Вечернее небо затягивали чёрные непроглядные тучи. Ветер завывал между неприветливых скал. Два силуэта в мантиях, подолы которых раздувал ветер стояли у высокого отрога. Плотные шарфы и капюшоны скрывали их лица, свободными были только глаза. Один из них опирался на прочный посох и взирал на небо.
— Буря надвигается, нам пора возвращаться в Аглинор — произнёс он.
Другой кивнул головой и достал из-за пазухи блестящий камень, похожий на бриллиант. Он сжал его в руках и что-то прошептал. Камень словно загорелся и тут же потух. Два силуэта направились на низину и стали кого-то ждать. Через короткое время появились ещё несколько таких же силуэтов в абсолютно таких же мантиях и скрывающих свои лица. На некоторых были надеты железные сапоги или наплечники. У всех на руках плотные перчатки, за спинами копья или посохи. Двое из них тащили человека, обнажённого до торса, его тело было покрыто ранами и ожогами, на руках и ногах виднелись кровавые следы от оков.
— Ашанти, мы нашли его неподалёку, он ещё дышит, без сознания и слаб — сказал один из воинов.
Аглинор с посохом в руках подошёл к человеку и положил руку на лоб:
— Он ещё может выжить. Нельзя бросать его здесь, несём в поселение — приказал Ашанти, и они двинулись в путь.
Вскоре заморосил дождь, а где-то далеко на севере послышались раскаты грома. Вскоре Аглиноры спустились в глубокую долину, которую от ветров защищали поросшие мхами и папоротниками скалы. На самом дне долины находилось их поселение. Это был целый небольшой городок. Одноэтажные дома, построенные из кирпича, стояли очень тесно. Не было в поселении аглиноров ни улочек, ни площадей. На севере на возвышении узенькая дорожка вела к огромному храму. Удивительно, как все жители были рады возвращению своих соплеменников. Аглиноры жили как одна большая семья, среди членов которой не было ни секретов, ни раздоров. Прибывших путников встретил аглинор высокого роста с необычной маской на лице.
— Вы пришли как раз вовремя — промолвил он — буря будет сильной.
— Ахил-Нур мы нашли человека в горах, он едва живой, ты сможешь ему помочь? — спросил Ашанти, и аглиноры показали тело.
Аглинор в маске прильнул к нему и обследовал.
— Я помогу ему — промолвил он — отнесите его в храм.
Аглиноры так и сделали и отнесли человека в храм. В эту ночь буря действительно была не шуточной. По долине прокатился ливень, который сплошным потоком прибивал растения к земле. Прорывный ветер закрался в тихую долину и пытался ломать ветви деревьев и крыши домов. Для Ашанти это была бессонная ночь. Он очень часто страдал от бессонницы. Сейчас ему нужны были тишина и покой, но буря, бушующая снаружи, никак не давала заснуть. Он зажёг свечи и достал из стола бутыль с крепкой настойкой. Он налил себе в рюмку и залпом выпил. Аглинор задумался о человеке, которого нашли в горах. Сам не понимая почему, он остерегался этой находки. Ему казалось, что в скором времени что-то произойдёт, что-то не очень приятное. Аглинору не терпелось скорее дождаться утра и отправиться в храм. Так Ашанти и не смог уснуть. Всё бродил по дому. Вскоре и шум дождя утих, и сумерки опустились на долину. Небо всё ещё было затянуто тучами. Буря оставила после себя следы на потрепанных деревьях. Прохладный ветер всё ещё закрадывался среди домов и завывал, словно дикий волк. Ашанти вышел из дома, когда ещё все спали. Он не спешил, но разум его подгонял. Ашанти направился к храму, что стоял над городом. Ворота в храм были высотой в четыре метра, стены его внушали величие и покорность. Произнеся молитвенные слова, Ашанти зашёл в храм. У огромного каменного алтаря он встретил аглинора в маске. Закончив молитву, он встретил Ашанти.
— Я вижу, не одному мне не спалось в эту ночь — произнёс аглинор.
— Как он? — спросил Ашанти.
— Я сделал всё что мог — ответил аглинор — теперь всё зависит от него. Пока его душа борется за жизнь. Я попросил Лареньяру и Тиндру присмотреть за ним, а сам пока отправлюсь к Алтэрет.
— Погода не очень хорошая, уверен, что это сейчас необходимо?
— Погода для меня не помеха. Я вернусь через два дня. Если человек очнётся, дайте ему выпить настойку из корня зарника[1], чтобы он окончательно пришёл в себя.
— А если он не придёт в себя?
— Давай не будем об этом думать. До встречи Ашанти… — сказал аглинор, и пошёл своей дорогой.
— Пусть боги даруют тебе удачу в пути Ахил-Нур! — промолвил ему вслед Ашанти, а сам направился в комнату, где над человеком хлопотали две девушки-аглиноры.
Они поприветствовали Ашанти и одна из них сказала:
— Ему сейчас нужен покой, чтобы справиться. Но он на правильном пути. Так что не волнуйтесь, если мы будем молиться, то с ним будет всё в порядке.
— Так что с ним произошло? — спросил Ашанти.
— Этот человек испытал страдания и боль, которую не каждый может вытерпеть — ответила другая девушка — Его истязали, мучили, но он противостоял этому. Если бы вы нашли его чуть позже, то он бы не выжил…
— Понятно, у него что-то было при себе?
— Нет — сказала Лареньяра — абсолютно ничего.
— Ладно, если он придёт в себя, дайте мне знать — сказал Ашанти и отправился заниматься повседневными делами.
