвать бракосочетание принцессы Милены?
— Терпение Леонард и ты всё узнаешь.
— Терпение? — как-то несвойственно фыркнул Леонард — Вы держали совсем не терпеливый темп, когда покидали лагерь. Да и вообще, извините меня генерал, но неужели вы действительно думаете, что сможете остановить Белегора… Мы даже не знаем, а не состоялся ли брак уже…
Генерал резко остановил коня и повернулся к Леонарду.
— Думаешь, я спятил? — не успел проговорить он.
— Нет ни в коем случае — встрял Леонард — Я не хотел вас оскорбить или сказать, что либо подобное, что могло бы оскорбить вас но…
— Что но? — произнёс Линдон и вздохнул — Леонард, я знаю тебя сто лет, я никогда не относился к тебе как к своему слуге. Я относился к тебе как к другу и товарищу по оружию, не смотря на то, что ты так и не научился разговаривать наедине без титулов. Меня больше оскорбляет то, что ты не говоришь, что хотел сказать. Но если уж ты боишься, то я спрошу тебя напрямую. Ты больше не веришь мне? Считаешь, что я спятил? Да или нет?
— Вы никогда не подводили, я не могу не верить вам — произнёс Леонард.
— Тогда в чём дело? Если ты боишься, то я тебе признаюсь что мне тоже страшно. Но я верю, что у нас всё получиться и эта вера отгоняет все страхи. Верь и ты…
— Я боюсь не за себя — прервал Леонард — Я знаю, какого это любить. Знаю, что порой любовь делает с людьми. Я просто хочу знать, что вы не потеряли контроль, что вы всё ещё знаете что делаете. Хочу знать что вами не движет жажда отмщения и это безрассудство, которое овладевает людьми, когда они теряют свою любовь.
Копыта коней, наконец, нащупали твёрдую тропку и глухо застучали по иссохшей земле. Тоненький месяц всё дальше накренялся к западной части небосвода. Линдон задумался, но на удивление ответил спокойно и без колебаний:
— Я не буду отрицать того, что минуты не проходит, чтобы я не думал о ней — Я всегда о ней думал. Думал когда мы не общались и не виделись несколько лет, думал, когда мы могли быть вместе, хотя бы как королевская дочь и королевский слуга, думал перед смертью, точнее, когда думал что умираю, в одиночестве, прикованный к столбу на утёсе. Я постоянно думал о ней, когда лекари аглиноров помогали встать мне на ноги и когда мои жилы горели от крови дракона. Там в горах мне пришлось очень нелегко. Это было, наверное, моим самым сложным испытанием в жизни. И мне кажется, что я выжил, только потому что я знал ради чего мне стоит жить. Чтобы вновь её увидеть. Мысли о ней мне помогают, они дают мне силы. Ты говорил о жажде мести? Нет, я иду вперёд не потому что хочу отомстить Белегору, а потому что просто хочу её увидеть. Разве это безумие?
— Нет генерал… — произнёс Леонард — Генерал… Я рад что вы живы. Рад вас снова видеть в добром здравии и полным сил.
— Спасибо Леонард — ответил улыбнувшись генерал — Я тоже рад, что, наконец, могу ехать с тобой в ногу.
Застыло недолгое молчание. Всадники подъехали к небольшой рощице, в которой уже начали просыпаться птицы.
— Генерал Линдон? — обратился Леонард.
— Да Леонард — ответил он.
— Вы говорили об испытаниях. И ещё, если мне не послышалось, о крови драконов? С чем вам пришлось столкнуться в горах?
— Я расскажу тебе всё Леонард. Обязательно расскажу…
* * *
Утреннее солнце вставало на небе. Где-то вдалеке слышались утренние пения кузнечиков. Роса покрыла траву влажным прохладным ковром. Где-то неподалёку ржали и фыркали лошади. Капитан Ромли с суровым взглядом смотрел на восходящее солнце, немного щурясь от ослепляющих лучей. Сзади неспешно подошла молодая женщина, укутанная тёплым меховым платком. Она слегка дрожала, но эта дрожь была вовсе не от холода. Она смотрела на него. Смотрела, хотя знала, что он не удостоит её глаза мокрые от слёз ответом, которого она ждала от него.
— Почему? — спросила она — Скажи хотя бы почему?
— Потому что за таким человеком как он невозможно не идти — ответил он — Невозможно стоять в стороне. Невозможно не верить таким людям как он. Сейчас как никогда у меня есть надежда.
— Мы могли бы уехать… — всплакнула женщина — далеко-далеко, дальше, чем простирается копьё войны и бесконечные беды.
— Помнишь, что случилось у стен Арденмонта? — наконец обернулся Ромли — Что учинил Белегор? Неужели с этим можно смириться? Генерал тогда остался в городе. Я думал, что он просто сдался. Решил отдаться в руки врагу, потому что понял, что уже ничего не спасёт королевство. Когда я увидел его вновь, я понял, что никогда так в жизни не ошибался. И я дал себе слово, что если он призовёт, я пойду за ним до самого конца.
Женщина опустила голову и заплакала.
— Не плачь Эврилика — произнёс Ромли и, наконец, приласкал женщину — Обещаю, я вернусь и вернусь с победой. И мы заживём так, как никогда раньше. И мы будем счастливы. Но за счастье надо бороться, я всегда знал это, но не хотел верить. И я буду бороться за тебя и за наше с тобой счастье.
Но Эврилика не могла успокоиться, ей не хотелось отпускать его в столь опасный поход, на войну, которую уже считали проигранной. Так считали многие, но почему-то верили в лучшее, не смотря на то, что от королевства Фронервальд почти не осталось и следа.
— Столько воинов погибло… — крепко обняв его, сказала она — Как мне не боятся, что среди них окажешься и ты?
