Ужасная слабость сковывала мышцы беспомощного человека. Он чувствовал запах грязи и с трудом дышал, вдыхая пыль, покрывшую безжизненные скалы. Среди верещания и грубого смеха он услышал шорканье ног, затем грубая рука схватила его за шиворот и подняла с земли. В глазах этого мускулистого орка была видна ярость и жестокость. Он прорычал и приблизился к пленнику настолько, что можно было чувствовать резкий запах, исходящий из его пасти. Орк сорвал медальон с его шеи и, оскалившись, промолвил:

— Вот это добыча. Настоящий аскондин. И что это он забыл среди скал Нифльхейма?

— Совсем не изволит говорить! — проверещал другой орк ростом поменьше, но не менее мерзко выглядевший чем, державший человека — По-моему, у него язык совсем онемел, пока мы ему немножко поприслоняли клин тёпленький. Совсем согрелся и говорить разучился. А ещё Кридан — сын Кораглина.

— Кто? — вдруг произнёс орк, осматривавший красные следы ожогов на теле человека.

— Кридан, говорит, сын Кораглина, да ещё так гордо залепетал, пока мы его-то немножко сетью не накрыли и дубинами не погладили по спине — ответил другой орк.

— Ты знаешь кто такой Кораглин, клещ ты подмышечный? — грозно посмотрел мускулистый орк, наконец, отпустив человека.

— Кто? Аскондинишка, как и этот вот, тёпленький.

— Кораглин… Кораглин был великим воином этого мерзкого человечьего рода, убийца орков, гроза вождей, пока был жив. А это значит его сынишка… Не сметь больше пытать его, черви! Всем ясно?

Рык орка был услышан всеми остальными, и они смиренно покорились.

— Надо оттащить его к владыке, он может быть полезен. А ну взяли!

* * *

Солнце уже переваливало за полдень. Дорожка казалась узкой, но на самом деле по ней и телега могла свободно проехать. Путник в сером балахоне, обвязанный поясом, медленно поглядывал вниз холма, где змеёй извивался игристый ручеёк. Вот, наконец, тропка спустилась с холма и зашла в небольшой лесок. Путник шагал не спеша, оглядывая ветвистые вязы и акации. Где-то впереди он услышал очень громкое и беспокойное щебетание. Через пару шагов он увидел причину птичьего крика. Прямо на узкой тропке лежало упавшее гнездо. В нём белело несколько небольших яиц, но одно, увы, было разбито. Над гнездом летала маленькая беспокойная птичка с алыми крыльями и тёмным синеватым брюшком.

— Вот незадача — тихонько промолвил путник и приблизился к упавшему гнезду.

Птичка начала верещать ещё громче и летать взад вперёд.

— Ах да, забыл, нельзя трогать… Всё хорошо, я не буду трогать, успокойся — промолвил путник.

Он засучил рукава своего балахона. Руки его были поражены уродством, будто кожной болезнью. До самого локтя они были покрыты странными бородавками и подобием шрамов. Ногти были длинными, серыми и местами потрескавшимися, словно у мертвеца. Путник замахал руками и вдруг опавшие сухие листья под его ногами зашевелились. Он начал махать энергичнее, и вдруг перед ним образовался небольшой воздушный вихрь. Этот волшебный вихрь, как рука великана подхватила гнездо и отправила его на ветку.

— Вот так вот — промолвил путник и, спустив, рукава пошёл дальше.

Птичка радостно что-то прощебетала ему вслед и принялась за починку гнезда. Вскоре лес кончился и перед глазами появился тот самый ручеёк, ставший здесь полноводной речушкой, на берегу которой раскинулась небольшая тихая деревушка. Домики были небольшими, народ очень осторожным. Они с недоверием смотрели на незнакомца, который прятал лицо. Тем временем путник спустился ближе к реке и постучался в дверь одного из домов. Дверь очень долго не открывали, и тогда он постучался второй раз. Наконец дверь отворилась, и перед ним предстал невысокий белокурый юноша с удивлённым взглядом бледно-голубых глаз.

— Андвари? — промолвил он.

— Тейлас… — промолвил незнакомец и, наконец, из-под капюшона показалось лицо, обезображенное ещё сильнее, чем руки, песочно-серого оттенка с непонятными наростами и двумя серповидными отверстиями вместо носа. На подбородке и по щекам росли невзрачные волосы больше похожие на волчью шерсть.