Слухи о том, что в горах нашли человека, уже разнеслись по всему поселению, и это была главная новость этого дня. И на счастье Ашанти долго ждать не пришлось, чтобы узнать кто он. К полудню он очнулся и пришёл в себя. Ашанти был вне себя от нетерпения. Ему поскорее хотелось узнать, кто же он — этот человек, брошенный в горах. Лареньяра и Тиндра пустили аглинора к человеку, но предупредили, что он ещё слишком слаб. Ашанти зашёл и увидел его в добром здравии, его лицо уже приобрело румяный оттенок, бледнота сошла. Он лежал на кровати, облокотившись на спинку, и пил горячий ароматный чай. Увидев Ашанти, человек пристально всмотрелся.
— Добрый день, с выздоровлением — произнёс Ашанти.
— Спасибо… — несмело ответил человек.
— Вы знаете, где находитесь?
— Да… две девушки, Лареньяра и Тиндра, они мне рассказали обо всём. Они были очень добры ко мне и заботились, пока я был без сознания, я очень благодарен им. Значит, я попал в долину Аглинор?
— Да, это так, меня зовут Ашанти… — не успел проговорить аглинор.
— Так значит, это вам я обязан жизнью? — сказал человек.
— Нет, вы ничем не обязаны аглинорам. Вы люди, хоть и считаете, что мы живём как отшельники, не понимаете нас. Мы ещё не забыли такие слова как дружба, любовь и взаимопомощь…
— Я тоже не забыл и обещаю, что отблагодарю вас, только скажите чем, и я всё сделаю.
— А вы самоотверженный. Так как вас зовут? — спросил Ашанти.
— Меня зовут Арон… Арон Линдон… — ответил человек — Бывший генерал короля Медельина, после его смерти и смерти князя Вернона, главный командующий войсками Фронервальда…
— Можете не продолжать, я слышал о вас.
— Слышали? Откуда?
— То, что мы живём обособленно от всего мира, не значит, что мы не знаем о войне, и о её зачинщиках.
— Зачинщиках?
— Но разве не вы принесли войну в Арденмонт генерал? Разве не вы яростный герой, убивший тысячи вражеских воинов? Поймите Арон мы против войны, какой бы она не была. То ли захватнической, то ли освободительной. Из-за упрямства вашего погибают невинные люди, а это никогда не найдёт приветствия ни в моём уме, ни в умах моих соплеменников. Я, конечно, не осуждаю вас, но и героем вас не считаю.
— Но мы боремся за наше королевство, ведь вы были его частью, а когда придёт дом Мордиров…
— Что изменится? Фронервальд, Кенингдер, какая разница, кто будет править на Островах Свежести. О нас уже давно забыли и это хорошо для нас. Поэтому мы живём в мире и не собираемся ввязываться в политику.
— Вы говорите так же, как и эльфы Кабальтина… Вам просто плевать на тех, кто жил с вами рядом, плевать на друзей — сказал Линдон.
— Можете считать так Арон. Мы поможем вам в случае чего, но в войну ввязываться не собираемся. Я предчувствовал, что вы не простой человек и мои беспокойства подтвердились. Будет лучше, чтобы о том кто вы больше никто не узнал. Я думаю, вы понимаете меня… — сказал Ашанти.
— Да я понимаю… — ответил Линдон и опустил глаза.
— В таком случае скорейшего выздоровления — промолвил Ашанти и ушёл.
Аглиноры натолкнули Линдона на противоречивые мысли. Вскоре к нему зашла Лареньяра.
— Давайте обработаю ваши раны — сказала она.
— Прошу, спасибо огромное, что заботитесь обо мне — ответил Линдон.
— Нас всегда учили заботиться о ближнем, и не важно, кто он, так что не стоит благодарности — сказала Лареньяра.
— Нет, стоит… Я никогда не забуду вашей доброты…
— Ну ладно пусть будет по-вашему — тихо захихикала девушка и начала обрабатывать раны каким-то настоем.
От его прикосновения кожа горела, но раны затягивались очень быстро. Линдон терпел дискомфорт и разговаривал с девушкой:
— Лареньяра… Почему Ашанти думает, что я зачинщик войны?
— Так думает не только он — ответила аглинора.
— Но это не так, мы боремся за нашу свободу. Король Шаддар — вот кто зачинщик. Они ступили на наши земли. На руках его полководца Тарина Белегора кровь невинных людей. Он должен ответить за свою жестокость. Вот кто развязал войну… Не мы… мы боремся против неё.
— Может быть вы и правы. Но нам аглинорам никогда не понять этого. Мы не принимаем войну, какой бы она не была. И если Тарин Белегор придёт сюда, то он станет гостем, а не врагом. За свободу не нужно бороться, её нужно искать. Мы живём свободно… свободно от войны… Если вы тоже хотите жить свободно, то бросьте войну Арон, она не принесёт вам ничего кроме боли…
— Я бы и рад — ответил Линдон — Но там за горами сейчас мои верные друзья и им нужна помощь. Там за горами, Лареньяра, девушка, которая познала все страхи войны, отец которой погиб от руки Тарина Белегора. Я поклялся защитить её и отомстить за её отца. И если Тарин Белегор найдёт её первым, я никогда не прощу себе этого. А ты предлагаешь мне бросить её и уйти? Отдать её этому жестокому тирану? Признать, что вся эта борьба напрасна? Нет Лареньяра, я не смогу, я слишком сильно люблю эту девушку и королевство, за которое готов отдать жизнь.
— Нам никогда не понять друг друга — ответила Лареньяра — Жестокость порождает жестокость. В этой войне не будет победителей. Я вижу, что вы хороший человек и это война не для вас…
Целый день провёл Линдон в постели, ни на секунду не отвлекаясь от раздумий. Он думал о многом. О воинах, которые скрылись от глаз Кенингдера. О Тарине Белегоре, который возможно объявил Острова Свежести владениями Шаддара Мордира, думал о смысле войны и о своём будущем. Но больше всего он думал о Милене. Он беспокоился о ней и хотел как можно быстрее увидеть. Молился Менелиру, чтобы с ней было всё в порядке. Вскоре минула ночь. Утром, не смотря на предостережения Лареньяры и Тиндры, Линдон встал на ноги и взглянул на красоту долины Аглинор. Священные горы были озарены ярким солнцем. Линдон никогда не наблюдал горные пейзажи диких мест, но теперь они предстали во всей своей красе. Он поговорил с некоторыми другими жителями, и многое узнал о народе аглиноров, которые были для всех всего лишь призраками Островов Свежести. После полудня в храме собралось очень много аглиноров, чтобы воздать честь своим покровителям. Их родной язык совсем не был похож на язык людей. Мало что из фраз Ашанти, обращённых остальным понял Линдон, но он решил не упускать возможности этого столпотворения в храме. Он подошёл к Ашанти и шепнул ему:
— Разреши сказать твоему народу пару слов.
