В столовой обитатели монастыря, не желавшие насыщаться в своих кельях, собирались группами за деревянными столами. Колдуны и ученики подходили к стойке, где повар накладывал каждому сколько угодно еды на любой вкус.
Бертрам и Гиймо сели за один стол. Рядом с ними ужинал колдун из дальнего уголка страны Ис, приехавший в Гифду с учеником, который взирал на всё удивлённо распахнутыми глазами.
Слопав целиком большую порцию курицы с горошком, Бертрам наклонился к Гиймо.
– Сейчас такое увидишь!
С помощью мудры он вызвал Локаз, графему в форме крючка, используемую во всех процессах роста, и направил её на кресло главного эконома Гифду, сурового бородача. Кресло тут же выросло на метр, вознеся здоровяка над столом.
– Кто это сделал? Кто?! – завопил эконом.
Соседи поспешили помочь ему спуститься, стараясь не расхохотаться.
Бертрам сидел с опущенной головой, пряча улыбку. Колдун из провинции и его ученик, наоборот, не спускали глаз с разгневанного бородача.
Гиймо был ошарашен.
«Невероятно! – думал он. – Прямо незрелый озорник, только начинающий учиться на колдуна! Как Геральд допустил, чтобы он надел плащ мастера?»
– Это месть старому ворчуну за придирки, – шёпотом объяснил Бертрам. – Пошли, чего тут плесневеть…
Гиймо колебался, но, заметив недобрый взгляд главного эконома, поспешил за новым другом. После давней истории с ложными «говорящими камнями», которые он изготовил из папье-маше, из-за чего целая колонна новичков отправилась в подземную прачечную, мальчик превратился для интенданта чуть ли не во врага.
– Я считал, что нельзя обращать волшебство во вред другим колдунам, – признался Гиймо, оставшись с Бертрамом наедине.
– Беспрекословное подчинение – это скучно, – проворчал тот, отбрасывая назад волосы. – И кстати, если о тебе рассказывают правду, то ты и сам так считаешь!
Гиймо ответил не сразу. Он помнил, что остаётся учеником, а Бертрам – по крайней мере официально – уже настоящий колдун.
– Возможно, ты прав. Но всё-таки бедняга эконом…
– Ничего ему не сделается! Он заслужил, чтобы его проучили. И довольно об этом. Ступай за мной, я покажу тебе кое-что по-настоящему занимательное.
– Да? Что теперь?
– Ты слишком любопытен. Скоро сам увидишь.
И Бертрам, расправив плечи, зашагал по коридору. Гиймо задумчиво шёл следом. Ему не давал покоя акцент колдуна – такого он никогда не слышал.
– Скажи, Бертрам, ты из какой области Ис?
Немного поколебавшись, тот ответил:
– Из настоящей дыры, как и ты. Ис состоит из одних глухих дыр. Называются они деревнями…
– Ты увиливаешь от ответа. Я предупреждал, со мной это не пройдёт.
– Из деревушки Жаггар в Золотых горах. Доволен?
Бертрам ускорил шаг. Было видно, что он рассержен. Гиймо огорчённо закусил губу. Эту деревушку разорили полчища орков Призрака незадолго до того, как рыцари Ветра отбросили их обратно в Мир Ненадёжности. Видимо, среди трупов, найденных на пепелище, находились родители и друзья Бертрама…
Гиймо догнал молодого колдуна.
– Прости, Бертрам. Мне очень стыдно. Я…
– Ничего. Что было, то было, мы бессильны это изменить.
Вскоре Бертрам пришёл в себя и снова нацепил маску высокомерия. Однако Гиймо был даже рад, что тот стал прежним. Внезапно Бертрам приложил палец к губам. Они бесшумно приблизились к приоткрытой двери, ведущей в большой зал.
Внутри Кадехар и другие колдуны, отобранные для наступления на Призрака, без остановки делали выразительные жесты и принимали сложные позы.
– Чем они заняты? – спросил Гиймо, живо заинтересовавшийся редким зрелищем.
– Учатся пользоваться графемами Мира Ненадёжности. Они ведут себя там по-особенному…
– Знаю! – перебил Гиймо. – Я призвал там Турсаз и развязал теллурический узел!
Бертрам посмотрел на ученика колдуна с новым интересом.
– Недаром Геральд говорил, что такого сильного Онд, как у тебя, он в жизни не встречал!
– Мэтр Кадехар говорит то же самое, – скромно подтвердил Гиймо. – Но моей заслуги в этом нет, я таким родился.
– Это называется везение! Будь у меня хоть половина твоей волшебной силы, я, с моими-то способностями, стал бы самым могущественным колдуном Гильдии!
«Как он задаётся!» – в очередной раз удивился Гиймо. Наглость Бертрама его скорее забавляла, но самомнение не могло не сердить.
– Гордыня – тяжкий грех, – не удержался он.
– Это не гордыня, а истинная правда! – взвился Бертрам. – Я блестящий колдун, можешь поверить!
– Подвигать стул в столовой – не такое уж мастерство. Бертрам, я останусь твоим другом, только если ты перестанешь хвастаться. Я знаю, о чём говорю. Очень опасно забывать, что осторожность…
– …и смирение – главные девизы колдуна! Хватит проповедей, а? Я наслушался их от своего учителя.
– Может, и наслушался, но не вник, – строго проговорил Гиймо. – Если бы ты пережил, сколько я, то не спорил бы. С Вирд шутки плохи!
На это Бертраму нечего было возразить. Перед Гиймо, дрожавшим от волнения, он опять почувствовал себя маленьким и ничтожным. Юный ученик колдуна уже приобрёл зрелость настоящего волшебника. Видать, он и впрямь повидал немало ужасов, иначе не повзрослел бы раньше времени…
– Хорошо, – уступил Бертрам. – Ты прав. Есть вещи, над которыми не стоит смеяться.
Гиймо радостно улыбнулся.
– Не совсем так, – сказал он, подмигивая. – Смеяться можно над чем угодно, но с презрением надо быть осторожнее.
Тут Кадехар заметил, что они стоят за дверью, и положил конец их философской беседе, властно велев удалиться. Друзья беспрекословно подчинились.