В этот момент из-за восточного холма вышла целая колонна воинов, впереди верхом на лошадях ехали командиры, за ними, кто верхом, кто пехом стройными рядами шли воины в полном боевом облачении, среди них были и юнцы, решившие, что настал их черёд позаботится о своём будущем и бороться за ту свободу, за которую проливали кровь их отцы и братья, были и старики, которым уже было нечего терять, но они шли вперёд, просто потому что не могли себя чувствовать в стороне от всех бед, накрывших Острова Свежести. Рядом шли мрачные и высокие горцы, скрывающие свой лик за матерчатыми повязками и капюшонами — воины народа, от которого за многие века так же практически ничего не осталось, как и от Фронервальда. Но они всё равно пошли на зов. На зов человека, который заставил всех встать с колен, встрепенуться и вновь гордо выступить против врага.
Ромли высвободился из цепких объятий своей молодой жены и поцеловал на прощание.
— Пора Эврилика — произнёс он — Прощай моя дорогая. Обещаю я вернусь, вернусь живым и здоровым… Но только с победой и никак иначе.
— Да сохранит тебя Менелир — произнесла Эврилика, и они распрощались.
Капитан Ромли присоединился к колонне воинов, и они чёрной змеёй двинулись меж холмов на запад.
* * *
Среди полуразрушенных домов, статность которых, казалось, утонула с приходом захватчиков, расположились люди, которые казалось, потеряли всё, что у них было, они всеми силами пытались восстановить, то что разрушили солдаты Кенингдера. Матери с детьми попрошайничали среди улиц. Они давно уже потеряли надежду на то, что всё будет как прежде. Им многое пришлось терпеть после того как город был захвачен. Солдаты как дикие стервятники, забирали всё, что у них было, не только имущество, но и гордость и честь. Они были разбиты, только несколько таинственных людей и магов помогали им в эти мрачные дни. Никто толком не знал, кем они были. Иногда они приносили еду, иногда прятали от разбоев, которые учиняли солдаты в городе, помогали, как только могли и люди покорно внимали своим спасителям. Многие начали догадываться, что они что-то готовят, особенно, когда эти люди прошли почти по всем домам Арденмонта с предостережением. Среди оборванцев, собравшихся на одной из улиц появилась знакомая уже им женщина. Они жалостливыми глазами смотрели на неё и молчаливо ожидали, что за вести она принесла им. Но она даже не подошла к ним, лишь только жестом подозвала к себе худощавого мужчину с длинными волосами. Он был кем-то вроде наставника и хранителя этих людей, хотя по виду этого было и не понять. На нём была одета такая же грязная и оборванная одежда, как и на всех остальных, ноги его были босы.
— Как же мы рады вас снова видеть госпожа Хильда — встретил он женщину — Невозможно передать той благодарности, которой вы заслуживаете, помогая нам, бедным людям. Хоть у нас и ничего не осталось, но мы никогда не забудем что такое благодарность. Вы столько всего делаете для нас. Чем мы можем служить вам?
— Не стоит благодарности — ответила Хильда — Мы делаем то, что должны делать. Как у вас дела Мильтен?
— Сегодня лучше. Солдаты приходили, но видимо им и самим уже надоело издеваться над нами. Спрашивали только: откуда мы взяли те припасы, что вы привозили неделю назад. Но мы ничего не сказали! Клянусь госпожа Хильда! Половину конфисковали, но кое-что нам удалось спрятать, так что думаю хватит на несколько дней, нас много, но мы делим на всех по чуть-чуть. Кое-как да продержимся.
— Ничего, скоро всё это закончится — промолвила Хильда.
— Закончится? — удивился Мильтен — Что вы имеете ввиду? О, Менелир! Неужели у вас есть для нас хорошие вести?
— Пока я не могу ничего сказать Мильтен, но можно попросить вас об одном?
— Всё что угодно госпожа.
— Сделай так, чтобы через два дня на улицах не было ни одного мирного гражданина. Чтобы все ваши сидели или по своим домам или по подвалам, но чтобы никто, абсолютно никто в этот день не выходил на улицы.
— Хорошо госпожа Хильда — немного задумавшись, произнёс Мильтен. Он понял, что послезавтра в городе станет совсем не безопасно, понял, что что-то случится, но не стал расспрашивать, а лишь покорно пообещал оповестить всех, кого знает и попрощался с Хильдой.
Она же, наконец, пошла дальше по улице, заполненной бедными попрошайками, и завернула в один из тёмных закоулков, где её уже ждал человек в тёмной накидке.
— Ну что? Ты обошла всех? — спросил он сразу.
— Да Берси — ответила Хильда — предупредила всех кого смогла — А ты?
— Все кто нужно предупреждены, все кто нужны будут наготове. Всё начнётся в гаванях. Как раз стражники будут подальше от ворот. Передай магистру Харальду и остальным магам, чтобы были готовы к утру.
— Главное не сам факт, что огонь загорится, а то насколько он ярко будет пылать, чтобы отвлечь на себя всё внимание, чтобы вы смогли захватить и удержать ворота — сказала Хильда.
— Всё будет — ответил Берси — главное чтобы воины из Эмин-Рут подоспели к тому моменту, когда начнётся настоящая жара.
— Они успеют… Но у нас есть ещё одна проблема — Хильда полезла в карман и достала помятую листовку.
Берси развернул её и начал читать. Надпись на ней гласила:
«Внимание всем жителям Островов Свежести! С сего дня и времени объявляется о конце войны и установлении мирного соглашения между главенствующими сторонами конфликта в связи с торжественным возвращением принцессы Милены в Форкентрит и её согласии на брачный союз с новым королём Фронервальда, Тарином Белегором. Благодаря согласию обеих сторон к союзу, взятие принцессой полномочия о передачи власти будущему супругу на законных основаниях, после торжественного бракосочетания, которое состоится 17 сентября текущего года, на троне Фронервальда официально закрепляется место нового дома Белегоров».
— Дом Белегоров… — недовольно шипел Берси — согласие обеих сторон… Кто поверит в эту чушь?
— 17 сентября — промолвила Хильда — Это через четыре дня. Как ты думаешь, успеет ли генерал Линдон?
— Это не важно — произнёс Берси — То, что делает генерал Линдон, мне не понять. Он уходит чёрт знает куда, когда он нужен здесь.
— Он уходит, потому что должен остановить это фальшивое бракосочетание.