Ашанти был осторожен:
— Зачем тебе что-то говорить?
— Я всего лишь хочу поблагодарить всех, за то, что спасли мне жизнь — сказал Линдон.
— В этом нет необходимости. Мы помогали не за благодарность, и ты нам ничего не должен — упрямился аглинор.
— Ашанти, я должен поблагодарить… разреши мне… — настаивал Линдон.
— Хорошо, будь по твоему… — согласился Ашанти и дал генералу слово.
Линдон предстал перед аглинорами. Они были удивлены появлением человека. И очень внимательно слушали его.
— Мудрый народ аглиноров! — начал Линдон — Я благодарен вам за то, что вы спасли меня от смерти. Я в долгу перед вами и приношу клятву, что когда-нибудь отплачу вам за моё спасение… Я понимаю, что вы и так много для меня сделали, но в эти трудные времена не только мне нужна помощь. Вы знаете, что сейчас на Островах Свежести идёт война. Погибают люди, и погибает королевство, частью которого вы были многие сотни лет. Я понимаю, что вы против войны и понимаю, что вам всё равно чем она кончиться, но подумайте вот над чем! Что бы вы сделали, если бы король Шаддар Мордир принёс насилие и войну в ваши дома. Как бы вы поступили? Неужели вы бы сидели, сложа руки? Неужели вы позволили бы отобрать вашу свободу! Народ аглиноров и люди Фронервальда всегда были друзьями и помогали друг другу. Неужели вы не протяните своим друзьям руку помощи? Неужели вы оставите в беде своих друзей? Я понимаю, что может быть вам страшно, может быть, вы хотите жить в мире, но неужели вам плевать, что сейчас там за пределами гор погибают люди…
Ашанти всполошился и прервал Линдона:
— Прекрати человек! Ты зашёл слишком далеко! Заприте его!
Двое аглиноров подхватили под руки Линдона и заперли его в комнате. После этой речи аглиноры всполошились, но Ашанти успокоил их. Для многих это были возмутительные речи. Вскоре аглиноры разошлись по домам, а Ашанти отправился к Линдону.
— Как ты посмел призывать аглиноров к войне! — гневно произнёс он — Я дал тебе слово, чтобы ты поблагодарил их, а ты решил их погубить?
— Вы погубите всё, если позволите Шаддару Мордиру стать королём Фронервальда — возразил Линдон — Вы не понимаете, что произойдёт. Мы и так проиграли. Лишь горстка людей верных Фронервальду осталась. Они защищают вашу свободу. Если сюда придут люди Кенингдера они выселят вас из ваших домов. Вы не сможете прятаться вечно.
— Ты хочешь, чтобы аглиноры пошли на войну? Хочешь послать их на верную смерть? Я знаю, что от Фронервальда ничего не осталось, что королевский дом истреблён, Арденмонт захвачен.
— Не всё ещё потеряно! Есть люди, которые готовы бороться до конца. Силы Кенингдера уже на исходе. Принцесса Милена — дочь короля Медельина ещё жива и люди пойдут за ней, как за последней наследницей трона Фронервальда.
— Прекрати! Мы сделали для тебя всё Арон, и вот ты чем решил нам отплатить… Погубить нас… Ты никогда не поймёшь, что война это зло, и чем глубже ты в ней увяз, тем ближе ты к смерти и Тьме. Мы тысячу лет строили общество без войн и насилия, а ты хочешь это всё разрушить… Я больше не могу тебе доверять, тебя запрут там, где ты никому не сможешь сделать зла. А утром ты покинешь горы и не посмеешь сюда возвращаться, даже под угрозой смерти…
Линдон понял, что аглиноров уговаривать бесполезно. Когда-то так же он хотел воодушевить эльфов, и они тоже ответили отказом. Линдон понял, что в этой борьбе люди одни, и никто им не поможет. Аглиноры заперли генерала в полуподвальном пустом помещении на окраине поселения. Единственное маленькое окошко освещало его, пол был холодным. Линдон уже мог твёрдо стоять на ногах, но раны ещё не давали покоя. Вечер уже опустился на долину Аглинор, и в маленькое окошко пробился лунный свет. Вдруг железный засов заскрипел, и в темницу вошла Лареньяра. Она принесла немного воды и еды генералу. Девушка поставила поднос на пол и собралась уходить.
— Лареньяра… — шёпотом остановил её Линдон.
Аглинора повернулась и так же тихо произнесла:
— Извини, Ашанти запретил с тобой разговаривать…
— Я знаю… — ответил Линдон — Я просто хотел сказать… Завтра мне придётся уйти. Я хотел сказать спасибо за то, что ты для меня сделала. Я не хотел вам зла… клянусь. И если в этой войне мне действительно суждено погибнуть, то хочу чтобы ты знала, я погиб не только ради чести, но ради того кого люблю, ради Фронервальда и ради вашего народа. Я говорю это от чистого сердца… Но если мне удастся выжить я обещаю, что отблагодарю тебя и всех кто мне помог.
— Я буду молиться за тебя Арон — сказала Лареньяра и вышла из темницы.
