– Король, непонятны мне эти речи, – смело заговорил Гиймо. – При чём тут не зря потраченный вечер?
– Ваше величество, – сменил Гонтран Гиймо, потрясённого откровением короля, – вы что-то замышляете, хотя о нашей безобидности прекрасно знаете!
– Будьте послушны, и мы поладим, – сухо ответствовал король. – я буду совсем не весел, ежели вас придётся повесить.
Бертрам потянулся дрожащей рукой к своей колдовской суме.
– Давай сложим усилия и сбежим, – опять предложил он Гиймо.
– Нет, – шёпотом ответил ученик колдуна. – Корриганов слишком много, и без их помощи нам не выбраться из подземелья. Припасём волшебство на крайний случай.
– Что же делать? – тревожно спросила Коралия.
– Не терять надежды, – подбодрил её Гиймо, стремительно соображая. – Корриганы обожают игры. Попробуем этим воспользоваться.
Корриганы уже тянули к ним свои кошачьи лапки, когда Гиймо осенило. Обернувшись к Кору Мехтару, он сказал:
Кор Мехтар поднял руку, и корриганы, собиравшиеся схватить ребят, отступили. Прозвучавшее из уст пленника слово «сыграть» заставило всех корриганов прервать веселье и уставиться на короля. Он обдумывал решение в полной тишине.
– Юнцы бесшабашные! Пусть будет по-вашему! – прозвучал наконец ответ.
Слова короля потонули в аплодисментах. У трона тут же собрался совет, начавший взволнованное обсуждение условий предстоящей игры. Ребята воспользовались этим, чтобы обсудить своё положение.
– Я знал, что получится! – радовался Гиймо. – Корриганы не могут не принять вызов. Остаётся надеяться, что они не заиграются.
– Слушай, – сказал Гонтран, – этот упомянутый королём знакомый, которому ты нужен, часом не Призрак?
– Возможно, – отозвался ученик колдуна, но не стал вдаваться в подробности, чтобы не пугать друзей. – Корриганы – честный народец! Такая, во всяком случае, у них слава. Если мы выиграем, они нас отпустят.
– Почему ты не хочешь прибегнуть к своим графемам, чтобы вырваться отсюда? – удивлённо спросил Ромарик.
– Колдовство – крайняя мера, – важно вмешался Бертрам. – Я подсказал Гиймо эту стратегию, и мне представляется…
– Может, перейдёшь на корригани? – с усмешкой бросила Амбра.
– Кажется, ты нас обеих назвал красавицами? – обратилась к Гиймо Коралия. – Надо же различать! Хорошенькая – это одно, но красавица – совсем другое…
– Не приставай к нему! – прервал Ромарик. – Гиймо сделал, что мог. Сама знаешь, как трудно говорить на корригани…
– Лично для меня, – вмешался Бертрам, – красавица – только ты, Коралия!
– Благодарю, Бертрам. Какое счастье, что ты здесь! – И она ослепительно улыбнулась.
– Бертрам, тупоголовый колдун, хочешь, чтоб я тебя вздул? – грозно спросил Ромарик, подражая манере Корриганов.
– Это правда, что для меня мало красивых слов в словаре? – ввернула Агата.
– Просто требовалась рифма, – смутился Гиймо.
– А я предлагала вариант, – напомнила Амбра, сжимая кулаки. – Можно было бы придумать что-нибудь ещё более похожее… Агата, с лицом как жёваная вата…
– Хватит! – прикрикнул Ромарик. – Мы и так оказались здесь по твоей вине! Что ещё взбредёт тебе в голову?
– Сложно предугадать, – пробурчала Амбра, свирепо косясь на Агату.
В этот момент Кор Мехтар сделал знак. Корриганы подтолкнули их к трону.
При этих словах короля подданные заплясали от радости.
– Ваше величество, простите, что вы такое говорите? – перебил Гиймо.
– Одно неясно мне совсем: дважды три – шесть, а не семь, – не унимался Гиймо.
– Я решил оставить с нами ученика, владеющего корригани, – хитро объяснил Кор Мехтар.
Человечки с дёргающимися хвостиками вытолкали всех, кроме Гиймо, на середину пещеры. Остальные корриганы устроились на мостках вдоль стен, невнятным ропотом комментируя происходящее.
– Вы уж постарайтесь! – Ромарик, в отсутствие Гиймо, оставленного с королём, взял на себя роль главного. – Пары будут такие: Амбра и Гонтран, Бертрам и Агата, Коралия и я.
– Ромарик! Неужели мне придётся отвечать на вопросы? Я боюсь! – заскулила Коралия.
– Не беспокойся, прекрасная Коралия! – попробовал успокоить её Бертрам, хлопая себя по суме. – Если дело будет худо, у меня найдётся, чем их удивить!