— Ты, без сомнения — улыбнулся человек и обнял уродца — Сколько же лет я тебя уже не видел!

— В Даркаре не замечаешь, как меняются годы, месяцы, времена года — добродушно улыбнулся Андвари — Даже не замечаешь, как песчинки медленно перемещаются друг за другом под дуновением ветра…

— Да заходи же уже — завёл его в дом Тейлас — Рад тебя наконец-то увидеть. Проходи, садись за стол, я пока найду чем тебя угостить.

Андвари покорно прошёл по коридору, увешанному различными художествами, пейзажами гор, морей, рисунками животных и поражающих красотой городов. Андвари внимательно рассмотрел каждую из них и, наконец, зашёл в трапезную и присел за стол. Тейлас вынес блюда с различными кушаньями и, наконец, тоже присел за стол.

— Ну, мой друг, как поживаешь, какие новости из-за гор принёс, столько тебя не видел, рассказывай — произнёс Тейлас.

— Сколько времени прошло, а у нас всё по-прежнему, караваны приходят и с севера и с юга, охотники приходят с добычей, но пустыня безопасней и за многие годы не стала, скорее наоборот. Многие оазисы иссыхают, хищники ищут убежища у наших поселений. Да и циклопов на перевале многовато стало. Но говорят, беспокоиться пока не стоит, ледяные шапки, что образуются на юге в горах, несут свои воды к подножиям. Уже многие переселились туда. Так мы и живём вдали от мира. Караванщики и драконы рассказывают нам о том, что происходит в большом мире, но он по-прежнему очень далёк от нас… Ммм, и где бы я ещё попробовал такого вкусного лосося как не здесь.

— Да, этим мы можем похвастаться — улыбнулся Тейлас — В Шеринвене тоже всё в порядке. Караваны так же приходят, Серебряный круг правит мудро и справедливо. Жители как никогда спокойны и процветают. Уже давно не слышно было вестей об орках, поэтому всем легче думать, что они просто забыли о нас. Это и к лучшему, мне кажется.

— А как же сидвы?

— Сидвы? Да что разве им есть дело до нас? Рыбаков и мореходов вроде бы не трогают, на побережье их видят редко. Не знаю, ведёт ли с ними какие-то дела Серебрянный круг, но больше похоже на дипломатию безразличия обеих сторон.

— Такая дипломатия больше похожа на шаткий мир. Все же знают, что при такой ситуации сидвов может разозлить любая мелочь, пусть то клевета на их бога или попытка отыскать их мифические подводные клады… О, что это за вкуснота? — отхлебнув из кружки, промолвил Андвари.

— Ежевичная настойка. Тётушка Мерали поделилась парой закруток из своих погребков… Так уж у нас выходит с сидвами. Не смотря на то, что живём у них под боком, никаких добрососедских отношений нет. Сидвы больше симпатии проявляют к эльфам, чем к нам. Говорят, что их великий король Занзулибар собственной персоной посещал Марилиен.

— Да, действительно, великодушный жест… — промолвил Андвари, вытерев рыхлые губы столовым полотенцем, и поблагодарил за трапезу хозяина.

— Ну а ты, всё же, какими судьбами после стольких лет решил навестить наши края? — спросил Тейлас.

— Ну разве я не могу просто навестить своего старого друга? — произнёс Андвари.

— Нет уж — рассмеялся Тейлас — Каким бы не был благочестивым другом варн, но сам знаю, что просто так к человеку он домой не придёт, будь он самым верным ему другом.

— Да, Тейлас, в тебе настоящий талант видеть нас насквозь… Не могу не признаться что очень рад тебя видеть, но ты так же прав, что привело меня к тебе не это.

— Так что же?

— Пришло время, наконец.

— А кто-то говорил, что не замечает, как летят года в пустыне — улыбнулся Тейлас — Признаться, я тебя ждал ещё в прошлом месяце, но ты не пришёл. Я уж забеспокоился, но решил всё же подождать.

— Никогда не бывает поздно, но судя по тому, что ты ждал меня месяц назад, значит альзуриты уже прорезались? — произнёс Андвари.

— Да, как раз месяц назад я был там и увидел, как сквозь магнезит пробились фиолетовые светящиеся кристаллики. Я вспомнил, что ты именно так это и описывал. Правда, ортоцерас наш тоже подрос очень, может и не пропустить нас к пещере, пора бы уже и избавиться от него.