Лязг засова раздался в дальнем конце темницы. Линдон немного перекусил и сел у стены. Разум его был полон мыслей. Это была одна из самых долгих ночей генерала. Он думал о Милене и словно звал её в своих мыслях. Он вспоминал Леонарда и молился за него. Сверчки пели громко где-то наверху. Усталость начинала брать верх над Линдоном, но вот только его глаза начали закрываться, как он услышал чей-то шёпот:
— Эй, ты там живой? Генерал Арон Линдон полагаю? — Линдон встал с пола и осмотрелся.
Наверху у окошка кто-то сидел, но трудно было понять кто это.
— Кто вы? Откуда вы меня знаете?
— Друзья мои про тебя нашептали… — ответил незнакомец.
— Друзья? — смутился Линдон — Постойте… Этот голос мне очень знаком…
— Не удивительно, ведь я всю ночь колдовал над тобой, чтобы ты выжил… Ашанти сказал, что ты решил покинуть горы. Но я слишком хорошо его знаю… Не суди его строго, он беспокоится за народ…
— Я не сужу… Стойте… Если Ашанти сказал, что я ушёл, как вы меня нашли? И главное зачем? Лареньяра вам рассказала?
— Она сказала, что у тебя доброе сердце. Я тоже так считаю и хочу помочь.
— Почему вы решили помогать? И вообще кто вы?
— Тебе нужна помощь или нет?
— Да, нужна.
Незнакомец встал в полный рост и, немного отойдя от окошка, промолвил:
— Закрой глаза и нос и пока не скажу, не открывай.
Линдон сделал так, как приказал незнакомец. Тут из окошка начал стелиться странный бирюзовый туман, он постелился по полу и прошёл под дверью темницы. Линдон терпеливо ждал и вот вдруг услышал лязг засовов, а потом голос незнакомца:
— Можешь открывать.
Линдон открыл глаза и увидел тёмную высокую фигуру с маской на лице.
— Идём… — промолвил аглинор в маске.
Выходя из подвала, Линдон увидел что стража, охранявшая его, лежит без движения.
— Что вы сделали с ними? — с опаской произнёс Линдон.
— Сонная пыль… — ответил незнакомец — проснуться утром в добром здравии и даже не поймут что произошло.
Когда незнакомец и Линдон покинули долину Аглинор, генерал, наконец, спросил:
— Так кто же вы? Почему решили помочь мне? И куда всё-таки ведёте?
— Меня зовут Ахил-Нур — Заклинатель драконов — ответил незнакомец — Я хочу помочь тебе, потому что очень много о тебе знаю от своих друзей, знаю, что ты хочешь помочь людям возродить королевство и знаю, что больше ни на чью помощь ты рассчитывать не сможешь. Знаю как тебе трудно, знаю какие препятствия встречаются тебе на пути.
— Но откуда вы всё это знаете?
— От драконов.
— От драконов? Я не понимаю…
— Нас заклинателей осталось всего двое. Я и мой друг из Алтэрета. Мы способны общаться с драконами, самыми мудрейшими существами в мире. Они знают очень много, всё и обо всём. Драконы это мост между богами и нами, живущими в этом мире. Общаться с ними это великая честь… Не каждый на это способен. Только достойнейших выбирают драконы. Но заклинатель может говорить с ними… Это дар предков, который оставили нам. Народ аглиноров живёт в дружбе и союзе с драконами многие тысячи лет и связь между нами нерушима — рассказал заклинатель.
— Понятно, вы говорили, что колдовали надо мной, когда я был без сознания. Видимо, я должен быть благодарен вам… — сказал Линдон.
— Не только мне, но и ей — остановился заклинатель, и тут из-за утёса вышла Лареньяра.
— Лареньяра? — удивился Линдон, подошёл к ней и улыбнулся — Она для меня слишком много сделала. Не думаю, что когда-нибудь смогу достойно отблагодарить её за всё, что она сделала для меня.
— Она умеет различать добро и зло — говорил заклинатель — Поэтому и она станет когда-нибудь Заклинательницей Драконов. Она умеет слушать, умеет помогать остальным и делает это бескорыстно. Её душа чище наших с тобой вместе взятых. Поэтому именно её я выбрал себе в приемники много лет назад.
— Я понимаю вас — ответил Линдон — Но остальные аглиноры не смогут мне помочь, если даже за меня будете вы и Лареньяра.
— Да ты прав, аглиноры не смогут тебе помочь… Но драконы… — сказал заклинатель.
— Драконы? — удивился Линдон.
— Всему своё время — сказал заклинатель и повёл Линдона и Лареньяру за собой. Аглинора следовала за ним покорно и без лишних вопросов. Генерал же многим интересовался у заклинателя. У него было много вопросов к нему, но и Заклинатель многим интересовался.
— Так как ты оказался в горах? — спрашивал он Линдона.
— Это случилось после того, как Тарин Белегор захватил Арденмонт — отвечал генерал — Он захватил его не силой, а подлостью. Перед воротами города он привязал к столбам невинных женщин и детей, угрожая убить их до рассвета, если мы не сдадим город. Принцесса Милена решила отдать город. Вместе со многими воинами и мирными жителями они покинули Арденмонт на кораблях. Я же решил остаться в городе. Моих солдат и меня в том числе Тарин Белегор взял в плен. Он пытал меня и хотел, чтобы я рассказал, куда скрылась принцесса Милена. Но когда понял, что от меня этого не добиться решил избавиться. Он приказал привязать меня на скале к столбу и оставить стервятникам… Но а потом меня видимо нашли… Ашанти и другие аглиноры…
— Эта печальная история — сказал заклинатель — То, что делает Тарин Белегор непростительно ни одному из живущих. Я понимаю, какая буря мести сейчас бушует в твоей душе. Но запомни… Мы не судьи. Смерть Тарина Белегора не исправит его поступки.
— Я понимаю это — промолвил Линдон — Но если его не остановить, то кто знает, сколько ещё крови невинных будет на его руках. Кроме того я уверен, что смерти членов королевской династии тоже на его совести…
— Над этим надо задуматься всем нам… — сказал заклинатель и уже, молча, продолжил путь.