– Прошу засчитать за несчастье слушать такую чушь! – не вытерпела Амбра. – Гонтран, я беру на себя спорт, ты – вопросы.
– Годится, – кивнул музыкант.
– Что ж, милейшая Агата, – обратился к своей партнёрше Бертрам, – как разделимся? В какой роли я преуспею – атлета или умника, как считаешь?
– Ничего я не считаю! – отмахнулась Агата. – Кроме того, что была полной дурой, гоняясь за этим Гиймо, от которого одни беды! Сначала меня из-за него похитили гоммоны, и какое-то зловонное чучело помыкало мной, как рабыней. Теперь я угодила в лапы корриганов с их дурацкими играми. Был бы у меня хоть достойный напарник, способный связать два слова, так нет…
– Тогда сама отвечай на вопросы, – обиделся Бертрам.
К ним подступил, выпятив грудь, корриган в синей шапочке. Поклонившись королю, нетерпеливо ёрзавшему на каменном троне, он проговорил:
– Час от часу не легче! – прошептала Амбра на ухо Гонтрану.
– Умники к королю спешат, остальные молчат! – важно скомандовал судья.
Дрожащая от страха Коралия, волочащая ноги Агата и равнодушно посвистывающий Гонтран подошли к трону, рядом с которым стоял Гиймо.
– Мужайся, Коралия, всё обойдётся! – шепнул ученик колдуна. Ответом ему была кривая усмешка.
Судья обратился к Амбре, Ромарику и Бертраму:
Вперёд выступил Бертрам.
От этих слов судьи зрители захохотали до слёз.
«Над нами просто потешаются! – подумал Гиймо, сжимая кулаки. – Это не игра, а издевательство!»
Судья объяснил опешившему Бертраму, что тот должен обойти пещеру на руках, ни разу не упав. На такой подвиг была способна только Амбра!
– В следующий раз надо будет хорошенько подумать… – пробормотала она.
Бертрам в отчаянии оглянулся на товарищей, потом попытался мысленно себя подбодрить: «Старина, ты, конечно, свалишься, но ведь на кону твоя честь! Хотя бы попытайся!»
Он нехотя снял с плеча суму, сбросил плащ, упёрся руками в землю и подбросил ноги, стараясь удержать равновесие. Это ему удалось, и колдун медленно двинулся вперёд.
– Смотри-ка, не испугался! – уважительно проговорил Ромарик.
– Это называется нахальство, – уточнила Амбра. – Но вообще-то ты прав: не совсем он пропащий.
Подбадриваемый криками друзей Бертрам прошёл на руках метров десять, после чего, к огромной радости корриганов, всё-таки растянулся на земле.
– Простите меня… – прошептал он, обращаясь к Амбре и Ромарику.
– Ты сделал всё, что мог, – сказал оруженосец и в утешение похлопал его по плечу.
– Получилось неплохо, – поддакнула Амбра, даря Бертраму первую улыбку.
Все трое повернулись к трону.
– Кто осмелится помочь, коли первому невмочь? – спросил король.
– Я, ваше величество! – крикнула Агата, глядя на Кора Мехтара с презрением. Тот и не подумал рассердиться.
Агата более-менее понимала корригани, как все школьники Ис, но Гиймо всё равно перевёл ей загадку. Агата задумалась.
«Это же просто! – думал Гиймо. – Надеюсь, она догадается и не запутается из-за короля и нищего… Надо ей помочь!»
Гиймо незаметно сделал пальцами мудру графемы Кеназ, усиливающей творческие способности, и направил её Агате. Не помогло: та продолжала ломать голову, не находя разгадки.
«Кажется, Кеназ не действует! – удивился Гиймо. – Надеюсь, это не значит, что на территории корриганов не работают графемы… Вот была бы катастрофа!»
рассердился король.
К счастью, девочке хватило ума ответить на родном языке, чтобы Гиймо перевёл её слова на корригани.
– Трое их потому, что король и нищий – одно лицо, – уверенно начала Агата. – Нищий ничего не имеет, он не раб своих нужд, значит, он сам себе король! Король-нищий живёт с семьёй – женой и дочерью!
– Вот что она мне сейчас сказала, – заговорил Гиймо не менее уверенно, очень надеясь, что Кор Мехтар не владеет языком страны Ис. – О, владыка подземного зала! Нищего дочь – королю жена. Трое их: нищий, король и она.
Агата побледнела, поняв, что ошиблась и могла всех погубить, если бы не Гиймо. Тем не менее она сумела сохранить самообладание, и король, подозрительно за ними наблюдавший, ничего не заметил. Дождавшись его жеста, судья выскочил на середину пещеры.