— Избавиться? Нет, этого не стоит делать. Нельзя нарушать экосистему, даже если пусть и ты её сам создал. Этот ортоцерас живёт там уже почти десяток лет и вокруг него построилась непрерывная природная цепочка, стал частью жизни этих пещер, нарушение может понести не только пагубное влияние на природу пещер, но и отрицательно сказаться для нашего дела.

— Я понимаю, Андвари. Но всё же не смотря на всё это, вскоре мы просто можем сами стать жертвами этого ортоцераса.

— Ладно, мы подумаем, что с ним делать, когда доберёмся — произнёс Андвари.

— Темнеет — выглянув в окно, сказал Тейлас — Утро вечера мудренее…

* * *

Кридан уже не считал, сколько раз он терял сознание, пока орки тащили его — еле живого и обессиленного по мрачным и пустынным скалам. Ветер, завывая, носил за собой чёрный пепельный песок, но только он спасал от невыносимой жары и вони, которой несло от орка тащившего Кридана. В голове от частых ударов было мутно, его слегка тошнило. Когда последний раз Кридан открыл глаза, он понял, что уже почти стемнело, ветер задул ещё сильнее, и крошка камня забивалась в ушах и глазах. Это мешало ему открыть их полностью, но он решил хоть как-то попробовать оглядеться, потому что услышал грубый голос вожака орков:

— Мы почти пришли!

Орки сбросили с себя некоторые тюфяки и ножны с оружием. У каждого из них было как минимум три вида оружия, но они не были их собственностью, а ворованные и схваченные как трофеи.

— Собирайте склад, оставляйте добычу! — произнёс вожак — Не то опять эти гаммы сунут нос в наше добро! Заберём всё на обратной дороге…

Орк, несущий Кридана, грубо бросил его на камни.

— Сиди и не рыпайся! — пригрозив ножом, произнёс он — А то я тебе кишки выпущу и сделаю из них суп!

Орки занялись складированием своего добра в тайник — яму под большим тяжёлым валуном. А Кридан наконец смог оглядеться. Он понял, что они находятся на высоком отроге, но где? «Голые скалы, чёрный песок, ветер, завывающий, словно голодный волк, мрак и пустыня — нет сомнения — это Нифльхейм» — думал про себя Кридан — «Меня тащили, возможно, несколько сотен вёрст, но куда?» Наконец пленник подполз к краю высокого отрога и увидел под собой обширную лавовую долину, простиравшуюся на многие лиги, усыпанную золой и пеплом, извергающую лаву из глубоких трещин, а там, посреди долины чёрные, словно сама Тьма очертания цитадели. «Нет, этого не может быть!» — подумал про себя Кридан, увидев яркие огни на башнях цитадели, услышал громкие удары молотов, разносившееся по всей лавовой равнине. «Что за непонятное чувство? Неужели магия? Значит, слухи не были выдумкой…» Кридан понял, что именно туда его и тащат. «Нужно бежать! Сейчас! Пока не стало совсем поздно!» Страх перед тем, что с ним могут сделать придал Кридану сил. На его счастье орки не были искусными в вязании верёвочных узлов. Пока они занимались складированием добычи, они совсем забыли о пленнике, и Кридан смог ослабить верёвку, которой были связаны руки. Медленно и не вызывая подозрений он освободил одну руку и быстро начал развязывать узлы на ногах. Орки совсем не обращали на него внимания и вот, избавившись от пут, Кридан бросился бежать. Но тут-то орки и заметили неладное.

— Человек бежит! — воскликнул один из них, и все орки бросились за беглецом.

Кридан был всё ещё слаб, и даже его ловкость и проворство, несравнимые с орочьими, не давали ему фору. Он бежал словно ветер, прыгая по валунам, разбросанным по скале. У него был один шанс из ста скрыться от орков и сбежать, но не смотря на это, он бежал по выжженной земле Нифльхейма, бежал от своей смерти так быстро, как только мог.

* * *

Тейлас и Андвари шли по берегу неспокойной горной речушки. Они видели ту, незримую для других, тропку в горы, о которой никто кроме них не знал. Всё было завалено скальными обломками и заросло папоротниками. Гора, к подножию которой они поднимались, была похожа на толстого великана в зелёных штанах, стоящего на страже у самой границы высокого хребта. Зелёные штаны напоминали склоны, заросшие растительностью, надетые на скалистый и голый торс вершины горы. Воздух под горой был свежим и достаточно тёплым, от того что прогревался ласковым солнцем. Дорога вверх была всё круче и круче и вот вскоре упёрлась в высокий водопад, несущийся прямо из расщелины в скале, обросшей мхом.