К рассвету путники оказались на высоком горном хребте, откуда открывался потрясающий вид. Заклинатель подошёл к краю хребта и произнёс:
— Силы Священных гор… Они питают драконов, многие века, они являются их домом… Лареньяра, садись рядом, и ты тоже Арон.
Путники сели у края хребта, обратив взор в сторону восходящего солнца.
— Закрой глаза Арон — произнёс заклинатель — почувствуй силу, исходящую от этих мест. Оставь все свои мысли, расслабься. Пусть только ветер и солнце ощущает твоё сердце…
Заклинатель глубоко вздохнул и затих. Линдон послушал его и сделал, как он сказал. Почувствовав над собою власть природы, Линдону показалось, что Священные горы действительно необыкновенное место, будто они являются средоточием великой энергии, питающей тело. Он почувствовал, словно отрывается от сущего мира.
— Много тысяч лет назад Тьма пыталась окутать наш мир… Существа, не знающие боли и сострадания, пытались поработить светлые земли. Это были времена страха и ненависти… Времена, предвещающие конец мира. Но это был не конец. Все народы, как одно целое выступили против войск Тьмы. Это была великая битва. Избранный взял в руки меч света и разрубил Тьму. Но гибель оказалась неминуемой, земля разверзлась, потоки огненной лавы вырвались наружу, поглощая жизни тысяч существ. В этот миг драконы почувствовали эту боль и опасность. Все вместе они спасли тех, кто остались в беде… И отнесли их к Островам Свежести. Первый человек, избранный, кто общался с драконами, стал их мудрым предводителем.
— Вы говорите об Эскеле Храбром? — прервал заклинателя Линдон.
— Да, он был первым человеком, которого дракон нёс на спине. Достойнейшим из достойнейших. Драконов почитали на Островах Свежести. Им отдавали дань, как своим спасителям. Но это было не долго, до Войны Кланов. Драконов перестали уважать и чтить. Война и раздоры начались на островах. Но нашлись те, кто смог прекратить их. Так был создано Королевство Трёх Царей — Фронервальд. Но о драконах стали постепенно забывать. Они отдалились от людей и вся связь прервалась. Только аглиноры-заклинатели могли с ними общаться. Последним из Ахил-Тар — небесным драконом был король Кеперон Мудрый. После его смерти связь людей Фронервальда и драконов прервалась навсегда. С тех пор никто не пытался её возродить. Драконы мудрые и справедливые существа. Некогда они нашли добро в человеке, который заключил сделку с Индоркаром. Я говорю о нём, о великом герое, который освободил земли Мортенвальда от Тьмы, когда демоны держали в страхе каждое живое существо…
— Освальд — произнёс Линдон.
— Они дали ему своё покровительство и свою силу. Много испытаний пришлось пережить ему, но он оказался достойным. Многие говорят, что подобная сила, храбрость и вера даётся многим с рождения. Но это не так. Каждый из рождённых может стать достойным, ибо в нас течёт частичка крови богов. Драконы знают это и всегда готовы помочь нам. Но они помогут тебе, если ты докажешь, что достоин.
— Драконы могут помочь мне? — усомнился Линдон — Но чем они могут помочь?
— Никогда не думай об этом, просто верь — промолвила Лареньра.
— Правильно Лареньяра. Никто не знает, чем они тебе смогут помочь и смогут ли вообще. Но ты должен верить в себя. Ты должен показать им своё уважение и преданность, стать одним из них — Ахил-Тар и тогда тебе откроется эта мудрость — сказал заклинатель.
— И как же мне это сделать?
— Ты должен пройти путь, который проходят все, кто становятся заклинателями драконов. Он труден, но мы с Лареньярой поможем его пройти.
На этих словах заклинатель повёл генерала в опасный путь по горам. Казалось, что заблудиться среди этих неприветливых скал ничего не стоит, но заклинатель шёл словно по невидимым тропкам, зная где свернуть, где спуститься, где вновь взобраться к вершинам. Впереди уже виднелись вековые снежные шапки, высочайших пиков Священных гор. Весь день Линдон с аглинорами провёл в пути. Заклинатель шёл не спеша, но редко останавливался. Генерал ещё совсем недавно пришёл в себя, после того, как был оставлен на погибель в этих горах и его суставы уже ныли от усталости. Уже начинало темнеть, и вновь спустившись в одно из тёмных ущелий, путники наткнулись на пещеру. Заклинатель остановился перед входом и промолвил:
— Это пещера Видений. Внутри находится источник силы подвластный не многим аглинорам, не говоря уже о людях. Ты готов войти?
— Да готов — произнёс Линдон.
Из пещеры действительно веяло чем-то необыкновенным. Войдя внутрь, заклинатель зажёг факел и осветил стены. Они были все сплошь покрыты иероглифами и рисунками. Такое впечатление, что свободного места не было.
— Эта пещера была вырублена вашими предками? — спросил Линдон.
— Да, это было много сотен лет назад. И на протяжении многих лет это священное место, куда приходят те, кто отчаялся или те, кому нужен совет — ответил заклинатель.
— А почему она называется пещера Видений?
— Скоро ты сам почувствуешь почему…
И вот путники вошли в огромный зал, стены и пол которого тоже были испещрены рисунками и надписями. Линдон не всматривался в них, да и ему казалось, что трудно было что-то в них разобрать. Прямо перед ним открылся огромный каменный подиум, на вершине которого горел яркий огонь. Заклинатель зашёл наверх и стал перед этим пламенем, которое казалось словно живым.