— Какая разница состоится оно или нет? Если даже Тарин Белегор женится на принцессе Милене, это не остановит борьбу. Никто не поверит, что она добровольно на это согласилась. Любой здравомыслящий человек, увидев эту ложь, поймёт, что она всего лишь пленница. Сейчас главное это Арденмонт, а не принцесса, если мы выиграем войну, и Белегор будет мёртв, уже будет не важно — официально он станет королём или нет. А сейчас принцесса уже вне игры.
— Вне игры? — недовольно ухмыльнулась Хильда.
— Не злись и не пытайся говорить, что я не прав, потому что так и есть на самом деле, сейчас мы должны рассуждать как можно рациональней, потому что каждый шаг сейчас может стать для нас пропастью — произнёс Берси.
— Значит рационально… Скажи Берси. А если бы Алирэна была сейчас жива, ты бы пошёл за ней на край света?
Эти слова явно задели Берси до глубины души. Он что-то хотел сказать, но не успел. Хильда прервала его:
— Что же мне пора возвращаться к Харальду. Удачи тебе Берси и береги себя.
— Ты тоже Хильда — ответил Берси и они спешно покинули тёмный переулок и разошлись по разные стороны.
* * *
Леонард вместе с генералом Линдоном уже следующим утром, после того как покинули Эмин-рут, уже были на побережье Арденмонта. Олофер был небольшим поселением, со своей гаванью. Война не коснулась этих мест, и поэтому в нём ничего не изменилось, кроме того, что в нём появилось много беженцев и гавань была практически пустынной. У побережья не стояло больших кораблей, ни военных, ни торговых, только рыбацкие лодки. Леонарда удивило что ни на входе, ни в городе они даже не встретили стражников. Жители города, как мужчины, так и женщины выглядели не совсем обычно. У некоторых из них были необыкновенные причёски, словно как у колючих ежей иголки пряди их волос были взъерошены, а иногда с боков и наголо сбриты. У некоторых из них были серьги в носу и татуировки, на оголённых руках. Леонарда это всё настораживало, но он, молча, следовал за Линдоном среди узких разбитых улочек. Женщина с сильно выделяющимся макияжем и ногами, оголёнными почти что до самых бёдер, выбежала из одного дома и преградила путь Линдону и Леонарду.
— О благородные рыцари — хихикнула она — Не прочь ли вы оставить ваших коней и зайти ко мне. Обещаю, вы останетесь довольны. Ну же… до чего стеснительные рыцари.
Женшина схватила руку Леонарда, пытаясь увлечь за собой, но он резко отдёрнул её.
— Пошла прочь — будто переводя ей жест Леонарда, спокойным тоном промолвил генерал.
— Что ты сказал? — округлила глаза жрица любви.
— Уйди с дороги, говорю — так же спокойно ответил Линдон — А то ненароком попадёшь под копыта.
— Ах ты чёртов ублюдок! — разозлилась путана — Да чтоб у тебя яйца сгнили! Чтоб твой торчок опух и отвалился! Чтоб у тебя…
Линдон и Леонард, не обращая внимания, повели лошадей дальше. Ещё долго им вслед доносились ругательства и проклятья в глубине утреннего безмолвия.
— Город воров и подонков — промолвил Линдон — За столько лет ничего не изменилось. Тут держи ухо в остро, если заметил, что на тебя кто-то косится.
— И что же мы здесь забыли? — произнёс Леонард.
— Хочу найти одного своего знакомого, который может помочь осуществить план — промолвил генерал.
— И кто он — этот знакомый?
— Такой же поддонок, как и все остальные в этом городе — ответил Линдон, сделав небольшую паузу — Правда в отличие от остальных у него передо мной должок. Можно сказать, я дал ему когда-то шанс, шанс на новую жизнь. Сомневаюсь, что он им воспользовался, но всё же…
И вот лошади выехали на небольшую площадь усыпанную брусчаткой. Её окружали небольшие двухэтажные домики — гостиницы, бордели и одна таверна. Именно в таверну держали путь Леонард и Линдон. Они остановили лошадей у большой вывески — «Хмельной закат». Генерал встал с лошади и привязал её недалеко от входа у деревянных жердей. Меч свой привязал на пояс, он знал, что в этом городе можно ожидать чего угодно, а чего угодно скорее можно было ожидать от подвыпивших бандитов или ростовщиков не всегда занимавшихся законной торговлей, которые часто посещали заведение под названием «Хмельной закат». Леонард последовал за своим генералом и вскоре они вместе оказались под крышей скверно-пахнущего заведения. Тут же их просверлили взглядом несколько бородатых бугаёв за столиком справа, человек с непомерно худощавым лицом и синими возможно от наркотических веществ веками за столиком слева неестественно прищурился и зашарил под столом. Леонард насторожился, положил руку на рукоять своего меча. Линдон же непринуждённо, и не обращая никакого внимания на них, проследовал к барной стойке, за которой стоял жилистый человек в годах и с татуировкой на предплечье — оскалившимся змеем глядела она на гостей. Взгляд хозяина таверны ничуть не отличался.
— Чего надо? — не ожидая Линдона, произнёс хозяин.
— И тебе доброго дня хозяин — в своём привычном спокойном тоне произнёс генерал — Я тут одного человека разыскиваю, своего старого друга…
— А мне какое дело до этого? — ухмыльнувшись, ответил хозяин.
Линдон ничего не ответил, достал что-то из кармана, положил на стойку и пододвинул к нему. Хозяин таверны взглядом оценил количество монет и без лишних разговоров смахнул их себе в карман.
— Кто? — сразу подобрев, спросил хозяин.
— Уилфотони Кук, по кличке Шмель — произнёс Линдон.
— А, этот грязный подонок? Не видел его уже пару месяцев. По правде говоря, сам бы не прочь его разыскать, этот лживый пёс должен мне денег, но видимо где-то залёг на дно, потому что мои ребята не нашли его.
— Или не захотели искать… И много он должен?
— Двести серебрянных и за ту бабу, которой он попортил лицо, когда пьяный пытался вытворять с ней какие-то фокусы. У меня все бабы красавицы и профессионалки, а он поставил ей такой фонарь, что неделю не сходил. И что спрашивается кулаками махать, если у самого не встаёт…
— Ладно, опустим подробности, если я заплачу за него долг, расскажешь, где можно найти?