— Ну вот вроде и добрались — произнёс Тейлас.

— Водные врата, как двери в потусторонний мир, скрывают в себе незримую тайну, пройдя через которые, ощущаешь свежесть и прохладу горных источников — промолвил Андвари, наблюдавший за потоком воды, падающим вниз со скалы.

— Чего? — произнёс Тейлас.

— Это из хроник Лемерари — ответил Андвари — Так он описал водопад, впервые увиденный в своём путешествии. Лемерари был самым знаменитым путешественником нашего народа, и его описания стали знаменитыми не только среди варнов, но и среди всех народов Мортенвальда. Он как никто другой мог описать то, чего никогда раньше не видел.

— Красиво, может как-нибудь почитаю, если попадётся экземпляр его рассказов… Ну а теперь пошли, как бы сказал твой Лемерари, через водные врата, к нашей маленькой незримой тайне.

Андвари и Тейлас зашли за водопад и на скале перед ними открылся небольшой пещерный тоннель. Они последовали внутрь. Андвари зажёг факел, висевший на стене, который его друг припас заранее и осветил стены и потолок пещеры, с которого свисали красивые каменные сосульки. На полу почти всё было устлано мхом и кое-где росли мелкие тенелюбивые грибки. Наконец тоннель начал расширяться и послышался знакомый стук воды о пол пещеры.

— Ну что, доставай приманки, Тейлас — сказал Андвари — посмотрим, как подрос наш ортоцерас.

Но Тейлас остановился и не стал доставать ничего из сумки, лишь шмыгнул пару раз носом и произнёс:

— Ты чувствуешь запах?

— Пахнет смертью — подтвердил Андвари, принюхавшись.

— Ортоцерасы никогда не оставляют добычу гнить — сказал Тейлас и быстро последовал ко входу в пещерный зал, которым завершался тоннель. Из-за трещин сверху пещера была немного освещена, а когда в неё вошёл Андвари с факелом, и вовсе преобразилась ярким светом, который отражался от прозрачных кварцевых кристаллов, растущих прямо из-под земли и чистейшей воды небольшого озерца, расположившегося на дне пещеры. Озерцо было разделено на две половины тонкой каменной дорожкой, заканчивающейся широким каменным садом кварцевых и магнезитовых сосулек. Прямо на входе Тейлас натолкнулся на труп.

— Орки? Откуда они здесь?! — пихнув труп и удивившись, произнёс Тейлас.

Андвари присмотрелся и произнёс:

— Но труп свежий, даже ещё не начал гнить.

— Это не он — произнёс Тейлас и последовал к островку с кварцевыми сосульками, где лежали мёртвые щупальца желеобразного существа, на половину потонувшего в воде.

— Они убили его — произнёс Андвари — но и сами все погибли.

И тут Тейлас заметил движение в тёмном углу пещеры. Он вытащил свой нож и быстро ринулся туда.

— Этот ещё живой! — вскрикнул он, однако приблизившись, увидел, что на свету лицо приобретает человеческие черты.

На лице человека виднелись свежие струйки крови, он тяжело дышал и пытался опереться на большой толстый сталагмит, чтобы встать на ноги. Его рука соскользнула, но Тейлас успел подхватить его. Тогда-то он и заметил ещё одну рану на груди, из которой через одежду сочилась кровь.

— Помогите, помогите мне! — вскричал человек.

В этот момент подбежал Андвари и они уложили его на пол.

— Что с вами случилось? Как вы здесь оказались? — говорил Тейлас, разрывая рубаху, чтобы осмотреть зияющую рану.

— Нет, бесполезно — остановил его руку раненный — Мне не выжить.

Человек издал ужасающий хрип, а затем чуть ли не шёпотом заговорил:

— Помогите мне… нужно всё рассказать… я видел… видел. Орки собираются, они… Они… В Нифльхейме. Их кто-то объединил, Осварот он…

— О чём вы? Осварот?

— Осварот… — промолвил Андвари — Древняя цитадель зла. Тёмная обитель Мортенвальда. Но она была уничтожена несколько столетий назад.

— Сообщите в Марелон — засипел раненый и, захлёбываясь своей кровью, произнёс — Орки объединились… Серебряный круг… Они должны знать…