— Легенды хранят в себе знания, согласно которым драконы носят в себе частичку первозданного огня, элементаля, который породил их — сказал заклинатель — Все мы привыкли к тому, что огонь обжигает, он горяч и непокорен. Но это не так. Огонь может быть холоден, если мы того захотим, если мы не будем бояться его…
Аглинор подставил руки к пламени и его частица, словно покоряясь ему, вспыхнула прямо в руке. Создавалось такое впечатление, что заклинатель не чувствует того обжигающего жара, который исходит от него.
— Пламя видений… на него можно смотреть вечно. Оно словно просвечивает изнутри и очищает от всего, что гложет душу, от плохих мыслей, от грехов, от предрассудков… — сказал Ахил-Нур и передал пламя в руки Лареньяры.
И теперь оно горело в руках девушки, а она пристально всматривалась в него. Казалось, так глубоко оно затягивает её взгляд, что никогда не выпустит его обратно.
— Возьми его — сказал заклинатель, и Лареньяра передала генералу пламя.
— Нет, у меня не получиться так — усмехнувшись, сказал Линдон.
— Почему? Ты боишься? Забудь о своём страхе перед огнём. Не его ты должен бояться… Ты знаешь почему, я чувствую твои страхи. Отпусти их, возьми пламя в руки…
— Я попробую — сказал Линдон и глубоко вдохнул.
И вот он протянул руку Лареньяре и почувствовал, как языки пламени касаются его пальцев. Это было невообразимо. Огонь горел прямо на его руке.
— Оно холодное — удивился Линдон.
Заклинатель кивнул головой, а генерал всмотрелся в пламя, но тут что-то произошло. Холодное пламя вдруг начало испускать жар и обжигать руку Линдона. Он ощутил адскую боль, от которой упал на пол, упустив пламя. Лареньяра и заклинатель бросились к нему.
— Боишься ты всё ещё, есть в тебе страх… — сказал заклинатель.
Линдон ничего не мог сказать, он стонал от дикой боли. Пламя оставило серьёзный ожог на его ладони. Заклинатель сказал, что именно в этой пещере они должны заночевать и лёг прямо на холодный пол. Лареньяра же занялась рукой Линдона. Она обработала ожог какой-то мазью, которая сняла боль и перевязала бинтами.
— Девушка, ради которой ты воюешь… Ты же боишься из-за неё? — промолвила вдруг Лареньяра.
— Откуда ты знаешь? — удивился Линдон.
— Не нужно бояться. Я чувствую, вы ещё встретитесь — сказала аглинора.
— Я надеюсь… Спасибо за эти слова. Спасибо тебе за всё Лареньяра… Я буду благодарить богов за то, что они познакомили меня с тобой — произнёс генерал.
— Боги здесь ни при чём — улыбнулась Лареньяра — Таков твой путь, твоя судьба. Моя помощь ничто перед тем, на что ты способен сам.
— У тебя добрая душа, я надеюсь, что и твоя судьба сбудется, и ты научишься общаться с драконами.
— Я умею общаться с драконами…
— Но ведь ты ещё не заклинательница. Ахил-Нур сказал…
— Заклинатель драконов, не просто общается с драконами. Это нечто большее. У заклинателя должна быть нерушимая связь с ними. Для этого я должна пройти множество испытаний в своей жизни. Но это всё традиции нашего народа, тебе трудно будет понять.
Лареньяра закончила перевязывать руку генерала и промолвила:
— Пора спать, завтра будет трудный путь. Спокойной ночи Арон.
— Спокойной ночи Лареньяра — сказал Линдон, лёг на левый бок, подложив руки под голову, и закрыл глаза.
Ночь была спокойной. Было слышно только, как огни живого пламени играют в воздухе. Когда Линдон проснулся, он совсем не понял, что уже утро. В сумрачной пещере казалось время стоит на месте. По рукам Линдона бежали мурашки, но это было не от холода. Странное ощущение чего-то запредельного ощущалось в его сознании.
— Всё в порядке Арон? — спросил у него заклинатель.
— Я… Я не знаю. Мне кажется, я что-то видел. Но это не был сон, это было что-то реальное… — задумавшись, произнёс генерал.
— Поэтому это место и называется пещерой Видений — произнёс заклинатель — Ты взглянул в душу первозданного пламени, и оно послало тебе видение. Что ты видел?
— Я был в каком-то городе, в большом городе. Там царила праздничная атмосфера, но я не мог ощутить той радости, которую испытывали люди вокруг. Я был словно изгой. Я бродил по улицам, пытался понять куда попал… Идя по улице я наткнулся на мрачный дворец. Меня потянуло туда… Не знаю почему. Я услышал тихий плач. Он казался мне настолько знакомым, я хотел последовать туда, откуда он доносился, но меня остановил странный человек в тёмном балахоне. Я не видел его лица, мне был незнаком его голос. Он сказал, что мне пора, отвёл в гавань и посадил на корабль. Когда мы уже отплыли далеко, я увидел город в огне… Там были смерть и разрушения. Что это всё значит?
— Никто не даст ответ. Это может быть будущее, прошлое, то, что должно произойти или то, что было раньше. Первозданное пламя даёт видение того, что считает нужным. Оно даже может оказаться бесполезным и непонятным, но это только для нас. А теперь, прежде чем продолжить путь, ты должен оставить своё видение здесь — заклинатель передал Арону что-то похожее на зубило.
И тогда он понял:
— Так вот оно что… Вот откуда все эти рисунки и надписи.
— Да, каждый, кто был здесь, оставлял свои видения. Отпусти их, зарисовав своё самое сильное эмоциональное олицетворение своего видения, и мы покинем эту пещеру — сказал Заклинатель.