— Смотря какова цена — оскалился хозяин.
Линдон снял небольшой мешочек с пояса и высыпал на стойку несколько драгоценных камушков. Хозяин оценил товар, так же непринуждённо смахнул их себе в карман и произнёс:
— Его часто видели в корабельном переулке. Тянет его понимаете ли к морю. Поспрашивайте там, обязательно найдёте, если уж вам он так дорог.
— Что же, спасибо за информацию — ответил Линдон и они с Леонардом покинули таверну.
Вновь оседлав лошадей, они направились к корабельному переулку Олофера, который находился у пристани, где на удивление не стояло ни одного корабля, только несколько рыбацких лодок и огромная куча пустых бочек.
— Так кто этот… Шмель? — спрашивал Леонард.
— Один известный пират, можно сказать гроза этих прибрежных вод — ответил генерал.
— Мы будем просить помощи у пиратов? — не скрывая недоумения и удивления, спросил Леонард.
— Когда обстоятельства вынуждают, самый последний вариант иногда становится первым — ответил Линдон — нам нужен небольшой флот, а взять его негде, кто его знает, возможно, и то самое время когда враг моего врага становится другом…
— Враг?
— Мордиры всегда жестоко расправлялись с бандитами, пиратами и всяческими преступными элементами. Они знают, что им будет не продохнуть, если Острова Свежести станут владениями короля Шаддара. Да и к тому же, если пообещать вознаграждение, думаю, они смогут закрыть глаза на то, кому они помогают.
— Думаю, вряд ли пираты будут нам помогать — ответил Леонард.
— Посмотрим — ответил Линдон — для начала нужно найти Уилфи…
Солнце уже высоко поднялось над землёй и стало опалять город своими лучами. У пристани было очень пыльно и к тому же душно. Люди, выглядывающие из домов с опаской смотрели на двух путников едущих на лошадях. Одна пожилая женщина поморщилась и плюнула в их сторону по понятной только ей причине. И вот когда Леонард и Линдон доехали почти до конца переулка их окликнул бродяга, сидевший на корточках у одного из сараев, в рваной одежде и опущенной на глаза шляпой.
— Добрые господа! — произнёс он хриплым голосом — Не почистить ли вам ваши сапоги за скромную сумму?
— И заодно почистить наши карманы? — усмехаясь, произнёс Леонард — Нет уж спасибо!
Бродяга в шляпе поднял голову. На его лице красовались густые чёрные усы, на щеке виднелся еле видный шрам. Увидев его лицо, Линдон остановился и внимательно всмотрелся:
— Уилфи?
У бродяги в шляпе заметно расширились глаза, и он, не теряя ни секунды, бросился бежать.
— Стой Уилфи! — крикнул Линдон и подогнал лошадь.
Бродяга оказался на удивление ловким, он шмыгнул на одну из узких улочек. Линдону пришлось соскочить с лошади и бросится вдогонку бегом. Однако ему повезло, бродяга ускользнул не в тот переулок и оказался в тупике. Пытаясь взобраться на тюки и бочки, он был схвачен и придавлен к земле.
— Какого чёрта Уилфи? — скрутив ему руки за спиной и отдышавшись, произнёс генерал — Я к нему со всей душой, выкупил его долг в таверне, а он сразу бежать!
— Со всей душой? — пытался высвободится бродяга — Знаю я вашу солдафонскую доброту! Что тебе нужно? Что ты здесь делаешь?
В этот момент к ним подбежал Леонард:
— Помощь нужна, генерал?
— Генерал, охо-хо, вот это да! — засмеялся усатый, вскоре поняв, что вырываться бесполезно.
— Не думаю — произнёс Линдон, крепко держа его руки — Я не для того пришёл, чтобы тебя в темницу упрятать Уилфи, так что прекрати дёргаться и давай спокойно поговорим.
— Ну конечно не в темницу ваше ведь королевство — тю-тю — показательно рассмеялся Уилфотони.
— Ну так что, не будешь убегать?
— Ладно, даю слово, только отпусти уже меня, руку сломаешь!
Генерал отпустил его и тот встал в полный рост и осмотрел свои суставы:
— А ты не потерял ещё формы, а Арон?
— Да, не стал я «тучным генералом», как ты мне обещал Уилфотони — посмеялся Линдон — Ну так что, присядем и поговорим?
— Не здесь, у стен тоже есть уши, а я не хочу, чтобы они знали, с кем я вожусь — ответил Уилфотони — идём, я тут себе недалеко убежище соорудил, поговорим там.
Убежище пирата вряд ли было похоже на убежище влиятельного в преступных кругах человека. Скорее похоже на землянку беженца скрывавшегося от преследования. Леонард и Арон видели такие убежища ещё давно, когда вели партизанскую войну против Кенингдера на захваченных восточных островах. Внутри было грязно и сыро, да вдобавок ещё и темно. Уилфотони зажёг небольшую масляную лампу, усадил гостей на остатки от бочек обтянутые тканью, сам сел напротив, за пустым столом. Генерал Линдон изложил ему суть своего приезда в Олофер, рассказал весь свой план, Уилфотони внимательно слушал, и только под конец разразился громким, и как показалось Леонарду, ужасно неприятным смехом, раздражающим барабанные перепонки.
— Арон, и с чего ты взял, что я тебе могу чем-то помочь? — заливаясь смехом, говорил Уилфотони — даже если бы мог, с чего ты решил что стал бы?
— Ты пират Уилфи, у тебя есть друзья жадные до золота, да и чего говорить — ты сам, у вас есть корабли, достаточно быстроходные, чтобы прорваться через оборону кораблей Кенингдера. Да и к тому же не забывай, что за тобой должок — говорил Линдон.
— Засунь себе этот должок знаешь куда! — вспылил Кук — нервно встал со своего на скорую руку сколоченного кресла и отвернулся. В убежище зависла тишина.
— Разве не видишь, чем мне приходится заниматься… — уже спокойно произнёс Уилфотони — Нет у меня больше, Арон, ни корабля, ни команды, ни друзей! И пиратство моё утонуло в мрачном желобе…
— Что же случилось? — спросил Линдон.
— Чёрная Рука… — корчась в злой гримасе, ответил Кук — Вот кто теперь главный пиратский барон. Всё началось пару лет назад. Все пираты подмялись под Чёрную Руку, но я-то не такой! Шмель жалит больно! И никогда не подгибается под остальных. Моя гордость меня и сгубила. Моя команда предала меня. Бросили меня на одной из отмелей возле острова Брэг и дали клятву Чёрной Руке. Так я и лишился всего что имел. Коварная Чёрная Рука! Лишила меня всего!
— Сожалею — произнёс Линдон — и ты не пытался вернуть назад свой корабль?
— Ты плохо меня знаешь! Конечно пытался и не раз, но Чёрная Рука вездесуща. Всё подмято под неё и всё куплено, никто из пиратских баронов не имел такую власть… Никогда…
Генерал задумался. Он смотрел на бродягу, который некогда был грозой всех прибрежных вод Арденмонта. Пусть он и был поддонком готовым на всё ради золота, но отчасти ему было его жалко. Это был не тот человек, которого он знал. Гордый Шмель никогда бы не опустился до такого, чтобы воровать на улицах и скрываться под землёй от долгов за куртизанку.
— Но ты знаешь, где логово Чёрной Руки? — наконец разрушив молчание, произнёс генерал.
— Ты с ума сошёл? Это не какое-нибудь логово разбойников. Это укреплённый пиратский форт, куда нет пути простым смертным, а тем более подданным королевств. Нас схватят только мы приблизимся, и повесят на корм воронью.
— Уилфотони, мне нужно всего лишь местоположение этого называемого форта и рассказ о том, как туда можно проникнуть.
— Может нам не стоит заходить слишком далеко генерал? — вмешался в разговор Леонард.
— У нас нет другого выбора — ответил Линдон.
— Что может заставить человека совершить такой безумный поступок? — произнёс Шмель — Арон ваша война уже проиграна. Хочешь совершить самоубийство, пожалуйста, если тебе больше нечего терять, но мне ещё дорога моя жизнь…
— И это ты называешь жизнью? — упрёком прервал его Линдон — или может это всё только потому, что ты не видел того, что твориться в городах и деревнях захваченных Кенингдером? Я это видел и, поверь — это нельзя назвать жизнью. Наш народ втоптали в грязь, а нашу принцессу… Нашу принцессу силой ведут под алтарь. Кенингдер всегда был свободен и ты был свободен в нём только поэтому. Думаешь, я делаю это потому что нечего терять? Нет Уилфи, я делаю это, потому что ещё есть что терять — нашу свободу. И если ты, пусть даже как бывший пират, этого не понимаешь, то ты им никогда не был.
— Не пытайся взять меня на эти свои вдохновляющие речи — произнёс Уилфотони.
— Не буду, живи своей жалкой жизнью, как червь в норе и не стоит благодарности за выкуп долга у хозяина таверны — сказал Линдон — пойдём Леонард, здесь мы только теряем время.
Леонард и Линдон покинули убежище Шмеля и оседлали лошадей. Но когда они только собирались уехать их окликнули:
— Стой!
Старый пират в оборванной одежде и шляпе набекрень подошёл к генералу и произнёс:
— Я не люблю оставаться в долгах, попробую провести вас к Чёрной Руке, но не обещаю, что что-нибудь получиться. Тем более не смогу обещать, что мы вернёмся живыми.
— У нас есть выбор — произнёс Леонард, но взглянув в глаза генерала, понял, что выбора у них нет.
В конце концов, они решили довериться бывшему пирату, который пообещал провести их в логово Чёрной Руки. Они взяли небольшую лодку в гаванях и отправились на небольшой островок неподалёку от северного побережья Арденмонта. Уилфотони Кук рассказал Леонарду и Арону, что именно там устроили себе убежище пираты, что там, в небольшой гавани стоит несколько десятков их кораблей. Чёрной Рукой действительно была создана настоящая крепость, для морских разбойников всех мастей, где они по вечерам делили добычу, пили ром и предавались плотским утехам. По его словам их убежище хорошо охранялось и не было ни шанса проникнуть туда незамеченным, по крайней мере ему — грозному Шмелю, ни разу этого не удавалось. Именно поэтому он предложил положиться на него и надеяться, что их пропустят к Чёрной Руке. Стояла очень ветреная погода и волны были неспокойными. Уилфотони с трудом управлял лодкой, и пару раз они едва не перевернулись, наскочив на высокую волну. Но вот уже показался остров и мачты кораблей с чёрными флагами. Бухта кишела пиратами, и они не могли не заметить приближающуюся лодку. В бухте в самом центре находился подземный грот, в который и правил Уилфотони. Их встретили грозными криками и насмешками. В них летели пустые бутылки и непонятные пищевые отходы. Когда они причалили, без всяких вопросов их грубо обезоружили и связали им руки. Уилфотони что-то пытался объяснить пиратам, но они его не слушали.
— Отпустите меня! Вы что не узнали меня? Я Шмель! Вы отплатите за свою дерзость! — кричал Кук.
И тут из рядов пиратов вышел человек с небольшой бородкой, заплетённой в косичку и явно дорогой трофейной саблей. Линдон внимательно разглядел её и понял, что такие носили только адмиралы фронервальдского флота.
— Шмель? — произнёс пират и засмеялся — А я слышал, что жалко-то тебе подрезали, что не жалит больше.
— Мердок… — узнал его Уилфотони — Ты же мне в верности клялся, подонок засраный, был моей правой рукой. Чёртов предатель!
— Времена меняются капитан — ответил пират — И не знаю, чего ты не захотел принять союз с Чёрной Рукой? Не жалеешь? Или помои что выбрасывают в Олофере свиньям, дают по мозгам сильнее рома?
Раздался оглушительный смех, а когда он затих, Уилфотони плюнул в лицо Мердоку и произнёс:
— Веди меня к Чёрной Руке пёс.