Линдон взял зубило и на свободном месте изобразил то, что он считал ключевым в своём видении то, что он испытал будто бы на себе — город в огне. И тогда Линдон совсем не понял то, что изображение города очень похоже на Форкентрит, объятый пламенем. Сделав своё дело, путники отправились дальше. Всю дорогу Линдон расспрашивал Лареньяру о том, что видела она, но ответа так и не получил. Аглинора не хотела об этом говорить, как и заклинатель. Вскоре путники поднялись на высокую вершину, которую обдувал сильный ветер. Он раздувал одеяния аглиноров и они казались словно призраками, бредущими по скалам. Заклинатель достал из-за пазухи небольшой пузырёк, в котором плескалась тёмная багряная жидкость. Такое впечатление, что этот пузырёк заклинатель хранил очень долгое время и использовал его содержимое очень редко. Аглинор открутил крышку и налил совсем немного жидкости в неё.
— Мы почти у цели. Твой путь уже заканчивается, но главное испытание впереди. Выпей это.
Линдон даже не спросил что это. Он беспрекословно выполнял то, что просил заклинатель. Вкус зелья показался Линдону очень резким и обжигающим всё внутри. Он скривился и передал крышку заклинателю:
— Что это?
— Напиток обращения. Он поможет тебе преодолеть последнее испытание… — ответил аглинор.
— И я смогу общаться с драконами? — спросил Линдон.
— Возможно… — неуверенно ответил заклинатель и сел на краю утёса.
Лареньяра и Линдон сели рядом и стали медитировать. Однако на этот раз Линдон никак не мог сосредоточиться. Казалось, что изнутри всё горело, когда он выпил этот напиток. Когда он открыл глаза, всё поплыло, голова закружилась. Генерал попытался встать, но ноги не слушались его. Тело стало таким тяжёлым, что он не мог устоять.
— Кажется мне не очень хорошо… — произнёс Линдон.
В голову словно ударило чем-то и в глазах начало темнеть. Арон упал и его начало трясти, суставы сковала неописуемая боль.
— О Менелир, что со мной? — воскликнул он.
Лареньяра и заклинатель попытались помочь ему, но они были бессильны. Весь вечер и ночь Линдон провёл как в бреду. Он испытывал ужасные страдания: боль, которая как острый нож пронзала изнутри, жар и непрекращающиеся судороги. Рассудок Линдона тоже был не в порядке. Аглиноры всеми силами удерживали его страдания и пытались унять боль. Но ничего не помогало, страдания не прекращались, это было невозможно терпеть. Ничего не осознавал Линдон и только слышал неразборчивые речи заклинателя и Лареньяры. Среди этих неразборчивых фраз он отчётливо слышал лишь одно: «Держись Арон! Борись!»
* * *
Утреннее солнце осветило туманные горы. Вдалеке слышался рассветный крик диких птиц. В воздухе пахло свежестью. Облака не спеша плыли по воздуху, скрываясь за горизонтом. Лареньяра обтирала лицо Линдона влажной материей. Он всё ещё дышал беспокойно, но ему уже было лучше. Было похоже, что у него озноб. Заклинатель скатал маленький шерстяной комок, обмакнул в какую-то прозрачную жидкость и передал Лареньяре. Она поднесла комок к носу Арона. Он судорожно дёрнулся и пришёл в себя.
— Ты в порядке? — спросила Лареньяра, придержав его голову и напоив водой.
Линдон промочил горло и, отдышавшись, произнёс:
— Что со мной было?
— Ты боролся и выдержал — улыбнувшись, произнесла Лареньяра.
Но Линдон не понимал, чему она радуется, он немного привстал и начал вспоминать.
— Я помню — произнёс он — Вы дали мне выпить что-то, а потом мне стало плохо… Больше ничего… Что это был за напиток? Что это было? Яд? Отвечайте!
— Это кровь дракона… — ответил заклинатель — чтобы общаться с ними в тебе должна быть их частичка, иначе ты для них чужой. Человеческий организм отторгает благородную кровь, но ты выдержал. Если бы ты выпил немного больше, ты бы мог и не выжить. Но ты оказался сильным, ты поборол боль и страдания. Твой организм принял эту кровь. Теперь ты достоин завершить свой путь.
Заклинатель повёл Линдона по крутой горной тропке, в конце которой на отроге стоял огромный каменный обелиск.
— Вот мы и пришли — произнёс заклинатель — Алтарь дракона — самое древнее место в Священных горах.
Линдон был поражён, насколько величественным был обелиск, стоящий на каменном основании из массивных блоков. Заклинатель подошёл к алтарю и стал на колени. Генерал уже хотел последовать за ним, но Лареньяра остановила его:
— Подожди немного…
Линдон послушал её и начал наблюдать за действиями заклинателя. Он поднял взор к небу и начал говорить на каком-то непонятном языке.
— Это древнее заклинание, никто кроме Ахил-Нура даже не смеет произносить вслух. Это наследие предков, доступное только ему и остальным заклинателям — пояснила Лареньяра.
Долгое время заклинатель общался с небесами, пока над головами не появились могучие силуэты древних существ. Линдон понял, что это драконы. Их становилось всё больше, и они всё ближе приближались к алтарю. Линдон немного насторожился, когда они приблизились настолько близко, что он мог видеть узор их чешуи и огромные проницающие глаза. А заклинатель подзывал их всё ближе и ближе. Они, словно создавая воронку в воздухе, кружили над обелиском, и вот один из них приблизился ещё ближе и сел прямо на вершину каменного столба. Могучий дракон пристальным взглядом смотрел на заклинателя. Линдон не знал, что происходит, но Лареньяра ничуть не удивлялась этому. Она много раз видела, как Ахил-Нур безмолвно общался с драконами. И это было потрясающее зрелище. Аглинор был настолько спокоен перед свирепым драконом, как будто чувствовал себя на равных. Линдон не мог оторвать взгляд от дракона. Он почувствовал, что его сердце забилось сильнее, в душе закралось волнение. И тут вдруг дракон будто почувствовал это и резко повернул голову в сторону Арона. В этот момент у храброго генерала всё-таки ёкнуло сердце. Дракон оскалился и пронзающим взглядом смотрел на него.
— Подойди ближе… — обратился к Линдону заклинатель.
Однако Арон застыл на месте и не мог сдвинуться.