Мердок не ожидал этого, вытер лицо и со всей силы ударил Кука в солнечное сплетение. Тот скрутился и закашлялся.
— Ну а вы что за насекомые? — обратил внимание на Леонарда и Арона Мердок — Стрекоза и муравей, аль букашки поживучее?
— Просто веди нас к Чёрной Руке — невозмутимо произнёс Линдон — Или того что мы безоружны и связаны недостаточно чтобы обеспечить безопасность его смердящему баронству?
Вдруг снова раздался смех, на этот раз ни Леонард, ни Линдон не поняли почему. Мердок лишь улыбнулся и приблизился к Арону на расстояние ладони:
— Его баронству стоит лишь пальцем махнуть, и вы будете висеть на мачте, смельчаки.
И тут вдруг появился ещё один пират. Он был высоким и крепким, в кожаной жилетке, которая оголяла его мускулистые сверкающие потом мускулы.
— Порядок Мердок — произнёс он — Она хочет их видеть, но руки развязывать не приказала.
Пленников завели в подземный грот, провели по деревянным помостам, которые шли через воду и завели в пещеру, усыпанную роскошными поделками, золотом и камнями. На этот раз все сомнения Линдона растворились. Чёрная Рука действительно была женщиной. Но на удивление молодой женщиной, с чёрными кудрявыми волосами, ярким макияжем на лице и с довольно таки приятной фигурой. На ней было одето чёрное длинное платье, на пальцах блестели перстни с драгоценными камнями, а на шее красовался огромный украшенный изумрудами амулет в форме звезды. Она в непринуждённой позе сидела на кресле, обшитом мехом, и когда пленников завели, обратила на них свой холодный и в то же время пронизывающий взгляд.
— Уилфи, дорогуша, как мило — произнесла она, не стесняясь, поправляя декольте — Как странно, на этот раз без взрывов, без криков «пришла пора мести». Я уже и соскучилась по тебе, а ты?
— Нет… стерва… — пробурчал Уилфотони.
— Ах да прости, забыла, что за долгое время на суше ты уже и забыл, как меня зовут. А кто твои друзья?
Вперёд вышел Арон и подобающе высокой персоне представился:
— Генерал Арон Линдон, а это мой оруженосец Леонард…
Чёрная Рука удивлённо и даже немного, как показалось кокетливо, захлопала глазами. Затем изящно, словно кошка выгнула спину встала в полный рост и подошла к Линдону.
— Генерал, поговаривали — вы погибли — произнесла она — Какая честь. Я всегда мечтала познакомиться с кем-то вроде вас, ведь так наслышана о ваших подвигах, а в особенности о срыве атаки на Дейн. Называйте меня Габриэлла и можно даже без госпожи, я позволяю это тому, к кому проявляю симпатию. Чувствуйте себя как в гостях.
Чёрная Рука загадочно и многозначительно улыбнулась.
— Шлюха… — тихо пробурчал Уилфотони, но она будто бы не услышала.
— Трудно чувствовать себя гостем с завязанными за спиной руками — произнёс Линдон.
— Ах да, простите генерал. Развяжите их!
Один из пиратов подошёл к ним и, со звоном выхватив из-за пояса мачете, разрезал верёвки сначала Линдону, потом Леонарду.
— Этого не трогайте! — приказала Чёрная Рука, когда пират подошёл к Куку и, казалось, в её голосе таилась какая-то непонятная злоба или даже обида.
После того как Линдон был освобождён от пут, он выложил девушке-барону всю суть своего прибытия и как и Уилфотони она внимательно слушала. Но под конец не залилась громким смехом на удивление всех присутствующих. Она лишь легко улыбнулась и произнесла:
— Генерал, боюсь, вы совсем не туда обратились. Если вы не заметили, мы здесь вроде как все пираты и должны понимать, что нам нет дела до вашего королевства, до любого королевства прошу заметить. Да и вы, я не сомневаюсь, что вы за свою жизнь много таких как мы погубили. Так что же вам дало решить, что мы с вами сможем плыть на одном корабле, не говоря уже о том, чтобы ввязываться в войну?
— Я ожидал этого ответа — произнёс Линдон — Но вы не забывайте — кто я такой. Вам важно золото и если наш план удастся, я обещаю, что вы щедро будете вознаграждены. Вы спасаете не простую девушку, а принцессу Фронервальда и не забывайте и об этом. В случае успешной войны вы так же будете титулованы и возможно получите некоторые привилегии.
— Ах, генерал Линдон, мне действительно вас жалко. Почему? Потому что вы так безрассудно верны королевству и королевскому роду, а что дало оно вам? Войну, вечные заботы. Смерть?
— Иногда смерть ничто по сравнению с долгом, и поэтому я сейчас стою перед вами…
— Генерал…
— Нет, прошу, дайте мне сказать. Я скажу, что хотел, и потом вы дадите свой ответ. Если это будет отказ, я уйду, и вы меня больше не увидите. Подумайте сами, вы — пираты, разве вы не часть королевства, которое сейчас погибает? А может вы не слышали, что делают с пиратами в королевстве Кенингдер? Наверняка вы хорошо знаете, как Мордиры расправляются с такими как вы. Может кто-то и думает что вы просто разбойники, но я-то знаю, как становятся пиратами, знаю, какие тяготы судьбы вам пришлось перенести, чтобы быть свободными, не зависящими ни от кого. Вы думаете, что если сюда придёт Кенингдер ничего не измениться? Вы жестоко ошибаетесь Габриэлла. Всей вашей свободной жизни придёт конец. Или может вы решите покинуть острова, ведь какая вам разница, где грабить корабли. Но когда-нибудь, когда придёт ваше время и вы поймёте что вы ничего не сделали тогда ради свободы своего королевства, когда остались в стороне от того что Кенингдер грабил, убивал детей женщин, ваша свобода это пустой звук, вы никто — обычные воры, по которым плачет виселица. Сейчас у вас есть шанс стать чем-то большим и посмеяться в лицо судьбе, которая когда-то поставила вас на путь беспризорничества, насилия грабежей… Ведь ещё не поздно. Не поздно стать свободными по-настоящему. Готовы ли вы оставить свой след в истории или нет? Пойдёте ли вы за мной ради славы, свободы и справедливости? Ваш ответ Габриэлла.
Женщина сидела на кресле, скрестив ноги. Она посмотрела на Линдона необычным взглядом. Словно взглядом той маленькой девочки, которой она раньше была. Которую оставили одну. Одну в большом враждебном мире, где ей было не выжить, и она не выжила. Та девочка умерла, её уже не было, осталась только Чёрная Рука.
— Нет генерал — ответила спокойно она — Мы не пойдём за вами…
* * *
Волны накатывали на берег с ужасной силой обрушая песок и камни на набережную. Ветер завывал между крышами домов. Хильда смотрела вдаль, о чём-то задумавшись. Из дома к ней вышел пожилой человек в мантии.
— Ночь будет не спокойной — произнёс он — Как будто природа слышит нас. Понимает, что что-то должно произойти.
— Харальд вы верите в то… Что всё закончится хорошо? — произнесла Хильда — Что все эти усилия не напрасны?
— Ну что же, признаюсь, что и в моей голове возникали сомнения. Наверное, как в голове каждого человека, который решается на такой шаг. Когда-то я поклялся, что моя магия не послужит орудием в войне, что магия жестокости давно в прошлом. И возникают сомнения в том, что принесёт нарушенная магами клятва. Знаешь, что нужно делать, когда в твоей душе такие сомнения?
— Что?
— Молиться Хильда. И верить…
Они молчали, устремив свой взгляд на море, которое бушевало, словно в нём боролись два ужасных морских чудовища.
— О Менелир — произнесла Хильда — Услышь мои молитвы и помоги нуждающимся. Помоги тем, кому эта война принесла горе. Утоли печаль матерей, потерявших своих сыновей. Сохрани и не дай погибнуть тем детям, которые остались. Помоги храброму генералу Линдону и его доброму товарищу Леонарду выполнить свою миссию и вернуться живыми. Помоги нашей единственной правительнице вернуться к нам. Помоги нам в этой неравной битве и принеси мир на наши земли…
— Это была искренняя молитва дитя моё — произнёс Харальд и взял её за руку — Так оно и будет…
* * *
На Олофер лили потоки ливня. В облаках мерцали яркие молнии. Линдон стоял на балконе гостиницы. Из двери появился Леонард и передал ему чарку. Вместе они опрокинули залпом, горло тут же начало жечь, а потом опустилось ниже до самой груди.
— Прости меня Леонард — произнёс Линдон — Прости, что не послушал тебя. Ты был прав, наверное, я слишком сильно хотел спасти Милену, что совсем забыл о рассудке. Я переоценил возможности и проиграл.
— Ничего, я понимаю каково вам — поддержал Леонард — Но мы хотя бы попытались.
— Я всё время думаю о ней Леонард. Что с ней… Увидимся ли мы с ней когда-нибудь? Когда я покидал Священные горы, я был полон решимости. Но теперь надежда покидает меня с каждым часом.
— Мы должны ехать в Арденмонт — произнёс Леонард — Там вы очень нужны.
— Да, ты прав. Отправимся завтра на рассвете, без промедлений. А теперь надо отдохнуть. Спокойной ночи Леонард — произнёс Арон и направился в свою комнату.
— Спокойной ночи генерал — сказал Леонард и подумал про себя — «Да уж ночь будет не спокойной. Очень не спокойной»
* * *
В комнате принцессы стояла тишина. Только капли редкого дождя нарушали тишину. Она не спала, уже которую ночь. Только остекленевшим взглядом смотрела в потолок. Она нащупала что-то под подушкой, достала красивый кулон на цепочке. «Это единственное что они у меня не отняли» — подумала она и поцеловала его. Сердце её рвало от боли. Она что-то тихо прошептала, посмотрела на кулон ещё раз и спрятала обратно, чтобы никто не смог его найти. В одну из таких ночей она хотела так же написать свою прощальную записку и оставить где-нибудь, чтобы её нашли через многие годы и узнали о том, что происходило здесь много лет назад. О том, что ей пришлось пережить: о том, как она потеряла отца и нашла свою любовь, о том как её переполняла надежда, а затем она развеялась словно дым, о том как некогда её дом превратился в её темницу. И как ей хотелось стать той девушкой из легенды про белого лебедя, чтобы упорхнуть из окна и улететь навсегда. Милена выглянула в решетчатое окно. Ветер бушевал снаружи неся сорванные с деревьев листья за собой. Ночь обещала быть не спокойной.
* * *
Чёртов замок! — нервно пытаясь открыть сундук, произнес Андур.
Он со злостью саданул его ногой, выбросил сломанную булавку и достал другую. В королевской шпионской школе их учили взламывать такие замки, но этот так прогнил, что никак не хотел открываться. Долго усердствуя, с четвёртой попытки замок всё-таки поддался. Андур открыл его, снял белое полотно и достал его содержимое. Сабля хоть и лежала там давно, но всё ещё была острой. Это была работа высочайшего качества, сделанная лучшими кузнецами Островов Свежести. Прочно сшитый камзол с гербами Фронервальда на предплечьях так же давно пылился в этом сундуке. Высокие сапоги, лежавшие там же, Андур начистил до блеска. Взглянул на стол, на котором стояла начатая бутылка вина. «Нет» — подумал он — «Не сегодня. Ночь будет не спокойной»
* * *
Войска мятежников были уже близко. Ночь была не спокойной, и они решили остаться на привал в небольшой рощице неподалёку от Арденмонта. Палатки хорошо держались, не смотря на прорывный ветер. В палатку Ашанти зашёл человек с мечом на поясе и в красивом, но потёртом мундире.
— Да уж, вот ночка-то не спокойная, правда Ашанти? — произнёс он положив на стол небольшой свёрток — Я принёс немного еды, крестьяне с радостью согласились позаимствовать нам немного провианта.
— Я не голоден Норин — произнёс Ашанти, не отрываясь от своего занятия. Он проверял стрелы и лук, дотошно расправляя оперение каждой, проверяя остроту и счищая возможные следы ржавчины.
— Завтра в бой. Твои войны готовы?