— Не бойся Арон — промолвил заклинатель — Отбрось свои страхи и предрассудки, очисти свою душу от дурных мыслей.
Линдон пересилил свои страхи и подошёл к заклинателю. Дракон словно пригвоздил его взглядом. Линдон, как и аглинор, не отрываясь, смотрел в глаза могучему хозяину неба. Но вот дракон перевёл взгляд на заклинателя и, взмахнув огромными крыльями, поднялся над горами и улетел вместе со своими собратьями. Линдон всё смотрел им вслед и не мог оторвать взгляд. Он некоторое время как будто не мог прийти в себя, но затем произнёс:
— Это невероятно… Я будто говорил с ним…
— Драконам не нужны слова. Они чувствуют то, что чувствуешь ты. Они понимают тебя больше, чем ты можешь себе представить — сказал заклинатель.
— Он будто читал мои мысли… — произнёс Линдон — И я слышал его. Он говорил, что есть ещё надежда, что я могу всё изменить, что я должен быть уверен в своих силах и не бояться. Я должен верить, что с Миленой всё будет в порядке. И я должен верить, что нам удастся возродить Фронервальд… Это потрясающе, но я вдруг почувствовал в себе такую силу и уверенность… Я должен вернуться как можно скорее заклинатель. Я должен найти принцессу и воинов Фронервальда.
— Значит, мы не будем здесь больше задерживаться… — улыбнулся заклинатель — Идём мы проводим тебя к западной оконечности гор.
Линдон действительно был потрясён общением с драконом. На обратном пути он долго рассуждал над тем, с чем ему пришлось столкнуться, и делился своими рассуждениями с Лареньярой.
— Я никогда не чувствовал в себе столько уверенности — говорил он — Всё теперь кажется совсем другим. Наша жизнь — борьба, и я готов к ней. Когда я отправился в путь с вами, я думал, что драконы мне смогут помочь с войной. Но не думал я о том, что они могут помочь мне иначе. Они словно дали мне второе дыхание. Показали, что в жизни нет ничего сложного.
— Так оно и есть — поддерживала его Лареньяра.
— Знаешь я столько прошёл за последние дни. Я выжил, когда меня распяли враги, выжил после того, как выпил кровь дракона. Я держал в руках первозданное пламя, общался с драконом. И неужели после этого я не справлюсь с остальными проблемами? Неужели я не смогу восстановить честь королевства, неужели не смогу защитить свой народ и свою любовь?
— У тебя всё получиться. Не сомневайся в этом — сказала Лареньяра — И если тебе нужна будет помощь, помни о нас.
— Вы и так сделали для меня слишком много… — сказал Линдон — Это моё бремя, и я не вправе перекладывать его на вас и подвергать вас опасности. Может быть, если бы я не остался тогда в Арденмонте, я бы остался с теми, кто был мне дорог, но судьба свела меня с вами, и я бесконечно благодарен ей. Я благодарен ей за то, что встретил тебя Лареньяра и заклинателя.
Обратный путь через горы был недолгим. Вскоре Линдон, заклинатель и Лареньяра подошли к отрогам Священных гор на западе. Пришла пора прощаться генералу со своими друзьями.
— Твоё время в этих горах кончилось — произнёс заклинатель — Но впереди тебя ещё многое ждёт. Помни, только вера и храбрость поможет тебе преодолеть твои страхи и трудности, только сильный и чистый от зла и мести дух сможет победить. Ты Ахил-Тар — в тебе теперь течёт частичка силы и мужества драконов. Теперь ты с ними неразрывно связан. Они будут чувствовать то, что чувствуешь ты, будут знать, когда тебе грозит опасность и когда тебе будет больно. И даже если ты будешь на другом конце мира, они узнают об этом. Я желаю тебе удачи, и пусть ничто не заставит тебя сойти со своего пути.
— Спасибо заклинатель. Спасибо вам за вашу мудрость и за то, что помогли мне. Я буду всегда помнить вашу доброту — ответил Линдон.
— Мы тебя тоже никогда не забудем Арон — сказала Лареньяра и протянула Линдону адамантиновый[2] медальон на цепочке — прими это от меня. Этот оберег принадлежал нашему роду с глубокой древности. Он помогал многим. Пусть теперь и тебе он принесёт удачу.
— Оберег вашего рода? — удивился Линдон — Нет, я не могу его взять!
— Сейчас тебе он больше пригодиться, чем мне… — настояла Лареньра.
— Но это ведь реликвия твоей семьи!
— И они бы не были против, если бы медальон перешёл в твои руки.
Арон принял оберег. Он не мог сдержать эмоции и обнял Лареньяру и заклинателя.
— Прощай Арон — сказал заклинатель.
И тут вдруг за их спинами послышался чей-то голос:
— Не так быстро!
Линдон, Лареньяра и заклинатель обернулись и увидели Ашанти с блестящим копьём в руке. Позади него стояли несколько десятков аглиноров в доспехах, некоторые с посохами, другие с мечами или алебардами. Генерал немного насторожился, ему показалось, что сейчас произойдёт что-то не доброе. Что возможно за обман и побег Ашанти прикажет пленить их, но аглинор произнёс:
— Мы всё знаем Ахил-Тар. Видимо нам действительно стоило послушать тебя. Мы жили на Островах Свежести бок о бок с людьми много сотен лет. Мы жили в мире и взаимопомощи. Нас мало, но если тебе пригодится наша помощь, мы готовы принять вызов!
Так генерал Линдон покинул Священные горы вместе с воинами аглинорами, которые поклялись некогда помогать Фронервальду в случае беды. Это было только начало. Начало новой битвы за Фронервальд. За честь великого королевства и за свободу его людей.
[1] Корень растения обладающего медикаментозными свойствами. Часто выращивается друидами и магами.
[2] Редкий металл бледно-серого цвета. Обладает необычайной прочностью и коррозионной стойкостью.