— Мы никогда не воевали, только охотились, убивать людей нам не приходилось. Но они будут готовы, не смотря ни на что. Меня больше беспокоит миссия генерала Линдона.
— Не первый раз мы под его руководством — ответил Норин — И ни разу он нас не подводил. Да он с того света вернулся! Неужели что ему будет не по силам?
— Есть одна детская сказка у нас аглиноров — произнёс Ашанти — про одного упрямого аглинора, который не уступал никому и ничему, всегда стремился вперёд, даже силы природы ему были нипочём. Мог и ветер приручить и волны.
— Ну это точно про нашего генерала — улыбнулся Норин.
— Скверный конец был у этой сказки Норин, очень скверный…
* * *
Прорываясь на крошечной лодке сквозь штормовые волны, Уилфотони думал об одном. Думал о том моменте много лет назад. И именно поэтому не мог уснуть, именно поэтому сквозь проливной ливень и волны мчался на остров. У него в голове был лишь один момент и одни слова.
Он сидел в кандалах в небольшой сторожке, но его статность его гордость не позволяла показывать и крупинки слабости. Его было не сломать, ни у кого не получалось.
— Ладно, Уилфи, я могу пойти к тебе навстречу, дать тебе новый шанс — произнёс Арон — Я отпущу тебя, скажу, что ты сбежал. Только потому что в детстве мы были друзьями. Ты был мне хорошим другом и мне горько смотреть на то кем ты стал. И только потому что мы были друзьями, посоветую тебе бросить это занятие, ты ещё можешь начать новую жизнь.
Уилфотони не произнёс ни слова, только протянул руки, закованные в кандалы. Арон открыл их и освободил руки.
— Надеюсь, что мы поняли друг друга, и я надеюсь, что ты воспользуешься этим шансом — сказал он.
— А я надеюсь, что больше не увижу никогда твою поганую рожу капитан Линдон. А свой шанс, засунь его куда поглубже…
Огромная волна воды брызнула в лицо Уилфотони и он вновь попал в реальность. Его лодка причалила к противоположному берегу острова. Он с трудом пробирался среди прибрежных скал, о которые с силой разбивались волны. Несомненно, он понимал, что рисковал жизнью, и один неверный шаг приближал его к смерти, но иначе он просто не мог. Наконец, он нашёл ту отдушину, что вела в подземный грот и, задержав дыхание, нырнул.
Габриэлла сидела у зеркала на своей кровати и расчёсывала свои волосы. Она всегда расчёсывала волосы перед сном. В отличие от остальных пиратов у неё была вполне приличная спальня, и было не сказать что это просто вырубленная в скале комната. И что скрывать каждый пират мечтал побывать в этой спальне, но бывали лишь единицы и то вряд ли они доживали до того момента, когда могли рассказать о том что были там вместе с Чёрной Рукой — баронессой всех пиратов. Она уже собиралась ложиться спать, но тут вдруг услышала шорканье ног в галерее аудиенции, где проводила большую часть времени и принимала гостей. Как будто кто-то специально решил помешать её сну столь неожиданным и раздражающим визитом. Она вытащила кинжал из стола и, в чём была, направилась на звук. В галерее стоял человек с густыми чёрными усами и промокшей шляпе.
— Шмель? — в недоумении произнесла она — Как чёрт возьми ты сюда пробрался?
— У меня этот ход был давно в задумке. Решил, что тянуть больше нельзя — сказал Уилфотони и взглянул на руку сжимающую кинжал — Так же и знал что пробираться втихую к тебе в спальню опасно для жизни.
Габриэлла неестественно улыбнулась и произнесла:
— Так почему же ты вернулся? Неужто всё-таки соскучился по тем прекрасным ночкам, что мы проводили с тобой вместе?
— Нет Габриэлла, не поэтому. Пора закончить это раз и навсегда… По кодексу. «Todo o nada», всё или ничего, ты готова принять вызов?
— Ну что же, хочешь поиграть? — сказала Габриэлла — Пусть будет по-твоему «Todo o nada» я приму твой вызов. Но позволь узнать, что ты хочешь. Хочешь свой корабль, свою команду?
— Нет, если я выиграю, то ты оказываешь помощь генералу Линдону, проигрываю, как знаешь, стану навечно твоим рабом.
— Охохо, всё серьёзно, почему же ты так хочешь помочь какому-то генералу взамен на свою жизнь? Неужели это того стоит?
— Стоит Габриэлла, но тебе не понять.
— Ну хотя бы попробуй…
— Потому что он мой друг…
— О Уилфи — рассмеялась Габриэлла — сколько раз уже тебя предавали люди, которых ты называл друзьями… Ну не дуйся, вижу что ты настроен серьёзно. Ну игра так игра, знаешь ведь что проиграешь.
Но ни колкости, ни замечания Габриэллы не подействовали на Уилфотони. Он был настроен серьёзно. Она провела его в комнату, достала старенький набор костей и они начали играть. Два раунда дались ему тяжело, он проигрывал, третий с трудом выиграл. На четвёртый ему помогла удача.
— Неплохо — сказала Габриэлла и бросила кости, на трёх из них выпали шестёрки — Знаешь я дам тебе шанс. Можешь признать своё поражение, мне нужны такие люди как ты, признай меня как своего барона, может быть, я даже сделаю тебя капитаном корабля.
— Никогда — произнёс Уилфотони и бросил кости. На трёх костях выпали тройки.
— Безнадёжная ситуация — вздохнула Габриэлла и бросила две кости, на них ничего не выпало — Ну давай удиви меня.
Уилфотони бросил и на одной из них выпала тройка. Он улыбнулся, Габриэлла не скрывала удивления.
— Я выиграл — улыбнулся Уилфотони — Готовь корабли.
— Ну что же — недовольно ответила женщина — Будь по-твоему, а теперь беги к своему генералу собачкой, пока он не выехал.
Уилфотони было плевать, что она говорит, он был рад своей победе и сразу же незамедлительно покинул остров, чтобы застать до рассвета генерала Линдона. Габриэлла задумалась, взяла маленькую фляжку с комода, улыбнулась и выпила почти залпом.